Реферат На Тему Лексическое Значение Слова

Реферат На Тему Лексическое Значение Слова



>>> ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ <<<






























Реферат На Тему Лексическое Значение Слова

Подпишитесь на уведомления refrats.narod.ru. Только важные уведомления, акции и розыгрыши призов.


по предмету “Русский язык как средство
общения”

на тему: “Многозначность и богатство
русской лексики”

Введение.
                                                                                                 
3

Словарное и фразеологическое богатство
русского языка.                    4

Лексика.
                                                                                                   
5

Лексическое значение
слова.                                                               5

Однозначные и многозначные
слова.                                                 6

Прямое и переносное значение
слова.                                                          7

Омонимы.     
                                                                                     
8


Синонимы.                                                                                          
8

Антонимы.
                                                                                         
10

Слова общеупотребительные и ограниченные в
употреблении.                  10


Архаизмы.                                                                                           
11


Неологизмы.                                                                                       
12

Заимствованные
слова.                                                                       
13


Фразеологизмы.                                                                                  
13


Заключение.                                                                                              
14

Литература.         
                                                                                               
15
Введение.

Все живые языки постоянно развиваются,
совершенст­вуются, изменяются, они имеют своё прошлое и настоя­щее, в
которых зарождаются элементы будущего состоя­ния языка. При этом язык
неизменно выполняет своё важнейшее назначение — служит средством общения.
Язык — хранилище человеческой мысли. Он осуществляет связь времён,
поколений... Хорошо сказал об этом великий рус­ский педагог К. Д. Ушинский:
“Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая
отжившие, живущие ибудущие поколения народа в одно великое, историческое
живое целое...”          

Система любого языка постепенно изменяется,
несмотря на наличие норм, поддерживаемых школой, печатью, радио,
телевидением и другими средствами массовой информации, а также традициями.

Изменения в языке происходят постоянно. Но они
не всегда заметны в течение жизни одного поколения.

Наиболее устойчивым является синтаксический
строй языка наиболее изменчивым — его лексический состав. Именно лексика
особенно быстро откликается на всё новое, что появляется общественной жизни,
науке, технике, искусстве, быту. Это может проявиться даже в небольшой
период времени, иногда в течение одного-двух десятилетий. Например,
сравнительно недавно вошли в нашу речь такие слова, как космодром,
космонавт, атомоход телевизор, видеомагнитофон, кофемолка, дизайн, менеджер
(специалист по вопросам организации управления в производстве)
приборист, хобби (любимое занятие на досуге), джинсы, джин­совый,
джерси, кроссовки, крекер (сухое печенье), ляп (ошибка промах; в
разг. речи).

Словарное и фразеологическое богатство русского языка.

Слова и фразеологизмы называют предметы,
явления, признаки и действия окружающего мира. Чем больше человек познает
мир (в том числе самого себя), тем больше он открывает в нем нового, и все
новое соответственно называет словами и фразеологизмами. Весь познанный мир,
таким образом, отражается в словарном и фразеологическом состава языка.
Русский язык по запасу слов и фразеологизмов является одним из богатейших в
мире. “Для всего,— писал К. Паустовский, — в русском языке есть великое
мно­жество хороших слов”. В русском языке, по словам А. И. Гер­цена, легко
выражаются “отвлеченные мысли, внутренние лириче­ские чувствования, крик
негодования, искрящаяся шалость”.

Лексическая сторона, по сравнению с
фонетической и грам­матической, отличается неисчислимостью своих единиц.
Точное число слов, каким располагает национальный русский язык, на­звать
невозможно, потому что одни слова в нем постоянно создают­ся, а другие
уходят из употребления. Огромно число диалектных и просторечных слов,
употребляющихся носителями диалектного языка и городского просторечия.

В русском языке много профессиональных слов и
фразеологиз­мов, используемых в речи лиц, владеющих той или иной профессией,
специальностью, и этот пласт словаря русского языка расширяется в связи с
появлением новых отраслей народного хозяйства, но­вых наук.

