Привет по цыгански перевод

Привет по цыгански перевод

Привет по цыгански перевод

Привет по цыгански перевод

__________________________________

Привет по цыгански перевод

__________________________________

📍 Добро Пожаловать в Проверенный шоп.

📍 Отзывы и Гарантии! Работаем с 2021 года.

__________________________________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️


>>>🔥🔥🔥(ЖМИ СЮДА)🔥🔥🔥<<<


✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

__________________________________

⛔ ВНИМАНИЕ! ⛔

📍 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

📍 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

__________________________________











Привет по цыгански перевод

Менее частые переводы. Показать алгоритмически созданные переводы. Переводы с альтернативным написанием. Примеры не найдены, вы можете добавить новый. Фразы, похожие на «привет» с переводом на цыганский Привет что делаешь как тысячу. Добавить пример Добавить Переводы «привет» на цыганский в контексте, память переводов. Склонение Основа.

Купить кокаин Кубинка

Русско-цыганский разговорник

Купить кокаин Сигнахи Кокаин Сигнахи

Привет по цыгански перевод

Купить Трамадол Ачинск

Привет по цыгански перевод

Кокс купить наркотик Межев

Русско-цыганский разговорник

Купить Кокс Агидель закладкой телеграм

Привет по цыгански перевод

ОКАПИН глазные капли отзывы врачей и больных цена

Русско-цыганский разговорник

Привет по цыгански перевод

Закладки MDMA в Ковровом

Привет по цыгански перевод

Купить lsd в Керчь

Русско-цыганский разговорник

Индоевропейская семья. Относится к индоарийской ветви индоевропейских языков. Цыганский язык сложился в условиях изоляции от близкородственной индоарийской языковой среды, сохранив основной лексический фонд древнеиндоарийских языков и типологическую близость со среднеиндийскими и новоиндийскими языками. В области морфологии : превращение послелогов в новую падежную флексию ; противопоставление основы прямого падежа основе косвенных ; отсутствие у неодушевлённых имён существительных форм винительного падежа; появление сложных форм будущего времени и др. Этнические группы цыган, пройдя разный миграционный путь, говорят на различных диалектах , в большей или меньшей степени подвергшихся влиянию окружающих языков в области лексики , фонетики и синтаксиса. Длительное пребывание на территории Византии способствовало проникновению в цыганский язык некоторых черт, общих для многих языков, распространённых на Балканах : артикль , способ выражения форм инфинитива и др. Российский цыгановед Л. Черенков отрицал теорию нескольких волн миграции, в рамках которой считается, что предки цыган вышли на Запад разными группами в течение нескольких веков. Если рассматривать цыганский язык без влияний европейских языков, он представляет собой язык единой этнической группы. В случае, если из Индии в разные периоды мигрировали представители касты дом, зотты и раджпуты , а затем уже в Европе смешались в цыганский народ, то каждая группа принесла бы с собой свою грамматику и лексику, чего не наблюдается. Современный романэс демонстрирует согласованность исходного наречия. Кроме того, более поздние волны при их наличии принесли бы с собой арабские заимствования из персидских земель, завоёванных в VII веке мусульманами , чего лингвисты также не наблюдают. Путь мигрантов из Индии по территории Персии, Армении и далее прослеживается благодаря заимствованиям из местных языков. Это движение не было равномерным \\\\\\\\\[1\\\\\\\\\]. В цыганском языке существует определённый артикль. В севернорусском диалекте он факультативен, в прочих употребляется широко. Различается по родам и числам. Существительные в цыганском языке склоняются по семи падежам :. Существительные женского рода в единственном числе именительном падеже имеют обычно ударное окончание — -ы , -и — или нулевое. Склонение существительного зависит не только от рода и окончания, но также от того, обозначает ли оно одушевлённый или неодушевлённый предмет и является ли исконным или заимствованным. Склонение прилагательных зависит от того, относятся ли они к существительному или находятся в предложении сами по себе. Местоимения имеют только шесть падежей отсутствует звательный. Инфинитив отсутствует заменяется личной формой глагола , аналогично другим языкам балканского языкового союза. Порядок слов в предложении относительно свободен, однако предпочтительной является конструкция SVO. Прилагательное обычно предшествует существительному. Современные диалекты различаются по критериям фонетических и грамматических