Rżnijmy się natychmiast

Rżnijmy się natychmiast




🔞 KLIKNIJ TUTAJ, ABY UZYSKAĆ WIĘCEJ INFORMACJI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Rżnijmy się natychmiast
Gdy przeglądasz naszą stronę, używamy plików cookies i innych podobnych technologii zbierania danych (adresy IP, inne identyfikatory internetowe). Analizujemy statystyki ruchu na stronie, dzięki którym możemy wyświetlać treści użytkowe i reklamowe do Ciebie także w innych miejscach w Internecie. Dzięki cookies możesz na naszej stronie używać także wtyczek społecznościowych. Kliknij poniżej, by wyrazić na to zgodę (w każdej chwili możesz ją wycofać), albo przejdź do ustawień, aby dokonać szczegółowych wyborów co do plików cookies.
Odwiedziłam ostatnio z dziećmi nowy plac zabaw, który otwarto w naszej okolicy. Jak zawsze z przyjemnością patrzyłam, jak chłopcy szybko nawiązują relacje z nowo poznanymi dziećmi i zaczynają się razem bawić. Tym razem, kiedy podeszłam do drabinki, usłyszałam, że rozmawiają po ukraińsku. Mój synek kupował od dziewczynki w swoim wieku kvytok – czyli „bilet” – płacąc niewidzialnymi kopiejkami. Kiedy zapytałam, czy wie, co to kopiejka, odparł: „No, mamo! Przecież to taki pieniążek”.
Myślę, że wielu rodziców
obserwowało podobne sytuacje w ostatnich miesiącach. Do tej pory nasze dzieci w
znakomitej większości miały do czynienia wyłącznie z rówieśnikami mówiącymi w tym
samym języku co one. Najczęściej również wyglądającymi podobnie – do niedawna Polska
była krajem homogenicznym, a rozmowy z pociechami o różnorodności były
rozmowami teoretycznymi. To już przeszłość. Dziś w praktyce możemy sprawdzić,
czy nasze dzieci są otwarte na innych. Czy prawdą jest to, co opowiadały osoby
podróżujące z pociechami do różnych zakątków świata – że maluchy mogą
porozumiewać się między sobą bez słów, bo bardziej zwracają uwagę na to co je
łączy, niż na różnice.
Obserwuję polskie i ukraińskie
dzieci na placu zabaw i widzę, że to prawda!
Od czasu, kiedy w życiu moich dzieci pojawili się nowi koledzy i koleżanki, synowie chętnie sięgają po książki, które opowiadają o tym, jak różnie może wyglądać życie dzieci. Najnowszą (ale już ukochaną!) pozycją w naszej biblioteczce jest Pięknie się różnimy z serii „Chcę wiedzieć! Akademia Mądrego Dziecka”.
To opowieść o pewnej szkole, jej
uczennicach i uczniach. Choć dzieci wiele łączy, każde z nich jest inne. Czym
się różnią? Mogą pochodzić z różnych grup etnicznych lub kultur, być różnej
narodowości. W związku z tym często mierzą się z krzywdzącymi stereotypami: „Moja
rodzina to Romowie” – mówi jeden z bohaterów opowieści. – „Czasem ludzie mówią
o nas nieprzyjemne rzeczy”. Jest tu także ważny fragment, który pomoże najmłodszym
zrozumieć, co przeżywają ich koledzy i koleżanki, którzy przyjechali z Ukrainy:
„Jeśli przeprowadzisz się do innego kraju, możesz początkowo czuć się
osamotniony. W nowym miejscu wszystko jest nowe – widoki, zapachy, dźwięki,
smaki. Możesz wyróżniać się w tym nowym środowisku, ponieważ dopiero uczysz się
języka, którym wszyscy wokół mówią. Będzie ci łatwiej, jeśli nowi znajomi okażą
się wyrozumiali, przyjaźni i gościnni”.
W książce poruszono także zagadnienia dotyczące osób z niepełnosprawnością intelektualną lub fizyczną. Również tą niewidoczną na pierwszy rzut oka. Czytając, moi synowie dowiedzieli się między innymi, że w niektórych krajach osoby cierpiące na syndrom chronicznego zmęczenia przypinają do ubrania symbol słonecznika. Dzięki temu wszyscy wokoło wiedzą, jak się zachowywać w ich pobliżu. Dużo miejsca poświęcono również różnym modelom rodziny oraz odmiennym sposobom uczenia się (w końcu to książka o niezwykłej szkole!).
