Rapporto del Comitato Editoriale (2018)
La nostra organizzazione > Rapporti dal mondo
Nella storia, Geova ha soddisfatto i bisogni spirituali del suo popolo. Geova ha anche dato ai suoi servitori il necessario perché potessero svolgere qualsiasi incarico avesse affidato loro. Nei tempi moderni Geova ha usato le pubblicazioni cartacee per provvedere cibo spirituale. Ma negli ultimi anni, i dispositivi digitali sono molto più diffusi. Vi siete mai chiesti che impatto hanno avuto l’utilizzo di pubblicazioni elettroniche e l’enfasi che viene data dall’organizzazione all’uso del Kit dell’insegnante sulla quantità di pubblicazioni che vengono stampate? In che modo i fratelli hanno beneficiato di questi cambiamenti? Il video che segue mostra chiaramente che ne è conseguito un notevole risparmio di denaro ogni anno. E grazie a questo ora l’organizzazione può utilizzare quelle risorse per sopperire ad altri bisogni urgenti, come ad esempio le operazioni di soccorso, e per coprire in parte le crescenti spese di gestione delle nostre strutture che si trovano in tutto il mondo. Come profetizzato da Isaia, il popolo di Geova gode di una grande varietà di cibo spirituale nel tempo della fine: JW Broadcasting, jw.org, la traduzione della Bibbia in una lingua dopo l’altra... Geova provvede generosamente tutte le risorse necessarie per preparare e servire questo ricco banchetto ai fratelli in tutto il mondo. E anche se tutto l’argento e l’oro appartengono a Geova, lui non ha dato ai suoi servitori fondi illimitati, ma li nobilita dandogli il privilegio di gestire le risorse che ha messo a loro disposizione. Il Corpo Direttivo è sempre attento ad ‘accertarsi delle cose più importanti’ nel decidere come impiegare le risorse al meglio. In che modo lo ha dimostrato negli anni per quanto riguarda la produzione di pubblicazioni cartacee? Dagli anni ’70 dell’Ottocento, le pubblicazioni cartacee hanno avuto un ruolo importante nel dispensare cibo spirituale. Nel tempo, buona parte delle risorse dell’organizzazione è stata usata per i macchinari, per gli edifici, e per provvedere ai fratelli che lavoravano alla stampa. Durante il XX secolo, sorgevano tipografie in un paese dopo l’altro. Negli anni ’70 c’erano 37 filiali di stampa con 64 grandi rotative e negli anni ’90 c’erano 28 linee per la rilegatoria. Negli stessi anni, ci sono stati vari significativi progressi tecnologici nell’industria della stampa e della legatoria. Così, l’organizzazione ha aumentato la capacità di produzione in questi campi, riducendo al tempo stesso il numero delle filiali di stampa e del personale. Ad esempio, dal 2003 la capacità di stampa e rilegatura a livello mondiale è aumentata grazie all’acquisto di 7 velocissime rotative MAN-Roland e all’installazione di una nuova linea per la rilegatura di copertine di lusso. Come risultato, in meno di 4 anni il personale addetto alla stampa è stato ridotto del 25%. Ovviamente, nel tempo sono cambiate sia le necessità dei fratelli che quelle del territorio. Inoltre nuovi sviluppi hanno portato l’organizzazione a rivalutare il modo in cui le risorse potevano essere usate al meglio. Importanti modifiche avvenute tra la fine degli anni ’80 e l’inizio degli anni ’90, ad esempio, hanno permesso all’organizzazione di tradurre in nuove lingue. Inoltre nel 2005 è stato dato un maggior rilievo alla traduzione della Bibbia. Questo ha permesso a più gruppi linguistici di beneficiare della Traduzione del Nuovo Mondo, specialmente laddove era difficile ottenere una traduzione della Bibbia accettabile a un prezzo ragionevole. Negli ultimi anni il modo in cui le persone ricercano informazioni è cambiato. Come risultato, è stata data maggiore enfasi ai contenuti multimediali, inclusi i video. Nel frattempo la domanda di pubblicazioni cartacee continuava a crescere, specialmente per il ministero di campo. Negli ultimi anni, l’85% dell’attività di stampa a livello globale è stata dedicata a pubblicazioni da usare nel ministero. Perciò continuava ad aumentare il bisogno di tradurre, quello di avere pubblicazioni digitali e quello di produrre pubblicazioni per il ministero. In che modo il Corpo Direttivo si è accertato delle cose più importanti in vista di questi sviluppi? Consideriamo alcune decisioni recenti e il loro impatto. Nel 2008 è stata pubblicata l’edizione per il pubblico della Torre di Guardia, e abbiamo iniziato a offrirne solo un numero al mese nel ministero. Nel 2013, il numero delle pagine di Svegliatevi! e dell’edizione per il pubblico della Torre di Guardia è stato ridotto da 32 a 16. Questo