Принять В Попку

Принять В Попку




💣 👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻




















































1) (брать, получать) 接收 jiēshōu, 收 shōu, 收下 shōuxià; 接受 jiēshòu
2) (вступать в управление чём-либо, занимать должность) 接管 jiēguǎn; 接任 jiērèn; 接受 jiēshòu
3) (включать в состав чего-либо, допускать к участию) 录取 lùqǔ; 录用 lùyòng; 接受[参加] jiēshòu [cānjiā], 接纳 jiēnà
его приняли в университет - 他被录取入大学
принять на работу пять человек - 录用五个人
принять кого-либо в партию - 接受...入党
принять кого-либо в советское гражданство - 接受...入苏联国籍
принять советское гражданство - 入苏联国籍
4) (посетителей, гостей) 接见 jiējiàn; 接待 jiēdài; (больных) 接诊 jiēzhěn
5) (проявлять какое-либо отношение) 对待 duìdài, 看待 kàndài
6) (соглашаться) 采纳 càinà; 接受 jiēshòu; 同意 tóngyì; 准许 zhǔnxǔ; (голосованием тж.) 通过 tōngguò
принимать чью-либо отставку - 准许...的辞职
принять рационализаторское предложение - 采纳合理化建议
7) (о радиопередаче и т.п.) 收听 shōutīng
9) (пить, глотать - о лекарстве) 吃 chī, 服 fú; 喝 hē
10) (вид, форму и т.п.) 变成 biànchéng, 成为 chéngwéi; 形成 xíngchéng
принять небывало широкий размах - 成为空前广阔的规模
11) (за кого-что-либо) 当作 dàngzuò, 当成 dàngchéng; (по ошибке) 误认为 wùrènwéi
принять что-либо за правило - 把...当作规矩
принять желаемое за действительное - 把所希望的当作现实的
принять кого-либо за знакомого - 把...误认为熟人
12) (подвергаться, переносить) 遭到 zāodào, 遭受 zāoshòu; 忍受 rěnshòu; 挨 ái
13) тк. сов. (убрать, унести) разг. 收拾起来 shōushiqilai; 拿去 náqu
(2). принимать лекарство; принимать внутрь (в нутро) ; принимать горячего 同
[未](-аю, -аешь, -ают)принять[完](приму, примешь, примут; принятый)кого-что 接收, 接受; 接住; 接见; 接待; 接诊; (如何)对待
кого-что 录取, 接受(某人)参加что 接管; 承担что 采纳, 采取, 准许; 通过, 核准что 形成, 变成(某种形状, 性质等)что 服, 吃(药剂)
кого-что за кого-что 或 во что 认为; 假定(只用第三人称)что 吸入, 吸收稍微移动一些(向前后或一边)что 重
2) тк. несов. (принимать во внимание, ценить) 重视 zhòngshì; 注意 zhùyì; 考虑 kǎolǜ
3) (принимать на учет) 登记 dēngjì, 注上册 zhùshàng cè
3) (принимать за истину) 相信 xiāngxìn, 信 xìn
1) (принимать форму) 形成 xíngchéng, 定形 dìngxíng
1) (принимать решение) 决心 juéxīn, 下定决心 xiàdìng juéxīn, 拿定主意 nádìng zhǔyì
принимать что-либо всерьез - 当真; 认以为真, 把…信以为真
2) (принимать во внимание) 考虑[到] kǎolǜ[dào], 注意[到] zhùyì[dào], 顾及[到] gùjì[dào]
4) (выходить навстречу, принимать) 接 jiē; (приветствовать) 迎接 yíngjiē, 欢迎 huānyíng
1) (принимать другое решение) 重新决定 chóngxīn juédìng; (изменять решение) 改变主意 gǎibiàn zhùyì
2) (принимать какую-либо форму) 形成 xíngchéng, 成为 chéngwéi
5) перен. (принимать широкий размах) 展开 zhǎnkāi
3) (принимать без возражений) 默默地忍受
6) перен. (принимать за кого-что-либо) 看待 kàndài, 对待 duìdài; 把... 看作 bǎ... kànzuò
принимать [встречать] гостей - 接待客人
2) (принимать во внимание, соблюдать) 重视 zhòngshì; 尊重 zūnzhòng; 遵守 zūnshǒu
принимать деятельное участие в чем-либо - 积极参加
3) (принимать) 接受 jiēshòu, 担任 dānrèn
принимать лекарство небольшими дозами - 按不大的药量服[药]
1) сов. окреститься (принимать христианство) 受洗礼 shòu xǐlǐ, 领洗 lǐngxǐ
2) (принимать к сведению) 倾听 qīngtīng, 听取 tīngqǔ
3) (принимать, нанимать) 招收 zhāoshōu; (вербовать) 招募 zhāomù
1) (принимать решение) 决定 juédìng; 拿定主意 nádìng zhǔyì
2) (принимать тот или иной характер) 转为 zhuǎnwéi, 变为 biànwéi
1) (образовываться принимать тот или иной оборот) 形成 xíngchéng; 结成 jiéchéng
1) 染色 rǎnsè, 着色 zhuósè; (принимать какой-либо цвет) 渲染成 xuànrǎnchéng
3) тк. несов. (принимать за начало отсчета) 从...算起 cóng...suànqǐ; (принимать в расчет) 算在内 suàn zài nèi; 包括 bāokuò
