Ray Bradbury A Sound of Thunder (22/25)

Ray Bradbury A Sound of Thunder (22/25)

t.me/english_frank

1999.2000.2055.

The Machine stopped (машина остановилась).

"Get out (выходите)," said Travis.

The room was there as they had left it (комната была такой же, какой они ее оставили). But not the same as they had left it (но не точно такой же). The same man sat behind the same desk (тот же человек сидел за тем же письменным столом).

But the same man did not quite sit behind the same desk (но не совсем тот же человек не совсем за тем же письменным столом). Travis looked around swiftly (огляделся поспешно). "Everything okay here (все нормально)?" he snapped (отрывисто спросил: to snap – разговаривать отрывисто, раздраженно).

"Fine (прекрасно). Welcome home (добро пожаловать домой)!"

Travis did not relax (не расслабился). He seemed to be looking through the one high window (казалось, он смотрит через высокое окно).

"Okay, Eckels, get out (выходите). Don't ever come back (никогда не возвращайтесь)." Eckels could not move (не двигался).

"You heard me (вы меня слышали)," said Travis. "What're you staring at (на что вы уставились)?"


1999.2000.2055.

The Machine stopped.

"Get out," said Travis.

The room was there as they had left it. But not the same as they had left it. The same man sat behind the same desk. But the same man did not quite sit behind the same desk. Travis looked around swiftly. "Everything okay here?" he snapped.

"Fine. Welcome home!"

Travis did not relax. He seemed to be looking through the one high window.

"Okay, Eckels, get out. Don't ever come back." Eckels could not move.

"You heard me," said Travis. "What're you staring at?"

Report Page