Regardez ces yeux

Regardez ces yeux




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Regardez ces yeux

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese


Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish BETA
Turkish
Ukrainian BETA
Chinese
Ukrainian



These examples may contain rude words based on your search.



These examples may contain colloquial words based on your search.


Translation of "ces yeux" in English



Vraiment, ces yeux sont bleus électrique.




Seriously, those eyes are, like, electric blue.



Vous dessinez ces yeux pour une bonne raison.




There's a reason you paint all those eyes on the beads in your shop.



La scène d'une mort des pères que ces yeux témoin...




The scene of a fathers' death that these eyes witnessed...



Tandis qu'il me transmettait les connaissances de cet état, ces yeux étaient devenus rouges.




While transmitting the knowledge of this Stage, his eyes were red.



Un de ces yeux a déliré et il a fait une attaque.




One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me.



Une chose que je n'arrive pas à oublier... ces yeux .




The one thing that I can't get out of my head... those eyes .



Regardez ces yeux déjà pâlis par la mort.




Look at those eyes , already faded by death.




Something about those eyes ... and that.



Et, comme brillent ces yeux quand un sourire pousse de leurs visages.




And, how those eyes shine, when a smile sprouts out of their faces.



Regardez la vivacité dans ces yeux .



Je ne pouvais rien refuser en regardant dans ces yeux .




There was little I wouldn't do when staring into those eyes .



Quand ces yeux seront-ils assez courageux pour parler ?




"When will these eyes " "be brave enough to speak?"



Je reconnaîitrais ces yeux entre mille.



Considérez les vérités que renferment ces yeux .




Think of the truth behind those eyes .




Look at those eyes , those cheekbones.



Voir des larmes couler de ces yeux à jamais aveugles...




Seeing tears coming out of those eyes that couldn't see anything...



Remettons un peu de pétillant dans ces yeux .




Let's put the sparkle back in those eyes .



Il ne pouvait pas retirer ces yeux de...


Display more examples
Suggest an example

Voice and photo translation, offline features, synonyms , conjugation , learning games
Results: 1263 . Exact: 1263 . Elapsed time: 550 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


Français

Dansk

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Svenska

Русский

عربى

Български

বাংলা

Český

Ελληνικά

Suomi

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

CES YEUX Meaning in English - English Translation
Ces yeux ce visage jusque à'autel j'en vois l'empreinte.
Those eyes that face I behold engraved even upon the altar.
Those eyes that saw something no kid should
Avec ces yeux tu ne pourras jamais partir à l'aventure.
With those eyes will not be able to undertake no adventure.
Oh ces yeux cette peau… elle est magnifique.
Oh those eyes that skin-- she's gorgeous.
J'aimais attirer l'attention avoir tous ces yeux posés sur moi.
I liked the attention walking down the sidewalk all those eyes on me.
Un avertissement. C'est ce que j'ai lu dans ces yeux .
A warning that's what I felt in those eyes .
J'arrive dans le club tous ces yeux rivés sur moi.
Steppin' in the club all those eyes on me.
Elle l'a regardé à l'hôpital… ces yeux ce visage.
She took one look at him in the hospital... Those eyes and that face.
Pepiopi on dirait que tu souffres derrière ces yeux .
got a little pain... behind those eyes .
Ce teint velouté ces yeux bleus ces épaules arrondies.
That creamy complexion those blue eyes those rounded shoulders those.
Ces yeux ne m'ont pas laissé dormir pendant dix ans.
These are the eyes that haven't let me sleep for ten years.
Regardez ces cheveux ces yeux ces dents.
Look at this hair these eyes these teeth.
Ces yeux me montrent qu'ils gardent des secrets dangereux.
These eyes tell me... that they are hiding an intoxicating secret.
Ces yeux pleurant si rarement pleuraient maintenant.
Regardez ces yeux que vous voyez ont été fixés par derrière.
Look- these eyes you see here have been set in from behind.
Qu'est-ce qui amène tous ces yeux dans ce coin?
What brings all these eyes to such a dark corner?
Ces yeux ces bouches me demanderont de les rejoindre!
These eyes and mouths will call me to join them!
Tous ces yeux braqués sur moi comme si j'étais pathétique.
All those eyes looking at me like I'm pathetic.
Regarde ce visage ces yeux ce sourire!
Look at that face. Look at those eyes look at that smile!
Regardez ces cheveux ces yeux ces dents… elle est saine.
Look at this hair these eyes these teeth. She is healthy.
Mais ces yeux bleus ne tromperont personne.
But these eyes they won't fool anybody. They're blue
Waouh ces yeux ! La Compagnie entière
Wow what eyes ... the entire Company
Tu vois quelque chose d'indécis dans ces yeux ?
You see something in these eyes that says I'm ambivalent?
and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy .

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.

