Prendre les ordres

Prendre les ordres




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Prendre les ordres
Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français anglais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
Durant une PIA, qu'elle soit à l'interne ou à l'externe, nous
ou l'autre des méthodes disponibles
et fiables, et de plus, si les communications le permettent, nous informerons nos clients, quand les communications seront rétablies, pour leur dire de quelles options ils disposent pour nous envoyer leurs ordres.
During an SBD, either internal or external,
methods that are available and reliable,
and in addition, as communications permit, we will inform our customers when communications become available to tell them what alternatives they have to send their orders to us.
Collaborateur du commissaire-priseur habilité ou judiciaire, il peut
Collaborateur de l'officier vendeur habilité ou
partiels dans un réseau lors de l'ordonnancement de l'OTP et de l'ordonnancement du réseau détaillé global.
as subnetworks in a network, into account
during WBS scheduling and overall network scheduling.
à échéance que si elle les a reçus au moins
repayment if these are received at least ... days before the investments in question mature.
Le calcul du volume d'échanges quotidien moyen, de la valeur moyenne des ordres exécutés et du
dans la Communauté entre le 1er janvier et le 31 décembre de l'année précédente, ou, le cas échéant, dans la partie de l'année au cours de laquelle l'action était admise à la négociation sur un marché réglementé et sa négociation non suspendue sur un marché réglementé.
The calculation of the average daily turnover, average value of the orders executed and
in question between 1 January and 31 December of the preceding year, or, where applicable, that part of the year during which the share was admitted to trading on a regulated market and was not suspended from trading on a regulated market.
7           La Corporation peut, de manière et par des moyens licites, poursuivre les activités éducatives qu'elle détermine et peut continuer, faire grandir
droit, avec toute loi de la Législature ou avec les règlements pris en vertu de ces lois, selon ce qui lui semble à propos, aussi bien quant aux cours et au système de formation et d'instruction de l'école que quant aux enseignants, aux élèves et aux écoliers de cette école.
7           The corporation may by all lawful ways and means, carry on such educational work as may be determined by it, and may
or to any Act of the Legislature or any regulations thereunder, as to it shall seem expedient, as well in respect of the course and system of training and instruction in the said school as in respect of the teachers, pupils and scholars thereof.
Effectue des sauts aériens dans la conduite des défis
Performs aerial jumps in driving challenges which must
Ce projet de guide (C-273) décrit les rôles et les
responsabilités des inspecteurs et des fonctionnaires désignés qui
de la LSRN, ainsi que les moyens dont ils disposent pour exercer leurs fonctions.
The purpose of this draft regulatory
guide (C-273) is to describ e the r oles and responsibilities of inspectors and designated officers
des risques et de la valeur des pesticides, ainsi que de la décision envisagée et de son fondement.
summaries of the evaluation of pesticide
risks and values, along with the proposed decision and rationale.
Cette politique esquisse les stratégies globales
public ont également des rôles importants à jouer.
Nous invitons en conséquence les catholiques qui se distinguent dans le domaine de la culture, de la
science et de l'art, et en premier lieu
technique et à fournir leur collaboration
pour que la télévision puisse puiser aux richesses spirituelles du passé et à celles de tout progrès authentique.
For this reason We paternally exhort Catholics, well-qualified by their learning, sound doctrine and knowledge of
turn their attention to this new art and give their active cooperation,
so that whatever benefits the past and true progress have contributed to the mind's development, may be also employed in full measure to the advantage of Television.
ouvrir des positions sans participation de trader.
La Première nation pourra conclure de
The First Nation may enter into new
L'étude novatrice réalisée par la Société Alzheimer et intitulée « Raz-de-marée: Impact de la maladie d'Alzheimer et des
Results in the groundbreaking study by the
need for immediate action by all governments.
Il incombe à votre courtier de nous
7.c. Le pilote commandant de bord doit
de garantir la sécurité de l'exploitation
et la sécurité de l'aéronef et des personnes et/ou des biens transportés.
fo r the p urpose of securin g the o peration and the safety of the
aircraft and of persons and/or property carried therein.
Dès 1915, les trop nombreux problèmes causés par le pied de tranchées nécessitent l'intervention des autorités
militaires qui désirent prévenir le
As of 1915, the great many problems caused by trench foot demanded action on the part of military
authorities, who sought to preve nt the
L'une des responsabilités première du gouvernement fédéral est de
One of the primary responsibilities of the
et de nous appuyer dans nos efforts visant
à éliminer le registre des armes à feu.
and standin g up f o r those f armers and supporting us in
trying to get rid of that long-gun registry.
de ce fait des règles plus strictes encore que celles imposées par le droit international.
even stricter than those imposed by international law.
Chaque courtier a la responsabilité de
manner and t o assume a ll associated costs.
Le dialogue ininterrompu en ce domaine a démontré qu'il existe un
comme une destination de choix, au recrutement et à la rétention des immigrants, en plus de veiller à la réussite de leur intégration à la société canadienne.
governments can play an active role in promoting
Canada as a destination of choice to recruit and retain immigrants and to ensure their successful integration into Canadian society.
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire anglais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.