Многочисленны собственные наименования, среди
которых зна­чительный процент составляют географические названия (топонимы)
и собственные имена людей, их фамилии. А сколько названий жи­телей по месту
их жительства? Столько, сколько городов, поселков, сел, деревень имеется в
нашей стране.

Все это живые слова и фразеологизмы. Помимо
них, в русском языке имеется немало слов и фразеологизмов, вышедших из
актив­ного употребления (они нередко используются в художественных
произведениях). Эти слова тоже составляют наше лексическое бо­гатство.

Но не только количество слов, имеющихся в
русском языке, свидетельствует о его богатстве. Словарный состав постоянно
развивается, пополняется все новыми значениями у уже сущест­вующих слов.

Русский язык обладает большим запасом
многозначных слов, которые позволяют ему не расширяться беспредельно.
Многознач­ные слова составляют примерно третью часть всего словарного запаса
наиболее употребительных слов русского литературного языка. Потенциально
многие однозначные слова могут стать мно­гозначными.

Поражает обилие синонимов в русском языке. Они
обеспечи­вают выражение тончайших оттенков мысли, чувства, с их помощью
можно создать разнообразные способы передачи мысли.

Богат русский язык словами и фразеологизмами,
с помощью которых мы выражаем наше положительное и отрицательное отно­шение
к кому (чему)-либо, например кляча, болтаться (“ходить без дела”),
казанская сирота. Среди них значительное место за­нимают слова с
уменьшительно-ласкательными, увеличительными суффиксами, например
ручонка, лапища. В русском языке имеются группы слов и фразеологизмов,
которые выражают как высокие, торжественные, так и сниженные оценки предмету
мысли, например очи и зенки.

В лексике (греч. “лексис” — слово, выражение)

Чем больше слов знает человек, тем богаче его
речь, тем точнее он может выразить свои мысли. Особенно обога­щает речь
чтение. Если при чтении встретились новые слова, нужно выяснить их значение
и постараться запомнить.

Слово — основная единица языка. Из слов
состоят слово­сочетания и предложения. Слова отличаются друг от друга прежде
всего звуковым составом и значением. Возьмём слова стол, небо, картина,
бег, чтение. Каждое из них имеет своё звучание и собственное
(индивидуальное) лексическое зна­чение.

Слова называют предметы, людей, животных, птиц
(книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей),
явления природы (ветер, снег), различные действия (бегать,
читать), различные признаки (белый, чистый) и многое другое.

С течением времени лексические значения слов
могут изме­няться. Так, слово огород в значении “сад” сохранялось до
XX в. В древнерусском языке не было различия между словами сад и
огород.

Лексические значения слов типа дом, шкаф,
мяч можно пред­ставить наглядно и показать рисунками. Однако в языке
много слов и с таким лексическим значением, которое нельзя предста­вить
наглядно, например: грамматика, искусство, цель; оловян­ный,
искусственный; спорить и т. д.

Лексические значения слов объясняются
(толкуются) в толко­вых словарях следующими способами:

а) подбором близких по лексическому значению
слов (си­нонимов) : аккуратный — точный, пунктуальный;

б) описательно: аккуратный —
соблюдающий порядок, точ­ность.

Проверяйте лексические значения слов по
толковому словарю! Запоминайте произношение и написание слов!

Чтение толковых словарей поможет расширить ваш
словарный запас, сделает вашу речь богаче и выразительнее.

В русском языке есть слова с разным
лексическим значением, которые на письме различаются одной буквой, а
произносятся эти слова одинаково: развевается флаг, но развивается
про­мышленность; дружеская компания, но избирательная кампа­ния и
др.