2) (не принимать, отвергать что-либо) 放弃 fàngqì, 抛弃 pāoqì, 不接受 bù jiēshòu, (исключить из употребления) 摒弃 bìngqì
1) принимать в подарок; сохранять на память
оставить без внимания, пренебречь; не принимать всерьез, не принимать близко к сердцу
будд. верить и исповедовать; принимать (доктрины веры)
пекинский диал. принимать безучастное выражение; с деревянным лицом
проявлять великодушие; проявлять терпимость; принимать (с пониманием), терпимость, великодушие
* трижды поклониться и трижды уступить дорогу (гостю); принимать с почетом
1) * принимать, угощать; вежливо обходиться, соблюдать этикет
самовольно принимать решение, делать по-своему
становиться подданным, принимать сюзеренитет
1) офиц. принимать, получать (напр. приложения к бумаге, препровождаемые по списку)
取吉利儿 считать доброй приметой, принимать за хорошее предзнаменование
офиц. расследовать (вопрос) и проверять (принимать меры)
* печалиться об оскудении (народа), принимать близко к сердцу разорение и нужду (народа)
офиц. принимать к сведению и исполнению
держать веник (обр. в знач.: почтительно принимать гостя; обычно, принимая важного гостя, хозяин встречал его с веником в руках, чтобы показать, что в доме к приходу гостя все приведено в порядок)
不理那碴儿 не обращать на это внимания, не принимать это к сердцу
答碴儿 а) продолжать, поддерживать (напр. предыдущего оратора); б) считаться, принимать всерьез; в) подавать реплику, отвечать
охотно принимать наказание (брать на себя вину)
утолять голод нарисованной лепешкой (обр. в знач.: тешить себя иллюзиями; обманывать самого себя; принимать желаемое за действительное)
临机应变 действовать в соответствии с обстановкой; принимать соответствующие меры; реагировать должным образом
нести (напр., бремя, тяготы); брать (принимать) на себя
2) принимать, получать от высшего (для исполнения)
2) принимать участие (на вторых ролях); занимать второе место; второй, второстепенный; дополнительный
万国陪 участие принимают все княжества
1) отправляться к месту назначения; принимать дела, вступать в должность
принимать (встречать) с уважением и подарками
принимать дела, приступать к исполнению обязанностей (о чиновнике)
офиц. удостаивать вниманием и принимать (высказанные выше предложения)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
не обращать на это внимания, не принимать это к сердцу
а) продолжать, поддерживать ([c][i]напр. [/c]предыдущего оратора[/i]); б) считаться, принимать всерьёз; в) подавать реплику, отвечать
принимать решение; решаться на...; составлять план, продумывать ([i]выход[/i])
принимать дела, приступать к несению службы
рисоваться, разыгрывать благородство; принимать благопристойный вид ([i]ради приличия[/i])
при этой болезни следует принимать пилюли «жэньдань»
учитывать, принимать во внимание ([i]что-л.[/i])[i]; [/i]учитывая, что...
эклектически принимать принципы обоих учений
считать доброй приметой, принимать за хорошее предзнаменование
принимать его за отца, обходиться с ним как с отцом
сверх этого товар принимать не нужно
пренебрегать основным и близко принимать второстепенное
напускать на себя важность, принимать внушительный вид; важничать
кое-как ([i]против желания[/i]) поддерживать хорошие отношения ([i]например, принимать недостойного человека из-за его высокого положения[/i])
принимать (держать) пиалу обеими руками
критически относиться к полученному приказанию ([i]не принимать к безусловному исполнению[/i])
и какая надобность тебе страдать за других (принимать на себя чужую вину)?