Se prendre
Prendre in passive voice
Prendre in female form
Ne pas prendre
Prendre ?


Prendre belong to the 3 rd group.
Prendre is conjugated the same way that verbs that end in : -endre
Prendre is conjugated with auxiliary avoir .
Prendre verb is
direct transitive, intransitive.
French verb prendre can be conjugated in the reflexive form: Se prendre
Prendre verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.



Prendre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs .

Most verbs in -dre : -andre, -endre, -ondre, -erdre, -ordre conjugate like rendre (major exceptions are those in -indre and -oudre ). Prendre and its compounds, however, have a very different conjugation, where the d is only kept in the future and conditional.


PRENDRE : v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l'oreille à quelqu'un. Prendre quelqu'un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre les armes , S'armer, soit pour combattre, soit. pour faire l'exercice, ou pour rendre des honneurs militaires à quelqu'un. Les soldats ont eu ordre de prendre les armes. On ne sait par où le prendre , se dit d'un Malade dont tout le corps est douloureux; et, figurément, d'un Homme très susceptible, très irritable. On le dit encore figurément et dans un sens opposé, en parlant d'un Homme qui ne paraît sensible à rien, touché de rien. Prendre d'une chose à pleine main, En prendre à poignée autant que la main peut en contenir. Fig., Prendre à pleines mains, à toutes mains, de toutes mains , se dit des Gens avides qui ne laissent échapper aucune occasion de s'enrichir. Fig., Prendre une affaire en main, S'en charger pour la diriger, pour la conduire. On dit à peu près de même dans le style soutenu : Prendre en main le timon des affaires, les rênes de l'État, etc. Fig., Prendre en main le droit, les intérêts de quelqu'un , Soutenir ses droits, ses intérêts. Aux jeux de Paume et de Tennis, Prendre la balle de volée, à la volée, La relancer sans qu'elle ait touché terre. Prendre la balle au bond, La relancer alors qu'ayant touché terre elle rebondit. Fig., Prendre la balle au bond, Saisir vivement et à propos une occasion favorable. On dit aussi figurément Prendre l'occasion aux cheveux. Fig. et fam., Prendre la clef des champs, S'en aller, s'évader, s'enfuir. On dit familièrement, dans le même sens : Prendre la poudre d'escampette. Fig. et fam., Prendre le taureau par les cornes, Aborder de front une difficulté, ne pas biaiser. Fig. et ironiquement, Il semble qu'il n'y ait qu'à se baisser et à prendre, se dit d'une Chose qui paraît aisée et qui ne l'est point. PRENDRE signifie aussi Saisir une chose, l'enlever, la tirer à soi autrement qu'avec la main. Prendre quelqu'un dans ses bras. Prendre quelque chose avec les dents. Prendre du feu sur une pelle. Prendre de l'encre avec une plume. Par exagération, il n'est pas à prendre avec des pincettes , Il est extrêmement sale. Il signifie aussi figurément : Il est d'humeur très désagréable. Fig. et fam., C'est vouloir prendre la lune avec les dents , C'est vouloir faire une chose impossible. Fig. et fam., Prendre ses jambes à son cou, Se sauver précipitamment. PRENDRE se dit aussi des Animaux qui saisissent les choses avec leur gueule, leur bec, leurs griffes, etc. Le perroquet prend souvent avec sa patte ce qu'il veut prendre ensuite avec son bec. Prendre le mors aux dents . Voyez MORS . PRENDRE se dit en parlant des Habits, des vêtements, et signifie Mettre sur soi. Vous avez pris aujourd'hui un vêtement bien léger. Il a pris des gants fourrés. Il a pris son habit de cérémonie. Prendre le deuil, S'habiller de noir à l'occasion de la mort de quelque personne. Prendre l'habit de religieux, de religieuse ou simplement Prendre l'habit , Entrer au noviciat, dans un monastère. Prendre le voile se dit, dans le même sens, des