Opt-Out of the sale of personal information

We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your
information is sold by other companies or was sold previously.
Opt-Out
Dismiss

Conjugation Contact About Privacy Policy Tr-ex.me en français Thanks

À 6:15 le matin suivant, Quand le Père Bréault a appelé le Père Romagosa, la statue pleurait depuis 4 heures. « Je voyais beaucoup de liquide dans les yeux de la statue, et une grosse goutte suspendue au bout de son nez » a dit le Père Romagosa.
I want to help Canada Needs Our Lady spread the Fatima message. Please sign me up to receive emails!
Regardez-la au fond des yeux, et laissez-la regarder dans les vôtres! *
Regardez bien ces yeux maternels. Ils vous connaissent ! Ils comprennent vos souffrances encore plus que vous-même. Ils sont pleins de compassion, d’amour et d’espoir. Ouvrez votre âme à ce regard. Il offre un remède pour tout défaut, apporte de l’aide pour chaque problème, de l’espoir pour chaque affliction.
Qui est cette mère? C’est Marie, la Mère de Dieu et la nôtre, si joliment représentée par cette miraculeuse statue de Notre Dame de Fatima.
Regardez-la droit dans les yeux. Et laissez-la vous regarder dans les vôtres ! Elle va toucher votre cœur. Et parler à votre âme !
À La Nouvelle-Orléans, cette statue a pleuré 14 fois! Pourquoi tant des larmes et aucun sourire ? Pourquoi le chagrin, et pas la joie?
Trouvez la réponse à ces questions saisissantes dans cet émouvant article du Prof. Plinio Corrêa de Oliveira.
Le 21 juillet 1972, le journal Folha de São Paulo a publié une photo de La Nouvelle-Orléans montrant une statue de Notre-Dame de Fatima qui versait des larmes. Le rapport a suscité un vif intérêt dans le public brésilien et je pense que de nombreux lecteurs aimeront avoir plus d’informations sur le sujet.
La meilleure source d’information sur la question se trouve dans un article intitulé « The Tears of Our Lady Wet My Finger » (Les larmes de Notre Dame ont mouillé mon doigt) par le Père Elmo Romagosa. Il a été publié le 20 juillet dans le Clarion Herald , un hebdomadaire de La Nouvelle-Orléans distribué dans onze « paroisses » ou comtés de la Louisiane.
Le contexte de cet événement est universellement connu. En 1917, Lucia, Jacinta et Francisco eurent des visions de Notre-Dame à Fatima. L’authenticité de ces visions a été confirmée par le miracle du soleil, confirmé par toute une foule en même temps que la Vierge parlait aux trois enfants.
En termes généraux, Notre-Dame a chargé les petits bergers de dire au monde qu’elle était profondément contrariée par l’impiété et la corruption des hommes. Elle a averti que si les hommes ne modifiaient pas leur comportement, un châtiment terrible viendrait qui anéantirait de nombreuses nations. La Russie répandrait ses erreurs dans le monde entier. Le Saint-Père aurait beaucoup à souffrir.
Le châtiment ne pourrait être évité que si les hommes se convertissaient, si la Russie et le monde étaient consacrés au Cœur Immaculé de Marie, et si les gens faisaient la communion réparatrice le premier samedi pendant cinq mois consécutifs.
Compte tenu de tout cela, la question qui vient naturellement à l’esprit est de savoir si les demandes de Notre-Dame ont été exaucées.
Pie XII a fait en 1942, une consécration du monde au Cœur Immaculé de Marie. Sœur Lucia a affirmé que l’acte avait oublié quelques-unes des caractéristiques indiquées par Notre-Dame. Je ne vais pas analyser ici ce sujet complexe. Je ne fais que mentionner, en passant, qu’on peut se demander si la première demande de Notre Dame -la consécration de la Russie- a été exaucée ou non.
En ce qui concerne la seconde demande de la Sainte Vierge -que les hommes changent leur comportement- elle a été négligée au point qu’il n’est pas besoin de plus de commentaires.
La Saint Vierge ayant établi que l’obéissance à ses demandes était une condition pour éviter les fléaux apocalyptiques qu’elle avait annoncés, c’est dans la logique des choses que la colère vengeresse et purifiante de Dieu tombe sur l’humanité avant que celle-ci ne se soit convertie et que le Royaume de Marie soit établi.
Des trois enfants de Fatima, seule Lucia a survécu au-delà de son enfance, rentrant au couvent des carmélites à Coimbra. Sous sa supervision, un artiste a sculpté deux statues qui reproduisent le plus près possible l’expression du visage de la Très Sainte Vierge tel qu’il était à Fatima. Ces deux statues, appelées « pèlerines », ont été montrées partout dans le monde par des prêtres et des laïcs. L’une se trouvait à La Nouvelle Orléans, où elle a versé des larmes.
Le Père Romagosa, auteur du dit rapport, a été informé des larmes de la statue par le Père Joseph Bréault, M. P., gardien de la statue. Cependant, il avait des réticences à admettre ce miracle et il a donc demandé au Père Bréault de l’appeler si elle pleurait à nouveau.
Le 17 juillet, le Père Bréault a noté de l’humidité dans les yeux de la statue de la Vierge Pèlerine et a immédiatement appelé le Père Romagosa, qui est venu près de la statue à 21:30 avec des photographes et des journalistes. En fait, ils ont tous remarqué l’humidité dans les yeux de la statue, qui fut aussitôt photographiée. Le Père Romagosa a ensuite porté son doigt sur la surface humide et a recueilli une goutte, qui a également été photographiée. Selon le Père Bréault, c’était le treizième larmoiement dont il avait été le témoin.
Cette goutte, si gracieusement suspendue, apparait dans la célèbre photo publiée par la presse. Le Père Romagosa a ajouté avoir vu « une larme se former au fur et à mesure qu’elle se déplaçait lentement vers la paupière inférieure ».
Cependant, il a voulu dissiper tout doute. Comme il remarquait que la statue avait une couronne fixée sur la tête par une petite tige métallique, il pensa : « Serait-il possible que de l’eau ait été versée dans le trou où la couronne est fixée sur la statue, et coule ensuite dans les yeux ? »
Après que les larmes avaient cessé, le père Romagosa ôta donc la couronne de la tête de la statue : la tige de connexion métallique était entièrement sèche. Puis il inséra dans le trou où avait été la tige un fil enroulé d’un papier spécial de façon à absorber tout liquide qui aurait pu s’y trouver. Le papier resta tout à fait sec.
Toujours non satisfait, il versa de l’eau dans le trou. Les yeux restèrent pourtant absolument secs. Le Père Romagosa tourna alors la statue à l’envers. L’eau qu’il avait versée dans le trou s’écoula normalement. Il fut convaincu que l’eau ne pouvait pas du tout couler du trou vers les yeux de la statue. Car il n’y avait tout simplement pas d’autre trou.
Le Père Romagosa se mit à genoux. Finalement, il croyait.
La Vierge de Fatima pleure sur le monde contemporain comme Notre Seigneur avait pleuré sur Jérusalem. Ce sont des larmes de la plus tendre affection, des larmes de douleur profonde, en prévision du châtiment qui viendra.
Il viendra pour les hommes du XXIe siècle s’ils ne renoncent pas à l’impiété et à la corruption. S’ils ne se battent pas en particulier contre l’auto-démolition de l’Église, la fumée maudite de Satan qui, selon les paroles de Paul VI lui-même, est entrée dans l’enceinte sacrée.
Cher lecteur, il est encore temps, donc, d’arrêter la punition !
* Statue de la Vierge pèlerine internationale de Fatima, photographiée à La Nouvelle Orléans, Louisiane, en 1972, miraculeusement en train de pleurer de véritables larmes humaines.
I want to help Canada Needs Our Lady spread the Fatima message. Please sign me up to receive emails!

