Рождественская песнь
РепеЙлик1 акт. Джон
Подсвечник. Свеча восковая,
Ее пламя вьётся в глуши.
Блики танцуют на полу храма,
Разгоняя завесу темени́.
Ее плетут прислужники мрака,
Гоняясь друг за другом в тиши.
Жидкий воск похож на злато,
Я подолгу не отрываю глаз,
И потому пропускаю мгновенье,
Когда стены оглашает глас.
Он звучит до невозможного тихо,
Не сразу разобрать слог,
Но я понимаю—молитва,
И к горлу́ подступает ком.
Лампадка моя маслянáя
Мне дорогу укажет вдали.
Сквозь темень и прохладу коридора
Прохожу ко святой межи.
Главный зал:
Весь в ладане и песни,
Беззвучно идущей с небес.
Ее исполняют святые,
Что застыли навеки здесь.
Лепнина увевает стены,
Соприкасаясь с ободками сводóв.
Я невольно склоняю голову,
Пробегаясь по ряду образов.
Раскинув широкие крылья,
Ангелы наблюдают в выши,
Они смотрят за всеми нами,
Внимая голосу нашему и
Открывая звуки души.
Оторвавшись от образков и фресок,
Чьи акварели мазки,
Украсили эти стены
Еще в годы прошлой весны,
Я смотрю на фигуру спереди,
Преклонившую голову к низи́.
Этого человека я никогда не встречал.
Я знаю тут всех в округе
И все в округе знают меня:
Джон Дейви Харрис, если будет угодно,
Можно просто Джон, для краткости дня,
Но вот его я видел впервые.
Несмотря на непопулярность веры
(Мы не можем заставить всех),
Я знаком с каждым хозяином квартиры,
Чьи дома построили вокруг церкви наспех.
Сам жил в таком маленьком замке,
Где пять этажей —уже небесный предел,
В небольшом городе, на просторе,
Вдалеке от суетных дел.
Сюда редко приезжают гости,
Еще реже вселяются в быт.
Хэнфорд—не град-миллионник,
А простой , едва не посёлковый, тип.
Поэтому новость о поселении ком-то—
Почти как новый, еще не изученный, миф.
Никто не знает, что он здесь забудет,
Не представляет, что сможет найти,
Но любопытство любого разбудит,
Призывая к нему подойти.
Бесспорно, и я под искушением властным,
Не могу вот так мимо пройти.
—Извините, но что вы забыли,
В нашей церкви в столь поздний час?
Мы ворота почти закрыли,
И время приема уже покинуло
Эти стены на сегодняшний сеанс.
Молодой человек прерывает
Свой к полу глубокий поклон.
Его глаза, словно холодные куски стали,
Впиваются в мой белый хитон.
Его голос,
Слегка грубый и хриплый,
Сглаживает все углы.
Я внимаю его речи
Под потрескивание фитилей.
—Извините, я здесь не местный,
Не знал о законе таком,
Что вера работает по графику,
Подписанному самим Богом.
Под насмешку такую глупую
Мой невольно теплеет взгляд.
Иногда приятно встретить такую..
Веру, пусть и слегка не в попад.
—Конечно, у Бога нет графика,
Он не мыслит в рамках часов,
Однако мы —лишь простые люди,
И должны соблюдать его заповеди,
Сложенные для подобных,
Как вы, образцов.
Вспомни.
"И сказал Господи:
Пойдите вы одни в пустынное место
И отдохните немного.
Ибо многие приходили и уходили,
И не было им досуга даже кушать. "
Пора уже и церкви идти на покой.
Этот парень слушал внимательно,
Мне понравился его собранный взгляд.
Он кивнул, словно внемлел мне,
И тихо тогда сказал:
—В таком случае, могу ли я прийти завтра?
—Я буду такой милости рад.
***
За ним закрывая калитку,
Оставляя следы позади,
Я наблюдаю за тенями снизу,
Что раскинулись по уличной глади́.
Уже поздно,
Давно пробита полночь,
Меня задержали лишь остатки от дел,
Но эта внезапная встреча,
Словно луч света в темной массе проблем.
Невольно вспоминаю о том,
Что давно хотел бы забыть.
В это время, точно также на парковке,
Я мог бы ожидать сестру.
Ее забавный помпончик
Под смех бы качался на ветру.
Воспоминание отголоском
Продолжает звучать в ушах,
Как я слышу:
—До свидания, до встречи завтра,
Ткань рясы в кулаке сжав.
Я киваю задумчиво вслед,
Не в силах ответить здраво,
Молодой человек.. Лололошка,кажется?..
Размытым силуэтом уплывает во мглу.
Я ещё долго стою на пороге,
Предаваясь воспоминаниям тоски,
Она всегда приходит нежданно,
Стискивая разум в свои тиски.
Лишь холод зимнего ветра,
Приводит в чувства меня.
Хлопья снега рассыпаются с неба,
Копьями ваты покрывая дома.
Они заметают следы,
Словно ничто здесь не было тронуто,
Пленку прошлого не затронули дни.
Я был бы рад, коли все так просто,
Но что-то по-прежнему воет внутри.
Хочется думать, что это снег—
Обещание нового дня,
Который сулит только лучшее,
Не царапая когтями ушедшего,
Ребра, что сердце хранят.
2 акт. Джон
Меж преданиями унынию и суетой моих обязательных дел,
Я стал замечать одну интересную картину,
Которая радует мой удел.
Этот парень—Лололошка
Действительно стал приходить.
