Pregnant Fisted

⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 INFORMATION AVAILABLE CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻
Поиск по болезням, лекарствам и ответам врачей
Искать везде
ООО "ПРОФИЛЬ" ОГРН 1037804035851 ИНН/КПП 7802182380 780401001 г.Санкт-Петербург, Чугунная улица 4
Есть противопоказания, проконсультируйтесь с врачом.
Врач ответит на ваши вопросы онлайн
Причины, проявления, лечение и профилактика
Препараты и их аналоги на vseapteki.ru — для вашего здоровья
Юрий Петрович, здравствуйте! Мне 25 лет, половой жизнью жила, но сейчас ни с кем не встречаюсь. Привыкла мастурбировать регулярно, последнее время захотела заняться фистингом сама с собой. Раньше я думала, что фистинг-это первое, что следует попробовать после родов, т.к. влагалище сможет принять больший объем. Но нашла мнение, что женщины, практикующие фистинг до родов легче рожают, влагалище становится эластичнее. Согласны ли вы с этим? У меня ситуация заключается в том, что когда я ввожу плотно сжатую ладонь во влагалище, все пальцы проходят до самой широкой части кисти, где фаланги переходят в пясть, а дальше пясть не влезает ни в какую. Может ли это быть связано с тем, что ранее я не до конца порвала девственную плеву или мешает что-то другое, тогда что именно? Заранее спасибо!
Здравствуйте. Соотношение фистинга и родов мне неизвестно, исследований на эту тему не знаю, кто именно написал об этом - не представляю. Ваши затруднения непонятны: ладонь у всех разныя, так что оценить, что и как у Вас происходит, невозможно. Может, именно ВАША ладонь не в состоянии пройти именно через ВАШЕ влагалище. Но плева тут вовсе ни при чем. Удачи!
Консультация врача сексолога на тему «Фистинг» дается исключительно в справочных целях. По итогам полученной консультации, пожалуйста, обратитесь к врачу, в том числе для выявления возможных противопоказаний.
Выберите лучшего специалиста в вашем городе и запишитесь на прием в клинику.
ООО "ОПТ-МАРКЕТ" ОГРН 1149204003365 ИНН/КПП 9203000595 920301001 г.Севастополь, ул.Строительная 47
Армейский нож из высокоуглеродистой стали. Экономия 50%. Заказывайте!
ООО "Мир Сумок" ИНН 5503247660 ОГРН 1145543002461, город Омск, Енисейская улица, дом 1, помещение 1п.
Мужская кожаная сумка Jeep. Без предоплаты. Сегодня при заказе скидка 50%!
ООО "Инструмент" 107076, город Москва, Колодезный переулок, 14, офис 608 ИНН 7718774317 ОГРН 1097746503502
Легендарный мультитул Leatherman из США. Скидка 50% и армейские часы AMST в подарок!
Владислав Какичев (Мужчина, 44 года)
Добрый день. Моя жена испытывает оргазм на протяжении 17 лет совместной жизни,только когда помагает пальцами клитору. Но недавно попробывали с ней фистинг и она испытала оргазм без стимуляции клитора. Рукой...
Здравствуйте, Юрий Петрович. Я девушка взрослая, пережившая ни одни роман и один довольно трудный брак, а потому приобретенный опыт и душевные раны сводят мою способность влюбиться к нулю. Я так...
Здравствуйте. Я мужчина 24 года. Недавно увлекся анальной стимуляцией и купил несколько игрушек в сексшопе среднего размера. В итоге, теперь хочется купить что-то побольше. Похоже, что у меня появилась страсть...
Мы с женой начали заниматься анальным фистингом. Попробовали игрушки диной 20см и диаметром 5см. Теперь хотим попробовать игрушки большего размера. Подскажите какой максимальный размер (длина и диаметр) можно вводить с...
Здравствуйте, меня привлекает вид широко разведенных женских гениталий, рука в них или очень большие предметы внутри женского влагалища, скажите Доктор может у меня какое-то отклонение? или как то можно решить...