I. Чтобы правильно написать такие слова, как
разве­ваться — развиваться, нужно выделить в них корни и проверить их
написания подбором родственных слов: раз­вевается (флаг) —
“колеблется от ветра”, проверочное слово — веять; развивается
(промышленность) —“расширяется, усили­вается”, проверочные слова —
развить, развитие.

II. Корень -равн- пишется в словах со
значением “равный, одинаковый”: уравнять в правах (дать равные,
одинаковые права).

Корень -ровн- пишется в словах со
значением “ровный, глад­кий”: подровнять дорогу (сделать её ровной,
гладкой).

Запомните написание: равнина, равнение,
рав­няться, поравняться.

Однозначные слова — это слова с одним
лексиче­ским значением, например: герб — отличительный знак
го­сударства или города, который изображается на флагах, монетах, печатях
(герба, гербу,; мн. гербы, гербов). Многозначные слова — это
слова, имеющие несколько лексических значений. У многозначного слова одно
значение связано с другим по смыслу. Слово спутник в современном
русском языке имеет несколько значений, связанных друг с дру­гом: 1)
человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь:

Мои спутники оказались приятными
собеседниками; 2) то, что
сопутствует чему-нибудь: Каменная соль — спутник нефти;

3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты:
Луна — спут­ник Земли; 4) космический аппарат, запускаемый на орбиту
с помощью ракетных устройств.

Последнее значение слова спутник —
самое молодое. День рождения его известен — 4 октября 1957 года, когда в
нашей стране был произведён запуск первого искусственного спутника Земли.
Это значение слова спутник возникло на основе третьего значения.
Именно в этом новом значении слово спутник вошло во многие языки
мира. Многозначных слов в языке больше, чем однозначных. В толковых словарях
отдельные значения много­значных слов выделяются цифрами.

Прямое и переносное значение слова.

Многозначные слова имеют прямые и переносные
значения.

Прямое значение слова — это его основное
лексическое значение. Например, слово воет обозначает звуки,
производимые волком: Волк воет.

Переносное значение слова — это его вторичное
значе­ние, которое возникло на основе прямого и связано с ним по смыслу,
например: Ветер воет.

Часто в переносном значении употребляются
названия жи­вотных: зайчишкой называют трусишку, лисой —
хитрого челове­ка, ослом или бараном — глупого, медведем
или слоном — неук­люжего, львом. — смелого, отважного.

Уместное употребление слова в переносном
значении делает речь яркой, образной. Например:

Ветерок, спросил, пролетая:   А в ответ
колоски шелестят:

“Отчего ты, рожь, золотая?” “Золотые нас руки
растят”.

Прямые и переносные значения слов различаются
в слово­сочетаниях и предложениях. Сравните: крыло птицы — крыло
самолёта, шляпка девочки — шляпка гвоздя.

Переносные значения могут стать прямыми у
многозначных слов: носик чайника, ручка двери, ножка стола.

Первичное прямое значение иногда может быть
восстанов­лено лишь при изучении истории слова. В старину на Руси
при­лагательное красный имело значение “красивый”. Это значение
сохранилось в пословицах Не красна изба углами, а красна пи­рогами. На
миру и смерть красна, в прилагательном прекрас­ный: прекрасный —
очень красивый, в Сочетаниях Красная площадь, красная девица, красное
солнышко, красный угол, красной нитью, красная строка и др.

“В древности писцы, переписывая от руки книги,
разрисовы­вали первую букву, начинающую текст, красной краской... Эта
буква писалась не с начала строки, а немного отступя. Такую строку в тексте
стали называть красной.

В наше время с красной строки начинают
каждую часть текста, в которой содержится новая мысль”. (Л. Введенская.)

Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию,
но совершен­но различные по лексическому значению.

Обычно омонимы относятся к одной части речи.
Например:

1) лук — огородное растение и лук —
оружие, спортивный снаряд;

2) ключ — предмет для отпирания и
запирания замка; ключ — родник; ключ — музыкальный знак; 3)
коса — заплетённые воло­сы; коса — сельскохозяйственное орудие;
коса — длинная узкая отмель, мыс; 4) косить — отклоняться от
прямого направления; косить — срезать косой, или косилкой, или
комбайном.

