Путь Пилигрима - часть 2

Путь Пилигрима - часть 2

@LotusCookies

Все разом: Ванильное королевство?!


П. Кастард III: А? Почему сразу не сказали? Ведь я, ваш покорный слуга, прямой потомок Ванильного королевства!


Все разом: ЧТООО?!..


П. Перец Чили: И ты говоришь это СЕЙЧАС?!


П. Кастард III: Вы не спрашивали!..


П. Волшебник: В таком случае, ты знаешь дорогу в Ванильное королевство!


П. Кастард III: Не-а! Всё, что я знаю, так это то, что мои мягкие, шелковистые волосы - признак истинного ванилианца!


Торговец: Мои дрожайшие Печенюшки! Если желаете попасть в Ванильное королевство, вы должны сперва пройти испытания!

Торговец: Предлагаю вам посетить Приют Странника, он недалеко отсюда. Там вы найдете всю необходимую информацию о нашей Деревне Пилигримов и Ванильном Королевстве!


( герои посещают в местную таверну )


Странный Пилигрим: Никогда раньше не видел этих Печенек!


Старейшина деревни: Всё в порядке, всё в порядке! Я позвал рабочих построить стену против Гинкгоблинов. А, вот и они! Можете приступать к работе.


Брейв: Мы ищем путь в Ванильное королевство!


Непрошедший Пилигрим: Что?!


Пьяный Пилигрим: Рептенд… денты?..


Старый Пилигрим: Молодежь, почему вы ищете Ванильное королевство?


Брэйв: Ну, мы слышали, что это было величайшее Королевство Печенек! Мы хотим его увидеть... И, возможно, даже заключить союз!


Юный Пилигрим: Эй-эй, а вы знаете? Каждая Печенька была счастлива в великом Ванильном Королевстве!


П. Волшебник: Там наверняка есть огромная библиотека, ух!


П. Перец Чили: И хранилище, полное блестящих монеток! Мхе-хе-хе!


П. Кастард III: И моя великолепная статуя на дворцовой площади!


Все разом: Прекращай!


Старейшина деревни: Всем, кто ищет Ванильное королевство, для сначала необходимо пройти испытания Врат Героя... И испытания очень тяжелые. Неужели думаете, что справитесь?


Старый Пилигрим: Хе-хе-хе... У вас, свежеиспеченных, ничего не выйдет...


Брэйв: Мы готовы ко всему!


Старейшина деревни: Хо-хо! Что ж, мы все будем с нетерпением ждать вашего возвращения! И прежде, чем уйдете, может заинтересуетесь местными товарами? У нас есть талисманы удачи - пастилки, что помогут собраться с силами перед испытаниями, и сориентируют вас на всевозможные вопросы и ответы!


П. Волшебник: И к чему это?


Старейшина деревни: Хо-хо-хо! Нам всем нужно как-то зарабатывать на жизнь, верно?


П. Кастард III: Вперёд! Испытания ждут!


П. Волшебник: Чувствую, это будет нелегко. Те Печенья не выглядели так, будто ожидают, что мы пройдем...


Брэйв: Больше веры, Печенька Волшебник! Ты не в восторге от этого шанса посетить Величайшее Королевство Печенек?


( продвигаясь вглубь пустыни, герои всё чаще натыкались на Гинкогоблинов )


П. Клубничка: Кажется, единственный способ остановить битвы - это встретиться с главарём гинкгоблинов...


П. Кастард III: Всецело поддерживаю! Выходи, босс!


П. Волшебник: Ни один лидер бандитов просто так покажется...

Босс Гинкгоблинов: КТО ЗВАЛ?!


П. Волшебник: Беру свои слова назад!


Босс Гинкгоблинов: Ах, мои милашки-мордашки! Когда я вижу что-то блестящее, я БЕРУ ЭТО!


П. Перец Чили: Хм... Лицо этого чувака... кажется знакомым!


П. Кастард III: У тебя должно быть широкий круг знакомых! Никогда бы не подумал, что ты такая общительная, Печенька Перец Чили!


П. Перец Чили: За тебя дают... семь тыщ?


Босс Гинкгоблинов: Не-а! Недавно подняли!


П. Перец Чили: Тогда... девять? Без шуток!


Босс Гинкгоблинов: Около того! ХЬЯ-ХЯ-ХЯ!


П. Перец Чили: Хочешь сказать, награда за тебя выше моей?! В сторону, с этим громилой я лично разделаюсь!


П. Волшебник: Ох...


( После непродолжительного босс-файта)


Босс Гинкгоблинов: Эй! Двигатель не

слушается команд! Агх! Отступаем, отступаем! А вы, сладули-лапули, скоро снова меня увидите!

Report Page