Реферат Русская Современная Орфография

Реферат Русская Современная Орфография



>>> ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ <<<






























Реферат Русская Современная Орфография












Вход



Помощь


Заказать работу





Основные принципы орфографии.docx
— 58.76 Кб ( Скачать документ )

© 2009 — 2020 Referat911 — тысячи рефератов, курсовых и дипломных работ


Предметы
Поиск
Помощь


Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Ноября 2013 в 05:26, курсовая работа
Язык меняется, поскольку меняется общество. Появляется много новых слов и выражений, своих и заимствованных. Правила написания новых слов устанавливаются Орфографической комиссией и фиксируются орфографическими словарями. Самый полный современный орфографический словарь составлен под редакцией ученого-орфографиста В.В.Лопатина Всеобщее распространение письменности требует, чтобы законами орфографии овладел каждый. Орфография – это, кроме всего, ещё и часть русской культуры. Обладающий языковым чутьём более восприимчив и ко всей культуре. За безграмотным письмом скрывается неуважение к своему народу, его традициям и культуре в целом.
Введение 3 1 История орфографии 4 1.1 Этапы становления современной русской орфографии 4 1.2 Понятие письменная речь и орфография 7 2 Основные принципы современной русской орфографии 9 2.1 Морфологический и фонетический принципы русской орфографии 9 2.2 Фонематический и фонетический принципы русской орфографии 15 Заключение 20 Список используемых источников 21
Фонематический принцип
орфографии заключается в том, что одна
и та же буква обозначает фонему в сигнификативно
сильных и слабых позициях.
Фонематический принцип 
орфографии определяет написание подавляющего
большинства букв-орфограмм, поэтому 
это основной принцип передачи буквами
фонемного состава слов [2, c.145].
Фонематический принцип 
объясняет в основном те же орфограммы,
что и морфологический принцип,
но с другой точки зрения, и это 
позволяет глубже понять природу 
орфографии. Он более определенно 
объясняет, почему при проверке безударной
гласной буквы следует  ориентироваться 
на ударяемый вариант, на сильную 
позицию морфемы.
Фонематический принцип 
позволяет объединить многие разрозненные
правила: проверки безударных гласных,
звонких и глухих согласных, непроизносимых
согласных; способствует пониманию 
системности в правописании.
Так, по основному правилу 
правописания безударных гласных, в 
безударных слогах пишутся те же гласные,
что и под ударением в той 
же морфеме. Мы пишем «о» в слове 
«вода», хотя произносим «вАда» потому,
что под ударением в этом корне слышится
[o] и пишется «о»: «вОды», «вОдный». Слово,
произносящееся [чистАта], мы запишем «чистОта»,
если проверим первый гласный однокоренным
словом «чисто», и запишем «частота», если
это слово родственно слову «часто». Так,
определив, какой фонеме соответствует
звук слабой позиции, мы пишем букву, обозначающую
эту фонему [5].
Такое же общее правило 
действует для глухих и звонких 
согласных. На конце слова и перед 
шумной согласной пишется та же согласная,
что и перед гласной и сонорной
согласной в той же морфеме. Мы пишем «п»
в слова «суп», «супчик» и «б» в словах
«зуб», «зубки» (хотя везде произносим
[п] ) потому, что перед гласной и перед
сонорной согласной в корне «суп-» произносится
[п] и пишется «п» («супа», «супница»), а
в корне «зуб-» произносится [б] и пишется
«б» («зубы», «зубной»).
Принцип проверки здесь тот 
же, что и для гласных: звук слабой
позиции проверяется сильной 
позицией. Установив фонему, к которой 
принадлежит данный звук, ее обозначают
соответствующей буквой.
Данный принцип орфографии
определяет и передачу на письме мягких
согласных: буквой «ь» обозначается не
мягкость звука, а мягкость фонемы, т.е.
мягкость, не зависящая от позиции. Так,
в слове «лезть» произносится [c’] перед
[т’], но мягкость [c’] здесь несамостоятельна,
позиционно обусловлена мягким [т’].
Фонематический принцип 
орфографии определяет написание всех
морфем слова: приставок, корней, суффиксов,
окончаний. Так, в слове «подстаканник»
приставка произносится [пъц]-, но мы
пишем «под-», так как проверка показывает
фонемы <под>-: «п[o]дпол», «по[д]водный».
В суффиксе слов «березовый»,
«осиновый» произносится [ъ], но мы пишем
«о», так как в том же суффиксе под ударением
произносится [o]: «дубовый».
Фонематический принцип 
орфографии обеспечивает единообразное 
написание одной и той же морфемы 
в формах одного и того же слова 
и в разных словах. Так, корень «-город-»
пишется одинаково в составе разных слов
и словоформ, хотя произносится по-разному:
[горът], [горъд]а, [гърад]а и т.д. Одинаковое
написание одних и тех же морфем позволяет
легко узнавать слова с этими морфемами,
а это способствует быстрому пониманию
и чтению [6].
Морфологический и фонематический
принцип не противоречат один другому,
но углубляют друг друга. Проверка гласных 
и согласных в слабой позиции 
через сильную - от фонематического;
опора на морфемный состав слова, на части
речи и их формы - от морфологического
принципа.
Рассмотрим далее фонетический
принцип. Предполагается, что первоначально 
возникшая у разных народов звуко-буквенная
письменность всегда была фонетической:
каждый звук речи фиксировался так, как
он звучит, так, как его слышит пишущий.
И в современном русском письме немало
таких написаний, где не возникает никаких
расхождений между звучанием и письмом:
«луна»; «стул», «мы», «рак» и многие другие.
Фонетический принцип орфографии
ориентирует письмо непосредственно на
произношение: его основное правило –
«Пиши, как произносишь!». Единообразное
написание слов достигается при этом через
единообразное обозначение отдельных
звуков речи [10].
В большинстве слов, наряду
с проверяемыми или непроверяемыми
орфограммами, остальные звуки обозначаются
буквами, в сущности, по фонетическому 
принципу. Так, в слове «вагон» 
звук [а] безударный, считается непроверяемым,
буква -а- пишется по традиции, но остальные
буквы данного слова пишутся в соответствии
со звучанием. В сущности, все эти написания
должны называться не фонетическими, а
фонетико-графическими.
Фонетический принцип 
орфографии заключается в том, что 
написание соответствует  звуковому 
облику слова. Этот принцип применяется 
при передаче фонемного состава 
слов и при переносе части слова 
с одной строки на другую.
При передаче фонемного состава 
слова фонетический принцип орфографии
всегда действует вопреки  фонематическому:
буква – орфограмма обозначает не фонему,
а звук, выступающий в перцептивно слабой
позиции. Фонетический принцип орфографии
обычно проявляется при передаче на письме
фонетических чередований в одной и той
же морфеме (по фонематическому принципу
фонетические чередования на письме не
передаются).
Фонетический принцип 
определяет такое письмо, в котором 
буквами последовательно  обозначаются
реально произносимые в каждом конкретном
случаи звуки, т.е. опорой для правописания
является произношение. Фонетический
принцип используется в сербском, белорусском,
частично в русском языках [2, c.146].
Фонетико-графические  написания 
не вызывают у пишущих затруднений,
поэтому обычно их просто не замечают;
но в начальных классах их роль
очень велика. Фонетико-графические 
написания не противоречат морфологическому
принципу русской орфографии, так 
как не ведут к неодинаковому 
написанию морфем. Но их опасность 
в том, что они всё же создают 
у учащихся иллюзию благополучия,
иллюзию соответствия буквы звуку,
что на самом деле бывает далеко
не всегда.
Теперь рассмотрим непосредственно 
саму сущность фонетического принципа.
1) передача на письме 
исторических чередований в  области 
корневых гласных и согласных 
(ср.: заря - зори, расти - рост и 
др.; запереть - запирать, сжечь - сжигать 
и т.п.);
2) написание «ы» вместо «и»
в корнях, начинающихся с «и», после приставок
(ср. искать - подыскать и т.п.);
1) написание «о» - «е» после
шипящих в суффиксах имен существительных,
прилагательных и наречий (ср.: орешек
- грешок, грошовый - грушевый, ярче - горячои
т.п.);
2) написание «ы» после «ц»
в суффиксе «-ын» прилагательных притяжательных
(ср.: Сережин - сестрицын и т.п.);
3) написание «о» - «е» после
«ц» в суффиксах прилагательных и глаголов
(ср.: ситцевый - песцовый, танцевать - вытанцовывать).
1) написание «о» - «е» в падежных
окончаниях существительных и прилагательных
после шипящих и «ц» (ср.: кожей - межой,
мужем - ужом, зайцем - яйцом и т.п.);
2) обозначение окончаний, 
начинающихся с гласного звука,  
в соответствии со слоговым 
характером графики (ср.: дном - днем,
полом - полем и т.п.);
3) написание окончания 
«-ой» (под ударением) и «-ый», «-ий» (без
ударения) (ср.: больной, красный, синий).
1) написание приставок с конечным
«з» (ср.: разжать - расшить и др.);
2) написание приставки «раз-»
с буквами «о» и «я» (ср.: распустить и роспуск);
3) написание только двух «с»
и «н» при стечении трех звуков - в приставке
или суффиксе (одного) и в корне (двух) (ср.:
ссудный - бессудный, ванна - ванная и т.п.)
[7].
У существительных  1 склонения 
в формах дательного и предложного 
падежей ед.числа и у существительных
2 склонения в форме предложного падежа
ед.числа выступает окончание «э»: «к земле»,
«о коне», «на острие» и в соответствии
