Реферат по теме Приемы создания контекстуальных замен при переводе

Реферат по теме Приемы создания контекстуальных замен при переводе




🛑🛑🛑 ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































ID: 126550 Дата закачки: 06 Сентября 2013 Продавец: Elfa254 (Напишите, если есть вопросы)
Посмотреть другие работы этого продавца
Тип работы: Рефераты Форматы файлов: Microsoft Word
Описание: Тема: Приемы создания констркустуальных замещений при переводе.
1. Конструктивные замены.
1.1 Замены, связанные с изменением смысла.
1.2 Замены, вызванные изменением стиля.
1.3 Замены, обусловленные изменением тональности.
2. Конструктивная замена.
2.1 Конструкции, основанные на изменении семантики.
В данном реферате будут рассмотрены приемы создания контекстуальной замены при переводе.
Эти приемы используются для того, чтобы добиться максимально возможного соответствия оригинала и перевода, для этого необходимо знать о способах перевода и понимать смысл тех или иных слов и выражений.
Приемы создания контекстных замен в переводе
При переводе текстов используются приемы, которые позволяют максимально передать смысл оригинала и сделать перевод максимально близким к оригиналу.
Министерство образования и науки Украины
Харьковский национальный университет
имени В.Н.Каразина
Кафедра английского языка
Реферат на тему:
«Приемы создания контекстных замен
при переводе»
Выполнила:
студентка группы ЭО-161
Киселева Т.С.
Харьков 2001
Введение
Не секрет, что в процессе перевода с английского на русский язык могут возникать некоторые трудности.
Это происходит потому, что английский язык является одним из самых сложных для перевода на русский.
Понятие контекстуального перевода.
Контекстуальный перевод (от англ. context — контекст) — один из способов перевода, при котором.
Реферат: Контекстуальные замены.
Приемы контекстуальной замены при переводе с русского языка на английский.
Тип: реферат.
Объем: 20 стр.
Содержание: Введение.
1. Контекстуальное употребление.
Особенности перевода фразеологических единиц с английского языка на русский.
Анализ примеров использования в тексте фразеологизмов.
с английского языка на русский и с русского языка на английский
ID: 99639 Дата закачки: 08 Ноября 2013 Продавец: evelin (Напишите, если есть вопросы)
Посмотреть другие работы этого продавца
Тип работы: Работа Форматы файлов: Microsoft Office
Описание: Введение
В данной работе рассматриваются способы перевода английских предложений с контекстуальными заменами на русский язык и с русского предложения на английский.
с английского на русский
ID: 181890 Дата закачки: 29 Мая 2017 Продавец: nik2003l (Напишите, если есть вопросы)
Посмотреть другие работы этого продавца
Тип работы: Рефераты Форматы файлов: Microsoft Word
Описание: Введение
Цель данной работы заключается в том, чтобы изучить особенности перевода предложений с контекстуальной заменой и рассмотреть примеры употребления контекстуальных замещений.
с английского языка на русский
Содержание Введение................................................
Тема: Приёмы создания контекстуальной замены при переводе.
Цель работы: изучить приёмы создания контекстуально замен.
Задачи: 1. Изучить понятие контекстуальные замены.
2. Рассмотреть способы создания контекстуальная замена в переводе.
3. Изучить приёмы построения контекстуального перевода.
4. Осуществить перевод текста с русского языка на английский.
5. Проанализировать результаты перевода текста.
Приемы создания контекст-замены.
СОДЕРЖАНИЕ стр.
Введение................................................
Скачать Гарантия
Код работы:
2763
Дисциплина:
Теория перевода
Тип:
Реферат
Вуз:
АГУ - посмотреть другие работы и дисциплины по этому вузу
Цена:
490 руб.
Просмотров:
3837
Выложена:
09 августа 2013г.
Содержание:
Введение 3 1 Перевод как вид речевой деятельности 4 2 Содержание и структура контекстуальной замены при переводе 10 Заключение 17 Список использованных источников 18
Отрывок:
Лабораторная Работа Определение Вязкости Воздуха
Курсовой Проект Технологический Процесс Работы Станции
Статья На Тему Формирование Общеучебных Умений В Курсе Технологии

Report Page