Следует различать многозначные слова и
омонимы. В много­значных словах значения связаны между собой. Омони­мы —
разные слов а, в значениях которых нет ничего общего.

В толковых словарях омонимы даются как разные
слова, а многозначные — как одно слово с перечислением значений.

Омонимы могут быть не только лексическими, но
и грамма­тическими. Например: а) слова, относящиеся к различным час­тям
речи: Больной (сущ.) заснул. — Больной (прил.) ребёнок

заснул.
Русская печь (сущ.) — печь
(глаг.) пироги; б) раз­ные формы одного и того же слова: берёзы —
сущ. в форме ед. ч. род. п. и берёзы — сущ. в форме мн. ч. им. п.

Синонимы — слова, различные по звучанию, но
одинако­вые или близкие по лексическому значению.

Так, слова луна и месяц
обозначают один и тот же предмет и часто свободно заменяют друг друга.

Татьяна на широкий двор В открытом платьице
выходит, На месяц зеркало наводит;

Но в тёмном зеркале одна Дрожит печальная
луна.

Не всегда один синоним можно свободно заменить
другим, для названия планеты употребляется только слово Луна. Кроме
того, со словом месяц связывается представление о серповидной форме,
а со словом луна — о круглой. Сравните: полная луна, круглая луна,
но молодой, тонкий месяц.

Приведем еще один пример: Куда ты скачешь,
гордый -конь, и где опустишь ты. копыта? (А. Пушкин.) В сочетании со
словом гордый неуместно слово лошадь. Сравните: Его
лошадка, снег почуя, плетётся рысью, как-нибудь. (А. Пушкин.) В
сочетании со словом плетётся неуместно слово конь.

Группы синонимов обычно образуются из слов
одной части речи, например существительных: аккомпанемент и
сопровожде­ние; прилагательных: храбрый, смелый, мужественный;
глаголов:

говорить, сообщать, заявлять, высказывать,
изрекать, ве­щать, толковать.

В группу синонимов могут входить устойчивые
сочетания слов: уставать, изнемогать, выбиваться из сил; скоро,
вско­рости, на днях, не сегодня-завтра, в скором времени, в недалёком
будущем, того и жди, не за горами, на пороге и т. д.

Употребление синонимов делает нашу речь более
точной, яркой и разнообразной, например: о неправильном поступке или
действии можно сказать: “Это ошибка”. Однако ошибки бывают разные. Ошибка
может быть незначительной (тогда точнее сказать погрешность}, крайне
досадной — тогда точнее ляпсус, случай­ной — это оплошность,
неумышленной — промах.

Синонимы связывают части текста и позволяют
избегать неоп­равданных повторов одного и того же слова. Например: Пушкин
— солнце нашей литературы. Он является создателем русского литературного
языка. Великий поэт оставил нам в наследство замечательные образцы
художественной речи.

Слова, заменяющие друг друга только в данном
тексте, на­зываются текстовыми синонимами.

Интересные сведения е синонимах можно также
получить в § 20 “Русской речи”.

Антонимы — слова,  противопо­ложные по
лексическому значению:

правда — ложь, красивый — безоб­разный, начать
— кончить, вверх — вниз и др.

Употребление антонимов делает нашу речь ярче и
выразительнее, поэтому они часто встречаются в од­ном и том же тексте, а
иногда и в одном и том же предложении: Бы­ло время, когда человек был не
великаном, а карликом, не хо­зяином природы, а её послушным рабом. (М.
Ильин.) Мягко стелет, да жёстко спать. (Пословица.) Родная сторона
— мать, чужая—мачеха. (Пословица.) За худую привычку и умного дураком
называют. (Пословица.)

