Разбор «Алебарды» — книги демона ч. 1

Разбор «Алебарды» — книги демона ч. 1

Подготовлено каналом Genshin Impact Lore


На этот раз в преддверии Иназумы и некоторых интересных моментов, выбор пал на «Легенду о разбитой алебарде». Сама книга представляет собой смесь, индийской, буддийской, скандинавской и синтоистской мифологии с очередной аллегорией на события в игре, как в Меланхолии Веры.

«В подчинении богов»

Описание 1 тома:

В древнейшие времена, Ось Мира была открыта и соединяла собой девять сфер, каждая из которых была отдельным миром. Мир людей назвали «Мидгардом», а мир богов прозвали «Небом». 
Конец последней Кальпы ознаменовался битвой между богами и демонами. Финальный же штрих совершил Король Богов, разбив алебарду на девять частей, заставив все миры гореть и мироздание обратиться в прах. В начале новой эпохи жизнь переродилась, но проход между мирами был замкнут, и более миры не были связаны между собой. 
Это начало совершенно нового графического романа о боевых искусствах в поисках алебарды Короля Богов!


Пояснения по переводу:

Ось мира — «昆仑» — Куньлунь. В мифологии древних китайцев — священная гора на окраине земли. На горе располагалась нижняя столица небесного правителя Шан-ди, в которой находились висячие сады, нефритовый пруд и нефритовый источник.
После распространения буддизма Куньлунь стали считать местом слияния неба и земли — Осью Мира (Axis mundi). На самой вершине Куньлуня днём пряталась луна, а ночью — солнце.
Девять сфер — «九州» (jiǔzhōu/ цзючжоу) — в мифологии девять островов, образовавшихся после всеобщего потопа. Аналог девяти миров на Иггдрасиле.
Мидгард — «中洲» (zhōngzhōu /чжунчжоу )— средиземье, срединная земля.
Небо — «神霄» (shénxiāo / шэньсяо) — в даосизме — небо богов, высочайшая из девяти небесных сфер. В самом названии пропустили момент, что это легенда о разбитой алебарде именно этого неба.
Кальпа — единица измерения времени в индуизме и буддизме. В индуизме Кальпа — это «день Брахмы», продолжающийся 4,32 миллиарда лет. По прошествии этого периода наступает ночь Брахмы, равная по продолжительности дню. Ночь знаменует собой уничтожение мира и гибель дэвов. 
Брахма живёт сто лет, по прошествии которых умирает, и весь материальный мир уничтожается. Во время этого великого уничтожения, называемого махапралая, прекращает существование вселенная, и гибнут дэвы. Согласно «Бхагавата-пуране», после того как заканчивается жизнь Брахмы, все вселенные входят в тело Маха-Вишну, заканчивая тем самым своё существование. По прошествии периода времени, равного жизни Брахмы, всё опять проявляется: из тела Маха-Вишну выходят бесчисленные вселенные, в каждой из которых рождается Брахма, и начинается новый цикл Кальп.
По-другому теория Кальп рассматривается в буддийской космологии. Обычная процедура разрушения мира огнём возникает в конце Самвартастхаикальпы. Но каждые восемь Великих Кальп после семи разрушений мира огнём наступает следующее разрушение мира водой. Это разрушение более опустошительно, так как захватывает не только миры Брахмы, но и миры Абхасвары. А каждые шестьдесят четыре махакальпы после 56-ти разрушений огнём и семи разрушений водой наступает разрушение мира ветром. Это самая разрушительная катастрофа, которая смывает также миры Шубхакритсны. Более высокие миры не уничтожаются никогда. 

Здесь нам представляют двух главных героев: Мир и Вэй Ян.

Имя Вэй Ян означает «незаконченный, бесконечный, без конца». Полностью главного героя зовут Мимир, и об этом я расскажу через несколько глав.

Вэй Ян с первых же строк показывают надменной по отношению к простолюдинам.

Также в главе говорят про очередной метеорит, что захватывает душу и разум человека, а это подозрительно напоминает упавшее созвездие Леонарда, которое втягивало всех жителей в свою мечту, что касались или подходили к его осколкам. 

И девять мечей, очевидно, это осколки алебарды, что несли в себе волю Короля Богов.

«Поле битвы Асуры»

Описание 2 тома:

Мир, случайно впутавшийся в приключения и поиски мечей, столкнулся с проблемами ещё до того, как началось его приключение. Используя мечи зла, его враги расправились с имперской стражей и элитным имперским эскортом. 
В минуты смертельной опасности Мир вспомнил тайную мантру, распространённую ведомством, которой его научил отец. Согласно легенде, у Небесного Императора была дочь, чьё имя было табу и нигде не упоминалось. 
Сейчас же она в мгновение ока появилась перед Вэй Ян и заняла её тело. Кто же победит? Владельцы мечей зла, которые превратились в злых духов? Или Мир, который едва мог постоять за себя в бою?

Самое главное в этом фрагменте — это«заняла её тело».


Небесный император в этом отрывке отличается от ранее упомянутого Короля богов. Здесь используется иероглиф «天帝» (tiāndì / тяньди ) — небесный владыка, верховное божество в китайской мифологии, или более известный как Нефритовый император, что правит небом и делами людей.

Кстати, занимательный факт, Творца в Геншине один раз упоминают как «仙祖»(xiānzǔ / сяньцзу), то есть Тайшан Лао Цзюня.