For longer texts, use the world's best online translator!


[gb] English <-> [fr] French
[gb] English ---> [fr] French
[fr] French ---> [gb] English
[gb] English <-> [de] German
[gb] English <-> [es] Spanish
[gb] English <-> [pt] Portuguese
[gb] English <-> [it] Italian
[gb] English <-> [ru] Russian
[gb] English <-> [jp] Japanese
[gb] English <-> [cn] Chinese
[gb] English <-> [pl] Polish
[gb] English <-> [nl] Dutch
[gb] English <-> [se] Swedish
[gb] English <-> [dk] Danish
[gb] English <-> [fi] Finnish
[gb] English <-> [gr] Greek
[gb] English <-> [cz] Czech
[gb] English <-> [ro] Romanian
[gb] English <-> [hu] Hungarian
[gb] English <-> [sk] Slovak
[gb] English <-> [bg] Bulgarian
[gb] English <-> [si] Slovene
[gb] English <-> [lt] Lithuanian
[gb] English <-> [lv] Latvian
[gb] English <-> [ee] Estonian
[gb] English <-> [mt] Maltese
More languages
English French

Use DeepL Translator to instantly translate texts and documents
J'avoue avoir manqué une bonne occasion
I admit I missed a good opportunity to be charitable,
out whether I'm an unwanted pregnancy or not.
qui fascinaient tant ces messieurs il y a quelques années).
En 2006, 25 organisations publiques et privées - par le biais du Conseil national de l'enfance et de l'adolescence
du programme éthico-politique de enfance et de l'adolescence dans les propositions des candidats aux différentes fonctions soumises à des élections générales.
and the coordination of the Children's and Youth Council, 25
public and private organizations conducted the "Open your eyes" campaign.
C'est amusant de vous écouter parler du genre
It's funny listening to you talk abou t the
au Parlement de ces pays, vous avez le sentiment que vous pouvez leur parler
o f the P arliament, you have a feeling that you can talk to them and they understand you.
Soudain un homme que je n'avais jamais vu
Suddenly a man I had never met before, rather scruffy
to be a sign of this love for young people.
La technologie de vidéo haute définition
essentielle pour que nous restions en accord avec la philosophie de notre société.
Thanks to high definition image technology, you
Most frequent English dictionary requests:
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Most frequent French dictionary requests:
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Thank you very much for your vote! You helped to increase the quality of our service.


Double anal pour Isabel Ice
Sexe passionné avec Chanel Preston
Une blonde sexy avec des tatouages se fait baiser

Report Page