отсылать [вассалов], щедро [их] одаривая, и принимать [их] со скромными подношениями ([i]о конфуцианском идеале сюзерена[/i])
по достоинству принимать талантливых
обходиться со мной как с гостем, принимать меня как гостя
он очень ленив и только может, что принимать готовенькое
принимать чужое мнение, соглашаться с мнением других
закрыть двери и не принимать ([i]посетителей[/i])
женщины стали принимать участие в государственном управлении
обходиться (принимать) по-разному; дифференцированный подход
редко купаться летом..., не часто принимать горячее купание зимой...
[c][i]поэт.[/i][/c] не принимать близко к сердцу, не обращать внимания
нет порта или бухты, чтобы принимать корабли
[c][i]диал.[/i][/c] пыжиться, принимать важный вид
запереть ворота и не принимать гостей
принимать всех приходящих и не удерживать уходящих
принимать гостей на свои скромные ресурсы
осматривать и принимать ([c][i]что-л.[/i][/c])
принимать жертвенное мясо на алтаре Земли
Папа, завтра я уезжаю в командировку, вернусь в следующий четверг, не забывай своевременно принимать лекарство.
принимать пищу и не чувствовать её вкуса
не принимать его ([i]неопытного врача[/i]) лекарства
принимать (получать) американскую помощь
принимать ([c][i]кого-л.[/i][/c]) очень приветливо
радушно принимать к себе учёных людей
почтительно получать (принимать; [i]от старшего[/i])
действовать по собственной инициативе; принимать меры в соответствии с обстановкой
снимать напряжённое выражение лица, принимать обычную мину
если заболел, нужно принимать лекарство, но отнюдь не перемогаться
не принимать стоимость в расчет; не учитывать стоимость
принимать вес брутто за нетто ([i]чистый вес[/i]) [в пределах допустимого веса тары]
радостно принимать [учение о] Великой справедливости
ежедневно принимать ([i]посетителей[/i])
спокойно принимать знаки уважения от местных князей
если хочешь поправиться, тогда нужно принимать лекарство
Государственное учреждение, которое имеет право принимать и публиковать административно-правовые акты
каждый прием принимать лекарства по 3 пилюли (таблетки)
принимать без всякой охоты; неохотно идти ([i]на[c] что-л.[/c][/i])
не только не считать ли неприятным, но, наоборот, принимать это за радость
принимать участие в управлении государством
施工单位应当遵守国家有关环境保护的法律规定, 采取措施控制施工现场的各种粉尘、废气、废水、固定废弃物以及噪声、振动对环境的污染和危害。
Строительная организация должна соблюдать соответствующие государственные правила и законы по защите окружающей среды. Необходимо принимать меры по контролю за разного рода пылью, газами, отработанной водой, мусором, а так же за шумовыми помехами и вибрацией, чтобы они не загрязняли окружающую среду.
не принимать всерьёз, принимать за игрушку (забаву, шутку)
остудить лекарство, а затем принимать его
совершенно не считаться, не принимать во внимание, полностью игнорировать
мыслях предвидеть беду и заранее принимать меры
принимать посетителей, выходить к гостям
сначала надо изучить, а потом только принимать решение
одной рукой принимать деньги, другой — вручать товар
如能实行以上十二条,则事态自然平复,我们共产党和全国人民,必不过为已甚
Если удастся осуществить 20 вышеизложенных пунктов, то ситуация сама утихнет, и нам, партии и народу, не придется принимать крайние меры
принимать лекарство небольшими дозами
Если принимать душ не позавтракав, может возникнуть головокружение и даже гипогликемический шок.
принимать по две таблетки три раза в день
принимать лекарство через час по столовой ложке
отказываться принимать подарки [подношения]