Religieuses. Fam., Prendre le froc, Prendre la robe, Se faire moine. Prendre le petit collet, Entrer dans l'état ecclésiastique. Prendre le bonnet, Se faire recevoir docteur. Prendre la haire, Embrasser une vie pénitente. Prendre la livrée, Se faire laquais. Ces locutions vieillissent. Prendre la perruque ou Prendre perruque, Commencer à porter perruque. PRENDRE signifie aussi Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution. Prendre un parapluie, une lanterne. Prendre sa canne, son épée, son chapeau. Il a pris son fusil et il est allé à la chasse. Il signifie aussi Emporter en cachette ou de force, ôter à quelqu'un ce qu'il possède, le lui dérober. On lui a pris sa bourse, sa montre, tout ce qu'il possédait. Ils lui ont pris jusqu'à sa chemise. Il se dit aussi des Animaux. Ce chien a pris un poulet sur la table . PRENDRE signifie aussi S'emparer, se saisir par force d'une chose ou d'une personne. Il a pris l'arme de son adversaire. Prendre quelqu'un au collet, à la gorge, par le bras, à bras-le-corps. Il voulait résister, on l'a pris de force. Prendre de force ou par force une fille, une femme, Attenter par violence à son honneur. En termes de Jeu, Prendre une carte, Faire la levée. Je prends votre dame avec mon roi. Absolument, Je prends et je joue . PRENDRE se dit aussi des Levées d'hommes. Il a été pris pour le service militaire. Dieu l'a pris se dit de Quelqu'un qui est mort. PRENDRE signifie aussi Arrêter quelqu'un pour le conduire en prison. Ce voleur s'est enfin laissé prendre. La gendarmerie a déjà pris deux de ces bandits. Prov. et fig., Sitôt pris, sitôt pendu . Voyez PENDRE . PRENDRE se dit aussi en parlant de Ceux que l'on fait prisonniers à la guerre on du Butin de guerre. On a pris à l'ennemi quinze cents hommes, deux drapeaux, dix canons. Fig. et fam., C'est autant de pris sur l'ennemi, C'est toujours avoir obtenu quelque avantage, avoir tiré quelque parti d'une mauvaise affaire. On dit de même absolument : C'est toujours autant de pris . PRENDRE se dit encore en parlant des Places dont en se rend maître par la force des armes ou autrement. Prendre une ville, une forteresse. On a pris cette ville d'assaut. Cette place a été prise de vive force, et cette autre par la famine. Il signifie aussi Attraper à la chasse ou à la pêche. Prendre un sanglier. Nous avons chassé tout le jour sans rien prendre. Prendre des oiseaux à la pipée, au trébuchet. Prendre des loups, des renards au piège. Prendre un lièvre au gîte. Cet oiseau s'est laissé prendre à la main. On a pris beaucoup de poisson. Nous avons pris tant de carpes d'un coup de filet. Prendre un poisson à la ligne, à l'hameçon. Il se dit aussi des Animaux qui en poursuivent d'autres et les saisissent. Mon chien a pris deux lièvres. Ses chiens n'ont rien pris de la journée. Fig. et fam., Se laisser prendre au piège, à l'hameçon, Se laisser tromper. On dit dans le même sens : Ne vous laissez pas prendre à ses paroles, à sa feinte douceur . Fig. et fam., Cette femme l'a pris dans ses filets, Cette femme l'a séduit, s'est rendue maîtresse de son esprit, de son cœur. Fig. et fam., Prendre quelqu'un au trébuchet, L'engager par adresse, par de belles apparences, à faire une chose qui lui est désavantageuse, ou qui est contraire à ce qu'il avait résolu. Il est vieux. Prov., On ne prend pas les mouches avec du vinaigre, On ne gagne pas les gens en les rudoyant. PRENDRE signifie figurément S'emparer de quelqu'un, gagner quelqu'un en s'attaquant à son esprit, à son cœur, à ses sens. Il le prit par les sentiments. Elle le prit par les yeux. Il le prit par son propre intérêt . Prendre quelqu'un par son faible , Toucher, flatter son inclination favorite. Savoir prendre quelqu'un , Connaître les moyens par lesquels on peut agir sur lui. Quand on sait le prendre, on en fait tout ce que l'on veut . PRENDRE signifie