ha permesso di stampare 2 riviste contemporaneamente. Poi nel 2016 e nel 2018 sono state prese ulteriori decisioni per ridurre il numero di Svegliatevi! e dell’edizione per il pubblico della Torre di Guardia. Questo ha reso possibile cominciare a tradurre riviste in più lingue. In questo modo, negli ultimi 10 anni, il carico di lavoro per produrre riviste si è ridotto del 63%. Di recente si è deciso di non distribuire più pubblicazioni cartacee ai congressi, di creare il Kit dell’insegnante semplificato, di eliminare l’offerta di pubblicazioni mensili specifiche e di dare una maggiore enfasi all’uso della Bibbia. Tutte queste decisioni hanno ridotto la stampa di libri per il ministero del 25% negli ultimi 3 anni. Quali sono stati i risultati della riduzione della stampa? Innanzitutto, per l’attività di stampa a livello globale servono meno edifici e meno spazio. E inoltre, invece di investire in nuovi macchinari, i fondi possono essere usati per altri scopi. Vediamo alcuni esempi. Nel 2009, invece di investire in nuove rotative per le filiali dell’Italia e della Spagna, si è deciso che il loro lavoro fosse assorbito dalle filiali della Gran Bretagna e dell’Europa centrale che avevano installato di recente macchine dalla maggior capacità produttiva. Nel 2016 si doveva risolvere la questione dei macchinari ormai datati dell’Australasia. Si è deciso quindi che sarebbe stata la filiale del Giappone a stampare per quella zona, evitando ulteriori investimenti. I progetti originali per la nuova filiale a Chelmsford, in Gran Bretagna, includevano una nuova, grande tipografia. Comunque, grazie alla riduzione della stampa, nel 2018 il lavoro della filiale inglese è stato assorbito dalle filiali dell’Europa centrale e di altri paesi. Questo ha permesso di risparmiare milioni di dollari nelle costruzioni. È stato possibile risparmiare ulteriormente trasferendo in altre filiali la stampa delle pubblicazioni per Argentina, India e Filippine. Al momento ci sono 6 filiali addette a stampa e rilegatura di libri, e altre 3 che stampano riviste, opuscoli e volantini. Grazie alla fusione del lavoro di stampa, si è ridotta la necessità di personale. Oggi nel mondo i fratelli che lavorano a tempo pieno nelle tipografie sono 1.100. Questo rappresenta un’ulteriore riduzione di 350 lavoratori a tempo pieno negli ultimi 10 anni. Quali benefìci hanno portato queste modifiche? Innanzitutto l’organizzazione ora ha più risorse disponibili per aiutare i fratelli in altri modi. Vediamo alcuni esempi. Ulteriori risorse sono disponibili per sostenere il numero crescente di team di traduzione in tutto il mondo. Il numero di lingue in cui abbiamo prodotto pubblicazioni è aumentato da 488 nel 2010 a oltre 900 nel settembre del 2018. Nel 2012, prima che si stampassero le riviste di 16 pagine, l’edizione per lo studio della Torre di Guardia veniva tradotta in 158 lingue. Oggi, a soli 6 anni di distanza, le lingue in cui viene tradotta sono 335, più del doppio. È notevole, poi, l’aumento del numero di lingue in cui ora è disponibile la Traduzione del Nuovo Mondo. Nei primi 40 anni dalla sua presentazione, la Traduzione del Nuovo Mondo era stata tradotta, per intero o in parte, in 38 lingue. Negli ultimi 18 anni, però, il numero è salito a 177 lingue: è più che quadruplicato! Alcuni di questi gruppi linguistici non avevano a disposizione traduzioni bibliche accurate. Adesso, perfino in lingue in cui ci sono solo poche centinaia di proclamatori, i nostri fratelli sono felici di avere la migliore traduzione della Bibbia nella loro lingua. Ora l’organizzazione ha più risorse per sviluppare i contenuti di jw.org in circa 1.000 lingue. Coloro che non hanno mai letto le nostre pubblicazioni possono ricevere testimonianza grazie alla straordinaria diffusione del sito. L’impatto del nostro sito sui fratelli è stato incredibile. Pensate ad esempio al modo in cui la Bibbia per lo studio ha reso più profonda la nostra conoscenza della Parola di Dio, arricchendo la nostra fede; e pensate a come JW Broadcasting ha unito i fratelli di tutto il mondo proprio nel momento in cui serviva di più. È davvero importante, in questo tempo della fine! Certo, l’impatto positivo di queste decisioni recenti è evidente. Geova sta benedicendo il suo popolo con una grande varietà di cibo spirituale che non ha eguali nella storia. Questo è il risultato del fatto che “lo schiavo fedele e saggio” si sta accertando delle cose più importanti. Com’è entusiasmante collaborare con l’organizzazione di Geova, e vedere i modi meravigliosi in cui la fa crescere!