с фонематическим принципом орфографии
без ударения пишется «-е»: «на воле», «о
доме», «о счастье». Но в соответствии
с фонетическим принципом орфографии
в этом окончании без ударения после «и»
пишется «и», так как произносится [и]:
«к армии», «о пролетарии», «о здании».
Замена звонкого согласного
глухим перед глухим согласным в 
соответствии с фонематическим принципом 
орфографии на письме не передается: «абсорбировать»
- «абсорбент» - «абсорбция». Но в некоторых 
заимствованных словах такая замена
передается согласно фонетическому 
принципу: «абстрагировать - «абстракция»,
«реагировать - «реакция», «экстрагировать
- «экстракт», «транскрибировать - «транскрипция»
[2, c.147].
Фонетическому принципу орфографии
соответствуют различные случаи
отсутствия согласной буквы при 
реализации фонемы нулем звука; такие 
написания противоречат соответствующим 
написаниям по фонематическому принципу:
«блестеть – блеснуть», но «свистеть 
– свистнуть»; «колонна – колонка»,
«тонна – пятитонка», «финны – финка»,
«Анна – Анка», «оперетта – 
оперетка», но «баллы – пятибалльный»,
«Канны – каннский», «группа – 
группка», «класс – классный», «телеграмма 
– телеграммка».
Сущность принципа: сохраняется 
написание, закрепленное традицией, хотя
оно и опирается на современное 
состояние русского языка.
В прошлом такие написания 
в большинстве случаев имели 
фонетический характер и вследствие
изменения фонетической системы 
языка потеряли опору в произношении,
стали необъяснимыми с точки 
зрения современных живых связей
в языке. Традиционные написания 
могут соответствовать  этимологии
слова, но могут и не соответствовать ей
[2, c.141].
Традиционным написанием,
не мотивированным с точки зрения
современных языковых закономерностей,
является употребление буквы и после 
твердых шипящих ж, ш и ц. В древнерусском
языке, когда звуки [ж], [ш] и [ц] были мягкими,
современное написание звукосочетаний
[жи], [ши], [ци] (жить, шить, панцирь) соответствовало
произношению.
Вследствие проникновения 
в литературный язык аканья стали 
традиционными написания: калач, кавычки,
карман, стакан, паром, славяне, ястреб
т.п (безударные непроверяемые гласные).
Перечисленные слова имеют традиционное
написание, противоречащее их этимологии.
Дифференцирующими написаниями 
называются написания таких двух
слов или форм, которые фонетически 
совпадают, являются омофонами, но имеют 
разное значение. Такие написания 
помогают зрительно различать омофоны.
Примерами дифференцирующих
написаний являются: «ожег» (глагол
в прош. врем.) и «ожог» (имя сущ.), «туш»
(м. р.) и «тушь» (ж. р.), «плач» (имя сущ.) и
«плачь» (пов. накл. глагола) и т.п [3].
Дифференцирующие написания 
служат для различения в написании 
одинаково звучащих слов и морфем:
«бал» — «балл», «компания» — «кампания»,
«Орел» (город) — «орел» (птица), «поджег»
(глагол) — «поджог» (имя существительное),
«с Пушкиным» (творительный падеж от Пушкин)
— «Пушкином! (творительный падеж от Пушкино
«также» (союз) — «так же» (местоименное
наречие + частица), «вдаль» (наречие) —
«в даль» (имя существительное с предлогом),
«ночь» (существительное женского рода)
— «мяч» (существительное мужского рода),
приставки «пре-» и «при-».
Очевидно, что русская 
орфографическая система  объективно
сложна. Активные процессы в области 
лексики, пополнение литературного 
языка новыми словами, преимущественно 
заимствованными, вносят дополнительные
сложности. Как правильно: брэнд или
бренд, оффшор, офшор, оф-шор или офф-шор,
фитнес или фитнесс? Слов, написание которых
не упорядочено и вызывает серьезные затруднения,
все еще очень много.
Орфография имеет особое
социальное значение, она затрагивает 
интересы всего общества и является
поэтому предметом постоянного внимания
и заботы языковедческих организаций,
занимающихся вопросами культуры речи.
Язык меняется, поскольку 
меняется общество. Появляется много 
новых слов и выражений, своих 
и заимствованных. Язык есть система
знаков, являющийся основным средством
общения. Письменность - система знаков,
закрепляющая язык. Письмо все время развивается,
поэтому его необходимо изучать.

Основные принципы современной русской орфографии
Реферат : по русскому языку «Реформы русской орфографии » - BestReferat.ru
Принципы русской орфографии и их реализация в школьных учебниках.
Современная русская орфография , Орфография как наука - Орфографические ...
РЕФЕРАТ | 1.1 Принципы русской орфографии
Темы Сочинений По Роману Мастер
Стартовая Контрольная Работа 7 Класс Ответы
Английский 5 Класс Мой Любимый Урок Сочинение
Историческое Сочинение Эпоха Петра 1
Реферат На Тему Анализ Современных Систем Питания

Report Page