aussi Surprendre. Je l'ai pris à voler des fruits dans votre jardin. Prendre quelqu'un au dépourvu. Je vous y prends. On vous y prend. Il promit qu'on ne l'y prendrait plus. Tout le monde y aurait été pris. Prendre quelqu'un sur le fait, Le surprendre dans le temps même où il fait une action qu'il voulait cacher. On dit dans le même sens Prendre quelqu'un en flagrant délit. Prendre quelqu'un en faute, Le surprendre au moment où il commet une faute. Fig., Prendre quelqu'un la main dans le sac, Le surprendre au moment où il commet un vol ou quelque infidélité en affaire d'intérêt, en sorte qu'il ne puisse nier sa culpabilité. Fig. et fam., Prendre quelqu'un sans vert, Le prendre au dépourvu. Voyez VERT . Fig., Prendre quelqu'un au pied levé, Vouloir l'obliger à faire quelque chose sur-le-champ. Il signifie aussi Lui poser une question inattendue, sans lui donner le temps de se reconnaître. Fam., Prendre quelqu'un au saut du lit, L'aller trouver dès le matin, afin de ne pas le manquer. L'orage, la pluie nous prit en chemin, Nous surprit en chemin. La fièvre l'a pris tel jour, Tel jour il a été atteint de la fièvre, il a commencé d'avoir la fièvre. On dit de même L'accès le prit à telle heure. On dit de même La frayeur, la colère, l'ennui, l'enthousiasme, etc., le prit . PRENDRE signifie aussi Attaquer, aborder. Prendre une armée de flanc. Prendre son ennemi par derrière. Prendre quelqu'un en traître, en trahison. Il se dit aussi en parlant des Aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides, et signifie Manger, boire, avaler, absorber. Prendre deux repas par jour. Prendre des aliments. Prendre un bouillon, un verre de vin. Je n'ai rien pris de la journée. Ne sortez pas sans avoir pris quelque chose. Prendre un médicament. Prendre médecine. Prendre de la tisane, une tasse de thé. Prendre du poison , S'empoisonner. PRENDRE se dit aussi en parlant de Certaines choses autres que les aliments ou les boissons, et dont on fait usage pour sa santé, pour son agrément, etc. Prendre un lavement. Prendre un bain, une douche, un tub. Prendre l'air, Sortir d'un lieu où l'on était enfermé pour aller dans un endroit découvert; et, par extension, Sortir de la ville pour aller passer quelque temps à la campagne. Il signifie, figurément et familièrement, S'évader. On voulut l'arrêter, mais il avait pris l'air. Prendre le frais, Respirer la fraîcheur de l'air. Prendre du repos, Cesser de travailler, d'agir, se reposer. Dans les Maisons religieuses, Prendre la discipline, Se donner la discipline. Ces religieuses prenaient la discipline deux fois la semaine . PRENDRE se dit aussi en parlant des Maladies dont on est atteint par contagion. Il a pris la peste, la fièvre jaune, le typhus. C'est d'un tel qu'il a pris la grippe. Il se dit aussi de Certaines conditions du corps. Il prend de l'embonpoint. Il prend du ventre. Prendre des forces. Prendre chair, S'incarner. Prendre de l'âge, Avancer en âge, vieillir. On dit, en parlant des Chevaux qui entrent dans leur quatrième, dans leur cinquième année Ce cheval prend quatre ans, cinq ans. Prendre une posture, une attitude, Placer son corps d'une certaine manière. Il prit une attitude imposante. Vous avez pris une posture bien gênante. En parlant d'un Cheval, Prendre le trot, le galop, Se mettre à trotter, à galoper. Ce cheval a pris le galop tout à coup. Prendre son élan, Se donner un certain mouvement du corps en courant, pour s'élancer ensuite avec plus de force. Il a sauté le fossé sans prendre son élan. Fig., Prendre son vol, son essor, se dit de Quelqu'un qui commence à faire carrière, à réussir. PRENDRE signifie aussi Contracter, adopter. Il prend de mauvaises habitudes. Il a pris un ton ins
Fille se masturbe avec le Hitachi à la cam
Parodie porno de Vendredi le 13
Esclave sexuelle lesbienne se laisse dompter

Report Page