Здравствуйте " Мне 22 года. Меня зовут Татьяна. Я всегда любила заниматься сексом и мне казалось я это делала с удовольствием и умело. Но все мои представления и предрасудки рухнули...
Здравствуйте Юрий Петрович.У меня есть два вопроса на которые я не могу найти ответ.Мне постоянно охота секса.При этом я получаю оргазм часто и занимаюсь любовью со своей партнершей.От мужчин никогда...
Россиянки стали интересоваться подработкой больше мужчин Наличие дополнительного заработка стало особо актуально на фоне пандемии COVID-19
Жизнь в замке такая тяжелая. Сможете ли вы выжить?
Откройте мир полный опасностей, где действуют свои законы и принципы.
Проверь свои тактические навыки и победи в схватке!
Подпишитесь, чтобы узнавать самое важное о здоровье!
Информация предоставляется в справочных целях. Не занимайтесь самолечением. При первых признаках заболевания обратитесь к врачу.
Glosbe использует файлы cookie для максимального удобства пользования
en carrying developing offspring within the body
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.
Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
en having many possibilities or implications
It is a moment pregnant with hope, but also fraught with peril.
Этот момент порождает большие надежды, но и чреват опасностями.
en Carrying developing offspring within the body.
I'm sorry about going on this business trip when you're pregnant.
Мне жаль, что пришлось уехать, когда ты в положении.
en carrying developing offspring within the body
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack.
Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
en carrying developing offspring within the body
забеременеть · бере́менная · беременеть · содержательный · богатый · жерёбая · беременная беременной · зачать ребёнка · на сносях · † брюхатая
Показать алгоритмически созданные переводы
Supplementary feeding was provided to some 10,000 refugees, focusing on reducing chronic malnutrition and anaemia for all children below the age of 5 and for lactating and pregnant women.
Примерно 10 000 беженцам предоставлялось дополнительное питание; при этом основная задача состояла в том, чтобы снизить уровень хронического недоедания и анемии среди всех детей в возрасте до пяти лет и среди кормящих и беременных женщин.
For the provision of skilled care at every childbirth, MOH has been striving for the provision of a continuum of care to pregnant mothers which include good- quality midwifery care and first level of health care for the family at health post
В целях обеспечения квалифицированной медицинской помощи при рождении каждого ребенка министерство здравоохранения ставит задачу организации непрерывного медицинского обслуживания беременных женщин, в частности, качественных акушерских услуг и основной медицинской помощи в учреждениях семейной медицины
1.3.1 Percentage of the population covered by social protection floors/systems, disaggregated by sex, and distinguishing children, the unemployed, old-age persons, persons with disabilities, pregnant women/ newborns, work injury victims, the poor and the vulnerable
1.3.1 Процентная доля населения, охватываемого минимальным уровнем/системами социальной защиты, в разбивке по полу и с выделением детей, безработных, пожилых, инвалидов, беременных/ новорожденных, жертв трудовых увечий, бедных и уязвимых
More than # per cent of pregnant women receive one ultrasound scan and # per cent also have a repeat scan. The latest biochemical and cytogenetic diagnostic methods have been introduced
Более # % беременных проходят однократное ультразвуковое обследование # %- двукратное, внедрены современные биохимические и цитогенетические методы диагностики
Luke’s account goes on to relate that Mary thereupon traveled to Judah to visit her pregnant relative Elizabeth.
Далее в рассказе Луки повествуется о путешествии Марии в Иудею к ее беременной родственнице Елисавете.
The Committee requested the Government to indicate (a) how it ensured that the groups of workers excluded from the scope of the new Labour Law enjoyed protection against discrimination as required by the provisions of the Convention; (b) any measures taken to ensure that both national and foreign domestic workers duly benefitted in practice from protection against discrimination with respect to all aspects of employment and occupation; and (c) the measures taken to ensure that non-Syrian female domestic workers, including pregnant women, were adequately protected against discrimination, particularly in respect of security of tenure of employment and conditions of work.