Во всех религиозных направлениях Даосизма Лао Цзы считается Высшим Божеством и имеет следующие титулы: Лао Цзюнь (Старый Государь) и Тайшан (Высочайший Предок). Фактически Лао Цзы выступает в роли персонификации Дао.
Он является источником всего Мироздания, олицетворяет Высшую Мудрость, обладает силой творения и разрушения Вселенной. Его изображают одетым в мантию, покрытую триграммами, сидящим на троне и держащим в левой руке сосуд с эликсиром бессмертия. В другой руке он держит «веер-опахало», что воплощает в себе сущность Солнца и Луны, а потому обладает возможностью балансировать и/или усиливать энергию Инь и Ян в Мироздании.

И Нефритовый император стоит ниже него. То есть ближайшей подходящей персоной у нас является Асмодей — хранительница небесного порядка.

Кроме того, у нас та, что «ближе всех к небесам» — Баал. Причём если имя Вей Ян означает «нескончаемое», то Баал — это воплощение «вечности», да и в самой сюжетке Паймон отмечает, что Баал очень схожа с Асмодей.

В названии главы у нас также упоминают Асур.

Асуры в индуизме — низшие божества, называющиеся также демонами, титанами, полубогами, антибогами, гигантами.
В буддизме асуры употребляются в контексте, отличном от индуистского, и по-другому интерпретируются.
В то время как боги сферы чувственного связаны с желаниями и переживаниями, асуры, завидуя богам, проявляют гнев, гордость, воинственность и хвастовство, их интересует власть и самовоздвижение.
В буддийских сочинениях сначала рассматривали чаще пять миров, чем шесть, а асур помещали в мир богов.
В буддийской психологии состоянием сознания мира асур считается переживание ярости и силы, когда ищется причина или обоснование чтобы вступить в драку, рассерженность на всех, невозможность оставаться спокойным и решить проблемы мирным путём.
С точки зрения силы, асур помещают рангом выше людей, но ниже богов. Они живут у подножья горы Сумеру или в море вокруг неё. По другим классификациям асур помещают ниже людей как более несчастных и лишённых разума существ.
Каким образом они перевели «修罗战场» как «Проблемы одержимости» остаётся загадкой 

Нужно отметить, что если раньше мечи называли «злыми», то сейчас они «демонические», причём в дальнейшем их опять будут называть «злыми». 邪剑 → 魔剑. Также у нас в очередной раз главный герой теряет один глаз.


Из интересного в главе: 

Ответственная за правосудие и грехи.
Если не собрать все девять осколков, весь мир будет сожжён и отправится в новый цикл.
Ну и надо подметить третий«демонический меч туманного моря». 


Как и в Меланхолии, я решил провести параллель между героиней книги и реальным персонажем.

В данном случае, я буду сравнивать Вэй Ян с Баал, а намекает на это фрагмент ниже:

А момент с такой же концепцией у нас был и в Меланхолии:

Ну или как началась сама «Алебарда»: «В конце Кальпы развернулась война между богами и демонами».
Истинное имя — некий идентификатор, однозначно определяющий сущность и мистически с ней связанный. В разных магических сеттингах эта связь может проявляться по-разному: имя может просто быть уникальным и единственным; оно может полностью отражать сущность называемого, его функцию и цель; или, наоборот, сущность может являться отражением своего имени; или, наконец, имя просто нечто, дающее (возможно, безграничную) власть над сущностью. Сами имена тоже принимают разные формы: от простых человеческих имён до сущностей, невыразимых человеческим языком и передаваемых через песни, мелодии, иероглифы, числа. (викиру и анг)

Концепт истинного имени чаще всего применяется в демонологии и наша богиня вечности — как раз-таки бог-демон Баал.

Ну, а если просуммировать все намёки в этих главах, то с моими бреднями выходит:

Связь с небесами, акцент на третьем мече, то есть третьей стране, перефразировка на «демонический меч», так как все архонты — это «демонические боги», причём Иназума — единственная страна в море, так ещё и окруженная штормами и туманами. Значение имени Вэй Ян — «без конца» и фрагмент с истинным именем божества. 
Также она просит одолжить взор через один его глаз…
По поводу разделения, в игре «мир» также был поделен на девять частей: Мондшатд, Ли Юэ, Иназума, Сумеру, Фонтейн, Натлан, Снежная, Древние Пустоши, Небесный Остров.

В игре название меча Баал — «Свет, рассекающий туман» довольно таки сильно сочетается с названием меча Вэй Ян — «Туманное море».

Если дословно, то «雾切之回光» переводится как «эхо света, рассекающее туман».

Само явление называется «Сумеречные лучи», которое создаёт иллюзию видимости лучей. 

А если брать из буддизма, то это явление означает:

«возвращение души, что путешествует из тела в тело».


А ещёэта сцена напоминает момент из «Короны греха», где используется примерный концепт извлечения «души» в виде оружия, хотя такая тема используется во многих аниме:

Название меча также отсылка на бой Мей с Кианой, где при появлении меча и появились «сумеречные лучи».


В главе у нас происходит «одержимость», а сама Баал отзывается о себе не как «я», а «это тело».

Повторяюсь, возможно, это всё моя шиза.

«Тёмная Госпожа идёт на запад»

Report Page