инноваций по сравнению с праязыком. В свою очередь, внутри каждой из крупных диалектных зон существуют многочисленные диалекты, различающиеся в основном лексикой иногда и морфемами , заимствованными из языков среды проживания. Различия в заимствованной лексике и грамматических инновациях препятствуют взаимопониманию даже между цыганами одной диалектной зоны, но говорящими на разных диалектах, за исключением простых разговоров на бытовые темы. Ввиду интенсивной миграции цыган влашской диалектной группы в первую очередь, кэлдэраров их диалектная зона по территории пересекается со всеми прочими, однако наибольшую общность обнаруживает с балканской диалектной зоной. На кэлдэрарских диалектах основаны проекты наддиалектного койне — «общецыганского языка». На территории Восточной Европы в том числе России наибольшее распространение имеют следующие диалекты:. Взаимопонимание между носителями территориально удалённых друг от друга диалектов северо-западной зоны, а также между ними и носителями диалектов юго-восточной зоны, затруднено ввиду значительного притока слов из местной лексики и местных грамматических инноваций. В то же время, диалекты юго-восточной зоны чаще всего взаимопонятны \\\\\\\\\[2\\\\\\\\\]. Общепринятой наддиалектной нормы цыганского языка пока не существует. Художественная литература и образовательные и пропагандистские публикации обычно сочиняются на местных диалектах \\\\\\\\\[3\\\\\\\\\] , таких как кэлдэрарский диалект, ловарский диалект, восточнословацкий цыганский, македонский цыганский «арли», болгарские ерлийский и сливенский цыганский, диалект русска рома и т. Однако влашский и в особенности кэлдэрарский диалект, ввиду его распространённости по миру, употребляется чаще других в публикациях международных цыганских организаций. Поэтому он нередко оказывает некоторое влияние и на публикации, написанные на других диалектах. Некоторые учёные выдвигали проекты цыганского наддиалектного койне. Так, цыганский лингвист Кохановский предлагал норму, которую он называл khetani romani , «общий цыганский», и которая, по его мнению, должна была основываться на его собственном балтийском диалекте ввиду его консерватизма. Лингвист Марсель Куртьяде \\\\\\\\\[it\\\\\\\\\] выдвинул более эклектичную норму, базирующуюся прежде всего на балканских и в некоторой мере на влашских диалектах. Пока ещё ни одна из них не воспринята большинством цыган \\\\\\\\\[4\\\\\\\\\]. В ряде этнических групп цыган и других кочевых народов Европы цыганский язык не сохранился, однако возникли смешанные языки , использующие значительный пласт цыганской лексики. Румыния : Болгария : Венгрия : Франция : Россия : \\\\\\\\\[5\\\\\\\\\]. Словакия : Германия : 85 Северная Македония : 53 Украина : 47 \\\\\\\\\[6\\\\\\\\\]. Австрия : 20 Хорватия : 16 Босния и Герцеговина : 12 Албания : 12 Бельгия : 10 Молдавия : Черногория : Белоруссия : Словения : Финляндия : Нидерланды : Великобритания : Цыгане обычно используют письменность тех народов, среди которых живут. В —е годы в СССР были предприняты попытки создать литературный цыганский язык, что определялось национальной политикой раннего Советского Союза , стремившегося поддерживать культуру малых народов. В качестве основы был использован язык этнической группы русских цыган с добавлением литературных заимствований из других диалектов. Выбор, предположительно, был обусловлен наибольшей степенью ассимилированности русских цыган, многие из которых имели начальную грамотность и в большей степени были подвержены большевистской идеологии. Согласно политике большевиков, культура угнетавшихся в дореволюционное время малых народов с приходом новой власти должна была стать социалистической по содержанию, оставаясь национальной по форме. В основном на новом литературном цыганском языке издавались и рассылались по колхозам переводы марксистско-ленинистской литературы, речей Ленина , позднее Сталина , постановления партии. Также издавалось много художественной оригинальной литературы, которая изначально писалась на цыганском языке. Однако в целом масштабы этой деятельности были незначительные \\\\\\\\\[7\\\\\\\\\]. Цыганский алфавит диалекта русских цыган \\\\\\\\\[8\\\\\\\\\] :. Немало изданий на цыганском языке с использованием этого алфавита опубликовано в СССР до Второй мировой войны см. В конце х гг. С х гг. В году предложен альтернативный цыганский алфавит кэлдэрарского диалекта ; от предыдущего он отличается другим типографским знаком для придыхательного «г», а сочетания «пх», «кх» и др. В году в Луцке Украина был издан цыганский