Каждый вечер,
Особенно во вторник и воскресенье,
И вечерние песни проводить.
Я не раз слышал о том,
Как он просит,
О чем-то своём, былом.
Прощения или здоровья кому-то?
Для меня это было тайным крестом.
Иногда он болтал с мною,
После службы,
Когда все другие ушли.
Я мог бы сказать, что ему тоже,
Стоило бы за ними пойти.
Я имел на это полное право:
Время церкви не вечно, увы,
Однако, мне было интересно,
О чем же он шепчет в тиши.
Он часто стоит в уголочке,
Стеснен, или неловко здесь быть?
Но все-таки он приходит,
А значит , его вестник[*] мани́т.
***
В какой-то момент мы стали больше
Общаться наедине с ним.
Оказалось, он живёт под нами,
(Мной и моей кошкой Аби)
И даже любое заведение
Оказалось одним с ним.
Мы стали пересекаться в городе,
Так, случайно, встреч не ища.
Каждое утро, спускаясь сверху,
Нагоняю его у лифтá.
Он часто поднимался рано,
Я слышал у него треск программ:
Пол восьмого включалось радио,
А значит, и он поднимался сам.
Он тоже стал знать мой график:
Аби громко дает свой знак.
Корм стучит о железную миску,
Значит, кошку рано по утру
Сонно топаю кормить я.
Иногда мы видались под крышей:
Переговариваясь через балкон.
(Я живу на этаже пятом,
Выше меня разве что Бог
И огромный, горячий Сол[*])
Ло вещал о том, как день дышит,
Бежит, не глядя назад.
Я, держа в одной руке Абилку,
В другой—вещи,
Рассуждал о содержании Катехизиса,
Который был для нас свят.
Мы не говорили о жизни:
Каждый вправе сам сохранить свой быт.
Дела политики или экономики
Также не нашли наш язык.
Мы говорили о вере,
Ее истории, пороках, столпах,
Ло часто спрашивал,
Как разрешить ошибки,
Соблюдая весь духовный обряд.
Должен сказать, что таким словам
Я был несказанно рад.
Я любил рассуждать о вопросах,
Касающихся души:
Ум, чувства, реакция, мысли—все это,
Что не на есть,
Истинная ценность свыши́.
По ним ты легко догадаешься,
Как тебе дальше жить.
Как общаться,
Что делать и думать,
Что можно для других совершить.
Лололошка меня слушал внимательно,
(Меня поражал и радовал
Такой молчаливый труд)
А когда открывал уста свои,
Я замечал, как жадно,
Дожидаюсь его слова.
Его рассуждения спокойны,
Просты и вопросом полны,
Но та кроха ценной речи,
Ласкает уши мои.
Он никогда не плевался,
Принимая мою веру на слух.
Более того, он старался
Всегда понимать суть.
Мне было так с ним комфортно,
Как, наверное, было лишь раз,
Когда один крайне ценный человек
Для моей души не угас.
Однако его духовная тайна,
Все никак не могла перестать
Мозолить мне глаз.
3 акт. Джон/Ло
Однажды я все же не выдержал
И задумал об этом спросить.
—Слушай, Ло, по крепкой дружбе,
Могу я кое о чем спросить?
Оторвавшись от усердной работы
(Он помогал мне приготовить зал
Перед праздником Сына Божьего,
Добровольно эту заботу взял) ,
Лололошка выдыхает пар:
Он вьётся белым облачком,
Поднимаясь в небеса ввысь.
Проводив его взглядом рассеянным,
Дейвисон кивает мне:
—Спрашивай, что хочешь, конечно.
Я не против поговорить.
Уцепившись за эту возможность,
Я тот час пододвигаюсь к нему.
—Скажи, в чем твоя цель прихода?
Каждый день наблюдаю, но не пойму.
Лололошка сразу мрачнеет:
Ему не по нраву вопрос.
Но он уже дал слово скорее,
Чем узнал весь мой истинный спрос.
Придется ответить, не млея.
—Я совершил грех,
И за то был осуждён народом.
Палач-судья —мой оценщик и вес дела
Оценил, как убийство пред Богом.
Сказал, что дело мое
Было грязно
И пролита кровь.
Пока не покаяюсь за смерть я,
Не видать мне отныне любовь.
Любовь от людей и округи,
За то, что закон преступил.
За то, что судьбу чужую,
Безжалостно я загубил.
Услышав такие слова,
Я едва не роняю коробку,
Которую из чулана достал.
Осужденный? Мне послышалось более?
Он сам мне это сейчас сказал?
По закону Сына Божьего,
Не имел я права судить,
Однако истинное отношение
Не просто вот так победить.
Заключенный.
Какое гадкое слово.
И пусть я не знаю точно, за что
(Я даже не уверен,
Что хочу знать об этом)
Мне стало противно чужое лицо.
Заключенный.
Осуждённый людским судом.
Он навеки потерян в мире Божьем,
Ведь такого не примет никто.
Люди часто боятся осуждения,
Что уж там говорить о суде,
Это как прижимать раскалённое
На суровом огне клеймо.
Оно жжется, проникает под кожу,
И от него уж спасения нет.
Невозможно стереть из прошлого,
Нельзя теперь укрыться от бед.
Замечая мое отторжение,
Лололошка меняется в миг:
Его взгляд не просто просит,
Он безмолвно, но громко вопит.
—Джон , постой, я ещё не закончил!
Вот только меня от него вороти́т.