Пара антонимов может включать слова с разными
корнями (день — ночь) и слова с одним корнем (недолёт — перелёт,
приехать—уехать, прийти—уйти и др.): Недруг поддаки­вает, а друг
спорит. (Пословица.)

Слова общеупотребительные и ограниченные в
употреблении.

Основную часть лексики русского языка
составляют общеупотребительные слов а, т. е. такие сло­ва, которые
употребляют все русские люди, независимо от профессии и местожительства.
Например, существительные:

отец, мать, сын, дочь...;
прилагательные: хороший, красивый, длинный...; числительные: один,
два, три...; местоимения: л, ты, он...; глаголы: говорить,
ходить, писать...

Такие слова могут употребляться в любом стиле
речи и тогда, когда мы говорим, и тогда, когда пишем.

К словам, ограниченным в употреблении,
относятся диалек­тизмы, профессионализмы.

Диалектизмами (диалектными словами) называются
слова, которые употребляются преимущественно жителями одной местности. Так,
слово курень (дом) употребляется в диалекте (говоре) донских казаков;
всходы ржи называются на севере озимь, а на юге — зеленя;
зимнюю валяную обувь в Сибири на­зывают пимами (пим—ел. ч., им. п.),
а в европейской части России — валенками.

Многие диалектные слова становятся
общеупотребительными и входят в синонимические группы, например: дом
(общеупотре­бительное), изба (севернорусское), хата
(южнорусское).

В художественных произведениях диалектизмы
употребляются для передачи особенностей речи жителей определённой местности.

Используя диалектизмы в речи, надо помнить
совет К. Паус­товского: “Местное слово может обогатить язык, если оно
образно, благозвучно и понятно”.

Профессионализмами (специальными словами)
на­зываются слова, которые употребляются преимущественно людьми одной
профессии. В математике, например, есть такие специаль­ные слова, как
знаменатель, числитель, множитель; слагаемое, вычитаемое, делимое и т.
д. Есть такие специальные слова и в науке о языке: фонетика, графика,
орфография, орфоэпия, лексика, морфемика, морфология, синтаксис и др.

Специальные слова, обозначающие научные
понятия, назы­ваются терминами.

Некоторые термины употребляются только
специалистами ка­кой-то одной области (врачами, физиками и т. д.). Есть и
общепонятные термины, вошедшие в литературный язык (сумма, горизонт,
старт и др.). В художественных произведениях про­фессионализмы
употребляются при описании занятий людей.

В лексическом составе русского языка
отражается история народа. Слова — это живые свидетели исторических событий,
развития науки, техники, культуры, изменений в быту.

Многие слова с исчезновением соответствующих
понятий пере­стают употребляться в речи. Они называются архаизмами, т. е.
устаревшими словами. К ним относятся, например, слова, обозна­чающие части
территории страны (губерния, уезд, волость и т. д.), названия
учреждений (департамент, земство и др.), названия Должностей
(дьяк, губернатор, стряпчий и др.) и т. д.

В древнерусском языке были такие слова, как
куна (денежная единица), смерд (крестьянин), людин
(человек), говядо (скот) и др., которые сейчас можно найти в
исторических словарях, а некоторые — в корнях современных слов: говядина,
простолюдин.

Не многие знают, что словом яра в
древнерусском языке называлась весна. Само слово исчезло из русской лексики,
но корень и его значение сохраняются в словах ярка (молодая овечка,
родившаяся весной), яровой хлеб (яровые сеются весной) и
яровизация (предпосевная обработка семян для весеннего по­сева). В
сказке “Снегурочка” солнце называется ярило, как это было принято в
Древней Руси.

Нередко старые слова возрождаются в языке, но
наполняются новым содержанием.

