Russian Dominant

Russian Dominant




🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 INFORMATION AVAILABLE CLICK HERE👈🏻👈🏻👈🏻




















































https://context.reverso.net/translation/english-russian/dominant
Translations in context of "dominant" in English-Russian from Reverso Context: dominant position, dominant role, dominant positions, the dominant culture, dominant …
dominant in Russian translation and definition "dominant", German-Russian Dictionary online
In Soviet Russia, Women dominate you.
Russia's Orthodox Christians enjoying revival under Putin
Russia dominate speed finals at UIAA Ice Climbing World Youth Championships
Dating a Russian woman: Money, over feeding, domination, spying and marriage
The Most Dominant Wrestling Nation in the World, Russia
https://www.linguee.com/english-russian/translation/dominant.html
Many translated example sentences containing "dominant" – Russian-English dictionary and search engine for Russian translations. dominant - Russian …
https://www.wordreference.com/enru/dominant
dominant - Бесплатный онлайн словарь. 210 000 слов, выражений и переводов, плюс форумы для обсуждения.
https://www.wordhippo.com/what-is/the/russian-word-for-18abe41a47a1ec464e4a502902d3e...
Перевести · Russian words for dominant include доминанта, доминирующий, доминантный, преобладающий, господствующий, возвышающийся and основной признак. Find more Russian …
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/dominant
Перевести · dominant translate: преобладающий, основной , доминирующий , доминантный (ген). Learn more in the Cambridge English-Russian Dictionary.
https://www.linguee.com/english-russian/translation/dominant+language.html
Many translated example sentences containing "dominant language" – Russian-English dictionary and search engine for Russian translations.
https://techxplore.com/news/2021-04-russia-probes-youtube-abusing-dominant.html
Перевести · 19.04.2021 · Russia probes YouTube for 'abusing' dominant position. Russia is investigating YouTube as it ramps up pressure on foreign tech platforms. Russia has launched a probe against YouTube for "abusing" its dominant …
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Political_parties_in_Russia
Перевести · This article discusses political parties in Russia.. The Russian Federation has a multi-party system.As of 2020 six parties have members in the federal parliament, the State Duma, with one dominant party (United Russia).. After the Perestroika reforms in the 1980s Russia …
Не удается получить доступ к вашему текущему расположению. Для получения лучших результатов предоставьте Bing доступ к данным о расположении или введите расположение.
Не удается получить доступ к расположению вашего устройства. Для получения лучших результатов введите расположение.