Dla mnie najważniejsze rozdziały
to te poświęcone spektrum autyzmu i płci.
Mojemu starszemu synowi trudno
było zrozumieć kolegę z zespołem Aspergera. Miał poczucie, że część nietypowych
zachowań chłopca, który dołączył do grupy, jest wymierzona bezpośrednio w
niego. Dużo czasu spędziliśmy na rozmowach. Nie były one łatwe, bo z jednej
strony starałam się uszanować emocje mojego dziecka, a z drugiej bardzo
chciałam mu wytłumaczyć, że nowy kolega inaczej odbiera świat i prawdopodobnie
potrzebuje wsparcia. Książka Pięknie się różnimy bardzo mi w tym
pomogła. Autorka, Tracy Turner, świetnie ubrała w słowa to, co chciałam
przekazać mojemu dziecku. A to, że te informacje znalazły się w książce,
sprawiło, że synowi łatwiej było w nie uwierzyć.
Rozdział poświęcony płci to
najrzetelniejsze potraktowanie tego tematu w książkach dla dzieci dostępnych na
polskim rynku. Długo czekałam na pozycję, która przybliży małym czytelnikom zagadnienie
niebinarności. „Zwykle dzielimy ludzi na kobiety i dziewczynki oraz mężczyzn i
chłopców. Są jednak osoby, które nie identyfikują się z żadną z tych grup”.
Taką osobą jest Steph, któr_ uczy czytelniczki i czytelników, jak zwracać się
do osoby niebinarnej. To obowiązkowa lektura nie tylko dla dzieci, ale również
dla dorosłych. Przecież nas nikt tego nie uczył!
Tracy Turner i Åsa Gilland – autorki Pięknie się różnimy – stworzyły także inną książkę uczącą otwartości, która ukazała się w serii „Chcę wiedzieć!”. To Tu jest nasz dom , opowieść o dzieciach żyjących w różnych zakątkach świata. W trakcie lektury mali czytelnicy i czytelniczki odwiedzają japońską wieś i Nowy Jork, sprawdzają, jak wygląda życie na półwyspie Jamał i na afrykańskiej sawannie, wśród weneckich kanałów i w skalnych domach Kapadocji. W każdym rozdziale dzieci opowiadają o tym, jak wygląda ich codzienność: czym się bawią, co najchętniej jedzą, w jaki sposób wędrują do szkoły. Jest wśród nich Jaime z Boliwii, który na lekcje zjeżdża w specjalnej uprzęży na linie przewieszonej nad głęboką doliną. Moje dzieci wspominają go za każdym razem, kiedy bawią się na tyrolce w parku linowym. Książka jest bogato ilustrowana, więc czytając o zwyczajach panujących w różnych krajach, dzieci mogą też podziwiać charakterystyczne dla tych rejonów krajobrazy, poznawać lokalne gatunki roślin i zwierząt.
Bohaterowie i bohaterki książki Tu jest nasz dom chodzą do szkoły lub uczą się w domu. Na szczęście coraz mniej na świecie miejsc, w których dzieci nie mają żadnego dostępu do edukacji. Warto jednak opowiedzieć swoim pociechom o tym, że nie zawsze tak było. Pomoże w tym książka Jak dawniej żyły dzieci , która jest wędrówką w czasie przez starożytne kultury. Czytelnicy i czytelniczki zajrzą do epoki kamiennej, czasów świetności Mezopotamii i panowania Ramzesa II i Nefertati w starożytnym Egipcie, a także poznają życie wikingów w VIII wieku, kiedy to skandynawscy wojownicy zyskali rozgłos, dokonując spektakularnych podbojów wielu europejskich krain. Podoba mi się, że książka nie jest europocentyczna. Dzieci dowiedzą się z niej również, jak wyglądało życie Olmeków na terenie dzisiejszego Meksyku, Scytów panujących na Wielkim Stepie zajmującym obszar od wschodnich krańców Europy przez Syberię aż do Chin, oraz poznają siedemnastowieczną kulturę japońską.
O wszystkich tych miejscach
opowiadają dzieci – Mat mieszkająca w jaskini Lascaux, Ara, córka kamieniarza