Так, слово дружина — старинное. Оно
использовалось в древнерусском языке. Одним из его значений было “войско
князя”. Вслушайтесь в него, и вы услышите звон кольчуг, гром битвы.
Вдумайтесь, и станет ясно: слово это из семьи таких мужест­венных добрых
собратьев, как друг, дружба, содружество.. В значении “войско князя”
употребляет слово дружина А. С. Пуш­кин в “Песне о вещем Олеге”: С
дружиной своей, в цареградской броне, князь по полю едет на верном коне.

В современном русском языке слово дружина
употребляется для обозначения добровольного объединения людей, созданного с
той или иной целью (пожарная дружина и др.).

Словарный состав языка тесно связан с жизнью
общества.

Историческое развитие общества, развитие науки
и техники, литературы и искусства, изменения в повседневной жизни вы­зывают
появление новых слов, которые называются неологизмами.

В 70-е годы появились такие слова, как
фломастер (стержень для письма и рисования), тренажёр (учебный
аппарат для от­работки каких-либо навыков), флорист (художник,
создающий композиции из засушенных цветов и листьев) и др., а также сложные
слова типа фотоклуб, телеклуб, фотокадр (отдельный фотоснимок),
телепередача.

В разговорной речи широкое распространение
получили слова велик, двушка, двухэтажна, трёп (шутливая болтовня),
чешки (легкая спортивная обувь) и др. 74

К неологизмам относятся не только совершенно
новые, но и ранее известные слова, которые приобрели новые значения. Так,
например, в последние годы получили распространение слова разрядка —
в значении “разрядка международной напряжен­ности”, сценарий — в
значении “план, схема проведения какого-либо мероприятия, выставки и т. п.”.
В наш лексикон (словарный состав языка) возвратились слова милосердие,
благотворитель­ность и др.

Основную часть лексики русского языка
составляют слова, известные уже в древнерусском языке. К ним относятся
многие общеупотребительные слова (см. § 62). В каждом языке есть слова,
заимствованные из других языков. Есть они и в русском языке.

Русский народ издавна вступал в политические,
торговые, научные и культурные связи с другими народа­ми. При этом русский
язык обога­щался словами из других языков. Эти слова называли новые для
рус­ского народа вещи, обычаи, понятия и т. д. В лексике русского языка
около 10% заимствованных слов, основную часть которых со­ставляют имена
существительные. Среди них есть слова из греческого (кровать, корабль,
парус), латинского (экзамен, студент, экс­курсия), английского
(спорт, футбол, трамвай), немецкого (мастер, штурм), французского
(костюм, бульон, компот) и других языков.

Многие заимствованные слова изменяют свой
звуковой состав (например. Осип из греч. Иосиф), подчиняются
законам русского склонения и т. д., так что их не всегда легко отличить от
исконно русских.

По законам русского языка от заимствованного
слова могут быть образованы новые слова, например: спорт — спортивный —
неспортивный, шоссе — шоссейный.

Некоторые заимствованные существительные не
изменяются по падежам и числам, например: пальто, кино, депо, радио,
кафе, кофе, какао.

Обратите внимание на произношение слов: каф
[э], но коф [е], неправильно коф[э}; шин'[е]ль, но не
шин[э]ль; партер, но не партер; шофер, но не шофер.

Фразеологизмы — устойчивые сочетания слов,
близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеоло­гизмы часто
можно заменить одним словом, менее вырази­тельным. Сравните: на краю
света (земли) — далеко; намы­лить шею — проучить, наказать; пешком ходит под
стол — маленький; зуб на зуб не попадает — замёрз; зарубить на но­су —
запомнить; как в воду глядеть — предвидеть и т. д.

Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы
и антонимы. Фра­зеологизмы-синонимы: два сапога пара, одного поля ягода
(один дру­гого не лучше); перековать мечи на орала, вложить меч в ножны
(закончить войну, распрю) и др.

Фразеологизмы-антонимы: засу­чив рукава
— спустя рукава, зава­рить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём —
лёгок на подъём и др.

Фразеологизм кот наплакал име­ет
синоним мало и антоним много.