[gb] English <-> [ru] Russian
[gb] English ---> [ru] Russian
[ru] Russian ---> [gb] English
[gb] English <-> [de] German
[gb] English <-> [fr] French
[gb] English <-> [es] Spanish
[gb] English <-> [pt] Portuguese
[gb] English <-> [it] Italian
[gb] English <-> [jp] Japanese
[gb] English <-> [cn] Chinese
[gb] English <-> [pl] Polish
[gb] English <-> [nl] Dutch
[gb] English <-> [se] Swedish
[gb] English <-> [dk] Danish
[gb] English <-> [fi] Finnish
[gb] English <-> [gr] Greek
[gb] English <-> [cz] Czech
[gb] English <-> [ro] Romanian
[gb] English <-> [hu] Hungarian
[gb] English <-> [sk] Slovak
[gb] English <-> [bg] Bulgarian
[gb] English <-> [si] Slovene
[gb] English <-> [lt] Lithuanian
[gb] English <-> [lv] Latvian
[gb] English <-> [ee] Estonian
[gb] English <-> [mt] Maltese
More languages
The dominant shade in his paintings is blue. — Преобладающий тон в его картинах — синий.
Christianity is the dominant religion in this country. — Христианство является господствующей религией в этой стране.
Use DeepL Translator to instantly translate texts and documents
People with a lighter skin colour could think of themselves as
The continuous processes of colonization, evangelization, involuntary population
in one way or another contributed to the gradual loss of the cultural patterns and language systems of indigenous communities in the various continents.
Постоянно протекавшие процессы колонизации, обращения в
на протяжении истории, тем или иным образом вызывали постепенную утрату культурных моделей и языковых систем коренных общин на различных континентах.
assignability of a right (or part of a right)37
by nature inheres in and therefore must be governed by the applicable general law.38 This is the view expressed in the draft of the American Law Institute.
передаваемость права (или той или иной составляющей права)37
неотъемлемо присутствует по самой своей природе, и потому должна регулироваться законом, применимым к праву38 .
The presenters highlighted several areas for improving the legislative framework, i.e. the formulation of the
prohibition of anticompetitive agreements,
Докладчики выделили ряд направлений совершенствования нормативноправовых основ, включая
и положения о государственной поддержке.
industry, and direct reporting seems particularly appropriate to obtaining data from them.
переводов, и прямая отчетность представляется особенно подходящей
Finally, recognizing the fact that mobile
that efforts were made to develop scientific applications based on mobile technology, some of which were cited by the expert.
странах является мобильная связь, важно прилагать
усилия к тому, чтобы развивать прикладную науку, опираясь на технологии мобильной связи, некоторые из которых были названы экспертом.
of appropriate trainingof-trainers for entrepreneurship education
at all levels, which was identified as a major challenge in both developed and developing countries, particularly with regard to the resource constraints of the latter.
адекватной подготовки преподавателей всех уровней, которая была
признана одной из основных задач как в развитых, так и в развивающихся странах, особенно в связи с нехваткой ресурсов в последних.
It also recognized that its implementation required flexibility, as local conditions were important in determining the elements of
the strategy to be adopted at country
in some countries, for which good statistics
Она также признала, что реализация данной Стратегии требует гибкости, учитывая большое значение местных условий при определении тех элементов Стратегии, которые должны быть
которых особенно важна качественная статистика именно по данному подсектору.
In conclusion, these consultations, which were limited in
Contracting Parties, or a view on the contribution to the civilian population affected of a reconvened Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention; in other words, it was uncertain what results could be expected for what issues.
В заключение следует отметить, что эти
конференции Высоких Договаривающихся Сторон или сформировать мнение о том, станет ли созыв вновь конференции Высоких Договаривающихся Сторон четвертой Женевской конвенции благоприятным фактором для затрагиваемого гражданского населения; иными словами, осталось неясным, достижения каких результатов можно ожидать по каким вопросам.
With regard to the worsening situation and status of women due to the structural changes, which have taken place during the last decade, it is necessary
for the re-orientation of the mainly male model of governance in the direction of a more egalitarian model, including involving all categories of the population in the decision-making process.
Учитывая ухудшение положения и статуса женщин в связи со структурными изменениями, произошедшими за последнее
десятилетие, необходимо формировать
создавая условия для переориентации преимущественно «мужской» модели управления в сторону более эгалитарной модели, включающей все категории населения в процесс принятия решений.
The participants expressed concern that deforestation and the exploitation of forests for agriculture, mono-crops, cattle
ranching, extractive industries and
solution for many indigenous peoples, and has made little or no contribution to improving their lives.
Участники выразили опасения в отношении того, что обезлесение и эксплуатация лесов для целей сельского хозяйства,
монокультур, разведения скота, добычи
собой скорее проблему, чем решение для многих коренных народов и никак не способствует повышению их уровня жизни.
This also applies to indigenous peoples and other vulnerable groups, who are
historically victims of discrimination and who have been relegated to a zone
Это также относится к коренным народам и к другим уязвимым
группам, которые являются историческими
доминантной контролирующей группой.
In the light of the contribution of sustainable urbanization to sustainable development, and of
the transformation of cities and urban
Member States are invited to promote
sustainable urbanization and the role of local authorities in their national development policies and programmes and to ensure the inclusion of an overall goal for cities that are environmentally sustainable, socially inclusive and economically productive in the post-2015 United Nations development agenda.
урбанизации в процесс устойчивого развития и
в основную среду обитания людей, государствамчленам
предлагается поощрять устойчивую урбанизацию и деятельность местных органов власти по разработке национальных стратегий и программ в области развития и обеспечивать учет общей цели формирования экологически устойчивых, социально инклюзивных и экономически продуктивных городов в повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