букварь, использующий 32 буквы украинского алфавита \\\\\\\\\[12\\\\\\\\\]. Алфавит, использованный в учебных изданиях на диалектах ловаря, кэлдэраря, кишиневцы г. Именно этот алфавит используется в проекте «общего цыганского» языка на основе кэлдэрарских диалектов, а также в публикациях ЕС. Используется цыганской группой Бояши \\\\\\\\\[en\\\\\\\\\] с добавлением букв с акутом обозначает долготу. Адаптированная версия этого алфавита используется в учебнике влашского диалекта И. Хэнкока добавлены сочетания для придыхательных согласных kh , th и др. В цыганской версии Википедии используется другая адаптированная версия этого алфавита: знаки с надстрочным «гачеком» заменены на сочетания ch , sh и т. В дальнейшем он же использовался в ряде других изданий для цыганских школ. Такое различие в орфографии , несмотря на близкое родство цыганских диалектов, сильно усложняет взаимное понимание письменных текстов. Есть попытки использовать для записи цыганского языка письменность на основе деванагари. Его сторонники считают данное письмо наиболее соответствующим фонемному составу и типологии индийских языков, в том числе цыганского. В частности, деванагари ранее применялся как альтернативная письменность в цыганской Википедии. В то же время многие носители языка считают использование деванагари искусственным и практически неудобным. В то время как цыгане более или менее активно заимствуют слова из других языков, цыганская лексика также проникает в языки соседей, особенно в уличные, ресторанно-музыкальные и криминальные жаргоны. В британском варианте английского языка обнаружено около тысячи слов, проникших из цыганского языка в англо-цыганский язык , а затем в диалекты низших социальных классов преступников, бездомных, странствующих подёнщиков , и далее в язык современных городских молодёжных субкультур \\\\\\\\\[20\\\\\\\\\] , например:. Цыганское влияние особо заметно в субкультурах севера Англии и шотландского пограничья \\\\\\\\\[21\\\\\\\\\]. Несмотря на широкое распространение цыганского языка в бывшем СССР, работы, посвящённые этому языку в основном севернорусскому диалекту , немногочисленны. В начале XX века подробное исследование по севернорусскому диалекту опубликовал П. В е гг. Сергиевского и А. В результате репрессий х гг. Исследования по диалектологии цыганского языка в целом и по севернорусскому диалекту в частности публикуют Т. Вентцель и Л. Черенков \\\\\\\\\[22\\\\\\\\\]. Деметера и Р. Деметер под редакцией Л. Посмертно опубликовано исследование И. Андрониковой «Язык цыганский весь в загадках». В году вышел словарь ловарьского диалекта, составленный цыганским прозаиком, поэтом и переводчиком Г. В настоящее время работы, посвящённые цыганскому языку, публикуют Ф. Елоева \\\\\\\\\[23\\\\\\\\\] , М. Ослон , Я. Панченко , А. Русаков \\\\\\\\\[24\\\\\\\\\] , В. Торопов крымский диалект , В. Шаповал кэлдэрарский и русско-ромский диалекты , Г. Цветков и М. Смирнова-Сеславинская \\\\\\\\\[25\\\\\\\\\]. Блог, заметная часть материалов которого посвящена цыганскому языку и культуре, ведёт московская журналистка Л. За рубежом изучение цыганского языка начинается с XVI века, когда появляется первый список цыганских слов. Первыми происхождение цыганского языка из древнеиндийского показали немецкий лингвист Иоганн Рюдигер в публикации Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien «О языке и происхождении цыган из Индии» , вышедшей в году, и российский лингвист немецкого происхождения П. Паллас в «Сравнительных словарях всех языков и наречий», опубликованных в году \\\\\\\\\[26\\\\\\\\\]. В области описания, сравнивания и классификации диалектов цыганского языка первопроходцем стал Франц Миклошич в году, а английский исследователь цыган Бернард Гиллиат-Смит в году ввёл разделение на «влашские» и «невлашские» диалекты, и по сей день остающееся уместным, хотя и далеко не исчерпывающим. Значительный вклад в изучение цыганского языка внесли также чешский лингвист М. Хюбшманнова центральные диалекты , канадский писатель и лингвист Рональд Ли кэлдэрарские диалекты , британец Ян Хэнкок англ. Цыганский язык используется преимущественно как разговорный. Тем не менее, существует ряд произведений, созданных на цыганском языке. Для литературы на цыганском языке характерно преобладание поэзии и малых форм. Причиной является, по видимости, то, что сочинение стихов является привычным, традиционным народным развлечением, в то время как написание прозаических произведений требует определённой литературной подготовки. В драматургии на цыганском языке играют спектакли в театре « Пралипэ ». Также, в первом цыганском театре Николая Шишкина оперетты ставились на цыганском. В кинематографе известность получили только два режиссёра, снимающих фильмы с использованием фрагментов на цыганском языке: Тони Гатлиф и Эмир Кустурица. Частично или целиком на цыганском языке сняты такие фильмы, как « Время цыган », « Чёрная кошка, белый кот », « Странный чужак », « Добрый путь », « Везунчик », « Изгнанники ». Полностью на цыганский язык кэлдэрарский диалект был переведен фильм « Иисус ». Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Основная статья: Парацыганские языки. Дата обращения: 24 декабря Архивировано 4 декабря года. Language corpus and language politics: the case of the standardization of Romani. Дата обращения: 31 января Архивировано 22 сентября года. Всеукраинская перепись населения года. Распределение населения по национальности и родному языку. Кирилл Кожанов: «В каком-то смысле цыгане — идеальные граждане нашего государства» неопр. Arzamas arzamas. Архивировано 25 января года. Цыганско-русский словарь Архивная копия от 26 апреля на Wayback Machine. Дата обращения: 11 февраля Архивировано из оригинала 2 ноября года. Цыганско-русский и руско-цыганский словарь. Северно-русский диалект. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь кэлдэрарский диалект. Москва, На Волыне напечатали первый в Европе цыганский букварь неопр. Архивировано 7 апреля года. Публикации по образованию цыган неопр. Дата обращения: 14 октября Архивировано из оригинала 4 апреля года. Дата обращения: 31 августа Архивировано 1 сентября года. University of Hertfordshire Press. Дата обращения: 1 сентября Архивировано 15 февраля года. Romani in Britain: The Afterlife of a Language. Дата обращения: 10 апреля Архивировано 12 апреля года. Елоевой неопр. Дата обращения: 11 октября Архивировано 9 января года. Русакова неопр. Архивировано 12 мая года. Список изданий на цыганском языке — гг. Вентцель Т. Диалекты цыганского языка, в сборнике: Языки Азии и Африки, кн. Деметер Р. Льва Николаевича Черенкова. Деметер-Чарская О. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь северно-русский диалект. Дьячок М. Истомин Патканов П. Цыганский язык. Кепески К. Ромска граматика. Махотин Джура. Аджутипе прэ романи чиб пособие по цыганскому языку. Тверь, Сергиевский М. Цыганско-русский словарь. Смирнова-Сеславинская М. Межкультурная русско-цыганская коммуникация с подробной грамматикой языка цыган ловаря и кэлдэраря, на основе языка ловаря. Пособие для учителей общеобразовательных учреждений. Цыганские словари и школьные диалоги для групп: ловаря, кэлдэраря, кишиневцы. Торопов В. Миклухо-Маклая, Крымский диалект цыганского языка. Иваново, Язык и фольклор крымских цыган результаты некоторых исследований автора. Науковi записки. Тематичний випуск «Роми Украини: iз минулого в майбутне». Цветков Г. Романэ ворби. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь ловарьский диалект. Москва, Апостроф: Черенков Л. Цыганская диалектология в Украине. История и современное состояние. Шаповал В. Самоучитель цыганского языка русска рома: севернорусский диалект. Словарь цыганизмов. Kochanowski J. Marangozis J. An introduction to Vlach grammar. Lincom Europa, Rishi W. Tcherenkov L. The Rroma. Basel: Schwabe Verlag, Turner R. Wolf S. Коллекция изданий на цыганском языке источники о цыганском языке и литература на цыганском языке на сайте Liloro. Калинин, А. Обзор цыганской литературы бывшего Советского Союза, стран СНГ и Балтии Российский центр исследований цыганской культуры , разделы Язык и Публикации по цыганскому языку Севернорусские цыганские фольклорные тексты, собранные В. Добровольским г. Цыгане России Кожанов К. Цыганский язык неопр. ПостНаука 30 декабря Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Править Править код История. Скачать как PDF Версия для печати. Викисклад Викиверситет. Распространён по всему миру среди цыган. Языки Евразии. Индоевропейская семья Индоиранская ветвь Индоарийская группа. Википедия на этом языке. Румыния : Болгария : Венгрия : Турция : Франция : Греция : Сербия : Россия : \\\\\\\\\[5\\\\\\\\\] Словакия : Германия : 85 Северная Македония : 53 Раздел Википедии на языке румынских цыган. В Инкубаторе Викимедиа есть пробный раздел Википедии на языке балканских цыган. В Инкубаторе Викимедиа есть пробный раздел Википедии на языке балтийских цыган. В Викисловаре список слов цыганского языка содержится в категории « Цыганский язык ».

Привет по цыгански перевод

Как купить Кокс Сан-Паулу

Русско-цыганский разговорник

Купить Кокс Жигулёвск

Report Page