Большая часть фразеологизмов отражает глубоко
народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл
многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями
предков, их работой и т. д. Так, выражение бить баклуши (бездельничать)
возникло на основе прямого зна­чения “раскалывать чурбан на баклуши (чурки)
для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.”, т. е. делать очень
несложное, нетрудное дело.

Фразеологизмы — яркие и выразительные средства
языка. Они часто встречаются в речи. Например: — Вот выдержишь экзаме­ны
и будешь вольный казак (свободен). (А. Куприн.) Егор хоть и спорщик,
но мокрая курица (размазня). Тележного скрипу боит­ся. (М.
Алексеев.)

Фразеологизм выполняет роль одного члена
предложения:

Отделкой, чистотой ларец в глаза кидался
(выделялся, отли­чался). (И. Крылов.) Ребята работали засучив рукава
(хорошо, прилежно).

Значение пословиц и поговорок приобретают
цитаты из ли­тературных произведений: Счастливые часов не наблюдают.
(А. Грибоедов.) Сейте разумное, доброе, вечное... (Н. Некрасов.)


Изучая лексику русского языка, мы обогащаем
свой словарный запас, повышаем речевую культуру, расширяем познание
окружаю­щей действительности.

В этом отношении неоценимую помощь оказывают
нам сло­вари русского языка.

Ученые-лингвисты бережно собирали и собирают
слова и фразео­логизмы и издавали и издают их в специальных книгах-словарях.
Еще в XIX в. были составлены словари русского языка: “Словарь Академии
Российской” и “Толковый словарь живого великорусского языка” В. И. Даля.

В 1935—1940 гг. вышло четыре тома “Толкового
словаря русского языка” под редакцией Д. Н. Ушакова. На основе картотеки
словаря русского языка, насчитывающей свыше 6 миллионов карточек-цитат из
произведений классиков русской литературы и советских писателей, в создании
которой принимали участие многие ученые, Институтом русского языка АН СССР
был составлен наиболее полный “Словарь современного русского литературного
языка”. Его издание продолжалось с 1948 по 1965 г. Словарь состоит из 17
томов и содержит 120 480 слов.

Составляются “Словарь русских народных
говоров” (в настоящее время издано 13 выпусков), областные диалектные
словари. Со­здается “Словарь русского языка XI—XVII вв.” (издано 4 выпуска),
изданы словари профессиональных слов и  т.д. Предстоит еще мно­гое сделать,
чтобы зафиксировать наше словарное богатство, “этот клад, это достояние,
переданное нам нашими предшественниками” (И. С. Тургенев), которое мы должны
беречь и которым необходимо в меру сил и возможностей овладевать.

Русский язык относится к числу наиболее
богатых и развитых языков мира.

В настоящее время русский язык, в связи с его
богатством и общественной значимостью, стал одним из ведущих международных
языков. Многие слова русского языка вошли в словарный фонд иностранных
языков.

1.     
Никитина Е.И. Русская речь: Учеб. Пособие по развитию связной речи
для 8-9 кл. общеобразоват. учреждений/Науч. ред. В.В. Бабайцева. – М.:
Просвещение, 1995. – 192 с.

2.     
Введенская Л.А. и др. Русское слово. Факультативный курс “Лексика и
фразеология рус. яз. ( VII-VIII
кл.)”. Пособие для учащихся. Изд. 2-е,
перераб. М., “Просвещение”, 1978. 144 с.

Реферат | Лексическое значение слова .
Лексическое значение слова определяется, таким образом, через
Реферат на тему " Значение слова " скачать бесплатно
Слово и его лексическое значение
Значение слова | реферат | реферат на тему Значение слова
Эссе На Тему Моя Профессия Инженер
Базаров Глазами Героев И Автора Сочинение
Старуха Изергиль Темы Сочинений Егэ
Учебно Курсовой Комбинат Екатеринбург
Темы Для Эссе По Литературе 8 Класс

Report Page