entity envisaging their concerted actions at the corresponding commodities market as well as on termination of such agreement or change of its material terms
хозяйствующим субъектом, предусматривающего совершение такими хозяйствующими субъектами согласованных действий или действий по соглашению на соответствующем товарном рынке, а также о расторжении указанного соглашения или изменении его существенных условий
The activity concentration of radionuclides in the soil solution is the
result of physicochemical interactions with the soil matrix, of
Концентрация радионуклидов в почвенном растворе
является результатом физико-химических
механизмом является конкурентный ионообмен.
These include: (a) preparation of the GIS vector and raster versions of the FAO/UNESCO soil map of the world; (b) estimation of available arable lands for the major FAO study entitled “Agriculture Towards 2010”; (c) analysis of the suitability of inland aquaculture sites of Africa and South and Central America for fish farming
potential; (d) soil suitability analysis studies for various
К этим проектам относятся: а) подготовка на основе ГИС векторно–растровых вариантов почвенной карты мира ФАО/ЮНЕСКО; b) оценка имеющихся сельскохозяйственных угодий для крупного исследования ФАО "Перспективы развития сельского хозяйства до 2010 года"; с) анализ пригодности внутренних аквакультурных объектов в Африке, Южной и Центральной Америке для целей рыбоводства; d) проведение
аналитических исследований пригодности
The Committee is concerned that, despite its legal recognition of the cultural rights of indigenous peoples living on its territory, the State party has moved some communities, such as the Baka Pygmy community and the Mbororo community, away from their
ancestral lands, which have been opened to third
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на законодательное закрепление культурных прав коренных народов, проживающих на территории государстваучастника, оно выселило некоторые общины, в том числе общину пигмеев бака и общину мбороро, с их исконных земель,
Сходная ситуация прослеживается и в Кыргызстане,
Given the likelihood that these nations will adopt the euro over the medium term, it is perhaps surprising that there has recently been a decline in the
proportion of euro-denominated loans
as the Swiss franc; this might be due to the recent appreciation of the euro or the lower interest rates on Swiss franc loans.
С учетом того, что эти страны в среднесрочной перспективе скорее всего перейдут на евро, не может не удивлять снижение в
последнее время в некоторых странах доли
преобладают), в пользу займов в других
валютах, например в швейцарских франках; возможно, это объясняется повышением курса евро в последнее время или менее высокими процентными ставками по займам в швейцарских франках.
register of legal entities of entries related to reorganization, termination of operation or dissolution of such business entity and in case of refusal to introduce the aforementioned entries by the state authority for registration of legal entities, information on adoption of such a resolution
реестр юридических лиц записей, связанных с реорганизацией, прекращением деятельности или с ликвидацией такого хозяйствующего субъекта, а в случае принятия органом, осуществляющим государственную регистрацию юридических лиц, решения об отказе во внесении указанных записей - сведения о принятии такого решения
content of education and information about cultural heritage
may be distorted for political purposes.
образования и информации о культурном наследии
− искажаться по политическим соображениям.
but they predominate in executing-type positions, in which
the “gender pyramid” in governmental agencies and administration is maintained.
служащих, но преобладают на исполнительских должностях,
тем самым сохраняется "гендерная пирамида" в органах власти и управления.
He outlawed political parties except for the Communists, renamed the Democratic Party of
Turkmenistan (DPT), and established
the embodiment of all things Turkmen.
Он объявил вне закона все политические партии, кроме коммунистической, переименованной в
политической силы, но и как воплощения
Please also provide detailed information on any amendments made to the Constitution, Criminal Code
and provide for more balance and equality of arms between the respective roles of the prosecutor, the defence counsel and the judge.
Просьба также представить подробную информацию о каких-либо поправках, внесенных в
процесса и обеспечить большее равновесие и равенство в средствах между соответствующими ролями прокурора, защитника и судьи.
Noting that the Maldivian legal system was a unique combination of common and civil law, of
British inspiration, and sharia, he asked which of
Отметив, что правовая система Мальдивов представляет собой уникальное сочетание общего права и гражданского права, унаследованных
особенно в области уголовного права.
countries has been a postponement of childbearing, in both intermediate-
and high-fertility countries, declines in the mean age at childbearing have been common as women increasingly limit the number of children they have.
превалирующая тенденция заключалась в откладывании рождения
детей, в странах как со средней, так и с высокой рождаемостью обычным явлением стало снижение среднего возраста деторождения, поскольку женщины все чаще ограничивают число рождающихся у них детей.
This approach may be applied using equations 4.2.3 to 4.2.8 below and is appropriate where reliable venting and flaring values are unavailable but representative GOR data can be
production is not being captured/conserved or utilized).
Такой подход может применяться с использованием уравнений с 4.2.3 по 4.2.8, приведенных ниже, он пригоден там, где отсутствуют соответствующие значения о выпуске и сжигании в факелах, но могут быть получены
(например, в основном, сопутствующий газ не улавливается/консервируется или утилизируется).
a few weeks following capture for mice sampled at the most contaminated site.
нескольких недель после отлова мышей для исследований на наиболее
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.

Smoking Couple
Mom Mature Milf Ass
Couple Sex 1
Celebrity Threesome Tube
Ultra Safe Condom
dominant - Translation into Russian - examples English ...
Dominant in Russian - German-Russian Dictionary - Glosbe
dominant - Russian translation – Linguee
dominant - Англо-русский словарь на WordReference.com
Russian Dominant


Report Page