РекламаМы – всем выгодны! Не выкидывайте куплю одежду книги посуду и мебель до 1990 года · Москва · ежедневно 11:00-20:00
https://ru.wikipedia.org/wiki/Положение_тела
Ориентировочное время чтения: 6 мин
По́за (из фр. pose через немецкий, ранее из лат. pono (супин positum) «класть, ставить» ) — положение, принимаемое человеческим телом , положение тела, головы и конечностей по отношению друг к другу.

В переносном значении — притворство, неискреннее поведение, рисовка (например, «Встать в позу» — принять нарочито эффектное положение).
По́за (из фр. pose через немецкий, ранее из лат. pono (супин positum) «класть, ставить» ) — положение, принимаемое человеческим телом , положение тела, головы и конечностей по отношению друг к другу.

В переносном значении — притворство, неискреннее поведение, рисовка (например, «Встать в позу» — принять нарочито эффектное положение).

Поза характеризуется относительной неподвижностью. Распространённые позы человека — ортоградная (поза стоя, сидя) и горизонтальная (лёжа, на четвереньках). Изучается биомеханикой, физической культурой и физиологией. Поза, как правило, поддерживается за счёт баланса сегментов тела, тонического напряжения мышц, поддерживающих суставные углы, и взаимодействия с опорой.

Регуляция позы (постуральная регуляция) сложна и осуществляется с участием различных уровней центральной нервной системы, а при произвольных изменениях позы — и коры головного мозга. Ощущение позы — проприоцепция.

И у человека, и у животных поза может выражать эмоции . Эмоции также передаются через позу в искусстве — балете, скульптуре, живописи. Особое значение придаётся позе в спорте (в том числе в боевых искусствах), в оздоровительных системах (например, в йоге) и в медицине.

С термином «поза» связан целый ряд достаточно сложных понятий из области физической культуры, физиологии и биомеханики человека: положение тела, осанка,стояние, ходьба.

Синонимы слова поза:
• стойка — в спорте и физической культуре;
• асана — в йоге;
• положение тела — в биомеханике;
• «язык тела» — в психологии.
Поза и психоэмоциональное состояние человека
https://bkrs.info/slovo.php?ch=принимать
Перевод 'принимать' с русского на на китайский: принять 1) (брать, получать) 接收 jiēshōu, 收 shōu, 收下 shōuxià; 接受 jiēshòu принимать подарки - 接受礼物 принять помощь - 接受帮助 принять письмо под расписку - 信收条 принять …
Блондинка приняла член в свою попку
Daisy Taylor горячая транси приняла член в свою сладкую попку (sissy femboy tranny shemale ladyboy t-girl trans daddy slut fuck)
VK › Beautiful SISSY / Красивые Сисси (18 )
Рыжая в любое время рада принять член и в рот и попку Maru.Karv порно секс
Порнозвезды из Brazzers лучшая подборка самых нелепых сцен [не секс порно минет анал gangbang чулки шлюхи попка сперма член]
РекламаКрасивые букеты от 1 550 руб. Доставка 0 руб. по Москве. Работаем 24/7. Заказать! · Москва · пн-пт круглосуточно
Не удается получить доступ к вашему текущему расположению. Для получения лучших результатов предоставьте Bing доступ к данным о расположении или введите расположение.
Не удается получить доступ к расположению вашего устройства. Для получения лучших результатов введите расположение.

Секс В Городе Ина Улице
Смотреть Порно Пьяных Девчонок
Анкеты С Секс Видео
Общатся Сейчас С Девушкой О Сексе
Порно Пати Онлайн Смотреть Бесплатно
Поза — Википедия
принимать - bkrs.info
Принять В Попку


Report Page