pracującego dla faraona, czy Selene, córka latarnika z Aleksandrii. Książka
przybliża historię nieistniejących już ludów. Dzieci opowiadają, co jadały, w
co się bawiły, z czego utrzymywały się ich rodziny lub czym wsławiły się ich
społeczności. To książka pełna ciekawostek, których próżno szukać w szkolnych
podręcznikach do historii.
Niezależnie od tego, gdzie nasze dzieci się urodziły, jaka jest ich rodzinna historia i kim chcą zostać w przyszłości, ważne, żebyśmy na co dzień pokazywali im, że akceptujemy je takimi, jakie są. Różnorodność jest naszą wielką siłą. Pozwala nam współpracować, uzupełniać się, uczyć się od siebie. Opowiada o tym pięknie ilustrowany wierszowany picture book Świat chce, byś był sobą . To historia o dzieciach, które budują balony i zamierzają nimi wyruszyć w podróż pełną przygód. Każde z nich ma inne umiejętności i inny pomysł na to, jak jego balon powinien wyglądać. Dzięki współpracy i temu, że się wzajemnie słuchają, każde z nich z pomocą kolegów i koleżanek osiąga sukces, jednocześnie pozostając sobą i spełniając swoje marzenie.
Ta poetycka opowieść to piękna ilustracja tego, o czym mowa w pozostałych książkach, o których pisałam:
Tak pięknie się wszyscy różnimy od siebie! Nie dzieli nas wygląd i sposób myślenia, bo rolę każdego umiemy doceniać. I wszyscy możemy dla innych być mili, gotowi, by nad kimś się czule pochylić.
Nie wiem, jak Wy? Ale ja marzę
właśnie o takim świecie dla moich dzieci!
Myślenie magiczne, choć pozornie wydaje się jedynie ubarwieniem dziecięcej rzeczywistości, tak naprawdę odgrywa dużą rolę w rozwoju najmłodszych. Z czego to wynika? Wyjaśniamy!
Co zrobić, by dziecko nie obawiało się wizyty u stomatologa? Emka Kowalska ma na to sprawdzone sposoby. Przeczytaj też, jakie rady związane z ząbkami ma dla rodziców autorka bloga Matka Dentystka – lekarz stomatolog.
© 2022 Akademia Mądrego Dziecka . Wszelkie prawa zastrzeżone.
Cookies niezbędne służą do prawidłowego działania strony oraz jeszcze lepszych zabezpieczeń. Niestety nie możesz ich wyłączyć, bo po wyłączeniu nasza strona po prostu nie będzie poprawnie działać.
Gdy włączasz odtwarzanie filmu wideo na naszej stronie, YouTube otrzymuje o tym informacje z plików cookies należących do YouTube oraz Doubleclick. To czy informacje te zostaną przesłane, zależy od Twojej decyzji o odtworzeniu filmu wideo na naszej stronie.
Korzystamy z tego narzędzia do zebrania danych statystycznych, (na podstawie skróconego adresu IP) o sposobie korzystania przez internautów z naszej strony, np.: ilość użytkowników na stronie, skąd użytkownicy przeszli na stronę, jakie zakładki odwiedzali, czas pozostawania na stronie.
Za pomocą tego narzędzia Facebook zbiera informacje na temat tego jak korzystasz z naszej strony. Dzięki temu możemy w przyszłości kierować do Ciebie spersonalizowaną reklamę w ramach narzędzi reklamowych Facebooka. Facebook może też wyświetlać nasze reklamy innym użytkownikom tego portalu, którzy mają według portalu podobne do Ciebie zainteresowania i/lub profil. My jako właściciel strony internetowej, nie gromadzimy danych pozwalających nam Cię bezpośrednio zidentyfikować.
Google zbiera informacje na temat tego, jak korzystasz z naszej strony. Dzięki temu możemy w przyszłości kierować do Ciebie spersonalizowaną reklamę w ramach narzędzi reklamowych Google. My jako właściciel strony internetowej, nie gromadzimy danych pozwalających nam Cię bezpośrednio zidentyfikować.
Korzystamy z tego narzędzia do zebrania danych statystycznych o sposobie korzystania przez internautów z naszej strony.

Niżej znajduje się przekrojowa lista wszystkich wyrazów bliskoznacznych wyrażenia różnić się :
Lista najpopularniejszych grup tematycznych dla synonimów wyrażenia różnić się:
Lista słów i wyrażeń podobna do wyrażenia różnić się: różnić się diametralnie .
W naszym słowniku wyrazów bliskoznacznych języka polskiego dla wyrażenia różnić się znajduje się łącznie 76 synonimów . Synonimy te zostały podzielone na 12 różnych grup znaczeniowych. Jeżeli znasz inne synonimy wyrażenia „różnić się” lub potrafisz określić ich inny kontekst znaczeniowy, możesz je dodać za pomocą formularza dostępnego w opcji dodaj nowy synonim .
Poniżej znajdują się odnośniki do zewnętrznych słowników, w których znaleziono informacje związane z wyrażeniem różnić się : » Wyrazy przeciwstawne wyrażenia różnić się . » Definicja wyrażenia różnić się . » Opisy krzyżówkowe definicji różnić się .
Internetowy słownik synonimów języka polskiego online Synonim .NET © LocaHost


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Dołącz do Reverso, rejestracja jest bezpłatna i bardzo prosta !



arabski
niemiecki
angielski
hiszpański
francuski
hebrajski
włoski
japoński
holenderski
polski
portugalski
rumuński
rosyjski
szwedzki BETA
turecki
ukraiński BETA
chiński


Synonimy
arabski
niemiecki
angielski
hiszpański
francuski
hebrajski
włoski
japoński
holenderski
polski
portugalski
rumuński
rosyjski
szwedzki BETA
turecki
ukraiński BETA
chiński
ukraiński



Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.



Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.


Tłumaczenie hasła "różnimy się" na angielski



Tym właśnie różnimy się od zwierząt.




It is in this way that we differ from animals.



Jako ludzie fundamentalnie różnimy się od zwierząt.




However, as human beings, we differ fundamentally from animals.



Dodatkowo w centrum handlowym, można zobaczyć kilka rzeczy Anavar, różnimy się od nich.




Additionally there in the commercial center, you could see a few Anavar things, we are different from them.



Wasza matka i ja... różnimy się od was.




Your mother and me, we're different from you guys.



Na pewno mamy pewne podobieństwa, ale różnimy się dość znacznie w barwie i frazach.




We certainly have some similarities but we differ quite considerably in timbre and phrasing.



Na razie powinniśmy jednak zachować minimalne standardy kontrolne i tutaj różnimy się w podejściu z Komisją.




For now, however, we should maintain some minimal standards of review, and here we differ from the Commission's approach.



Oznacza to, że różnimy się we wszystkich narządach.




It means that we're different across all of our organs.



Jako nowe pokolenie profesjonalistów, różnimy się od tradycyjnych firm konsultingowych i pasywnych korporacji.




As a 'new generation' of professionals, we differ from traditional consulting firms and passive corporations.



Więc nie różnimy się tak bardzo od was.




So we're not so different after all.



Widzisz, Riddick... zdecydowanie różnimy się od siebie.




You see, Riddick, there is a fundamental difference between you and I .



Rose i ja różnimy się w definicji sztuk.




Rose and I differ somewhat in our definition offine art.



Ja i mama nie różnimy się tak bardzo.




Truth is, me and Mom aren't so different .



Bez tego, nie różnimy się od zwierząt.




Without this, we are no more than beasts.



Czym różnimy się od samurajów Yamana?




What difference are we from the Yamana samurai?




It's very different for you and me to eat here.



Ale jeśli jakaś cześć was chce pokoju, to nie różnimy się tak bardzo.




But if any part of you does want peace..., ...then we can't be that different.


Wyświetl więcej przykładów
Zasugeruj przykład

Tłumaczenie mowy , funkcje offline , synonimy , odmiana czasowników, gry
Wyniki: 483 . Pasujących: 483 . Czas odpowiedzi: 143 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.


teksty.org needs to review the security of your connection before proceeding.

Did you know some signs of bot malware on your computer are computer crashes, slow internet, and a slow computer?
Requests from malicious bots can pose as legitimate traffic. Occasionally, you may see this page while the site ensures that the connection is secure.
Performance & security by Cloudflare

Anna otwiera się dla ciebie
Mnóstwo fiutów dla AJ
Dziwka w miniówce

Report Page