Комитет просил правительство указать, (i) как оно гарантирует защиту групп работников, исключенных из сферы действия нового Закона о труде, как того требуют положения Конвенции; (ii) любые меры, принятые с целью обеспечить, чтобы как свои, так и иностранные домашние работники должным образом пользовались на практике защитой от дискриминации в отношении всех аспектов труда и занятий; и (iii) меры, принятые с целью обеспечить, чтобы несирийская женская домашняя прислуга, включая беременных женщин, была адекватно защищена от дискриминации, особенно в том, что касается надежности занятости и условий труда.
One of the toughest cases that this young doctor remembered was of a pregnant Warao woman who came to the hospital with serious complications from childbirth.
Один из самых трудных случаев, который вспомнил этот молодой доктор, произошёл с беременной женщиной из народа варрау, поступившей в больницу с серьёзными осложнениями при беременности.
That one was pregnant when she ate this shit.
Она была беременной, когда сожрала эту дрянь.
The number of HIV-infected pregnant women has increased five-fold in the last four years.
В последние четыре года число инфицированных беременных женщин увеличилось в пять раз.
HIV screening with client consent is included among the services offered to pregnant women.
Анализ на ВИЧ входит в перечень услуг, которые предлагаются беременным женщинам.
Was he committed to you, once you became pregnant?
Он к вам приблизился, когда вы забеременели?
I guess i missed the meeting where we all voted for you to get pregnant.
Кажется, я пропустил собрание, где мы все проголосовали за твою беременность.
Also, school enrolment rates have increased, health service coverage has been expanded, essential needs for potable water have been met, and mortality rates for children and pregnant women have been significantly reduced.
Кроме того, возросло число учащихся в школах, расширился охват медицинским обслуживанием, удовлетворяются основные потребности в питьевой воде, а уровни смертности детей и беременных женщин значительно сократились.
Educational programmes on matters affecting family health and primary health services, including antenatal care for pregnant women and the development of mechanisms to implement the State’s guarantee of free medical care, including preventive care, for women and children.
Образовательные программы по вопросам здоровья семьи, служб первичной медико-санитарной помощи, включая дородовую помощь беременным, разработку механизмов реализации государственной гарантии по предоставлению бесплатной медицинской помощи, в том числе профилактической, женщинам и детям.
The National Nutrition Strategy addresses the population's nutritional needs at every life stage including pregnant women, infants and children, adolescents, adults and geriatrics.
Национальная стратегия в области питания направлена на удовлетворение потребностей населения в питании на всех этапах жизни, включая беременных женщин, младенцев и детей, подростков, взрослых и престарелых.
PEPFAR has supported the scale-up of the most comprehensive and evidence-based prevention programme in the world: evidence-based behaviour-change messages for millions of people of all ages and social strata; the development of safe blood systems, and services to prevent transmission of HIV from pregnant women to their children during more than # million pregnancies, averting an estimated # infant infections
Чрезвычайный фонд поддерживает усилия по укреплению наиболее всеобъемлющей и научно обоснованной программы профилактики в мире, содержащей опирающиеся на научные факты призывы изменить поведение, адресованные миллионам людей всех возрастов и социальных групп; по разработке безопасных систем переливания крови, а также по предоставлению услуг по предотвращению передачи ВИЧ-инфекции от беременных женщин их детям в течение беременности более # миллионам женщин, позволяющее предотвратить, согласно оценкам, инфицирование # младенцев
All pregnant women had access to comprehensive antenatal care, including HIV screening, and their babies were delivered by doctors or trained midwives.
Все беременные женщины могут пользоваться всеобъемлющим дородовым уходом, включая обследования на ВИЧ, и роды принимаются врачами или квалифицированными акушерками.
Globally, night blindness is estimated to affect 5.2 million preschool-age children (95% CI: 2.0-8.4 million) and 9.8 million pregnant women (95% CI: 8.7-10.8 million), which corresponds to 0.9% and 7.8% of the population at risk of VAD, respectively.
В глобальном плане, согласно расчетам, ночная слепота затрагивает 5,3 миллиона детей дошкольного возраста (95% CI: 2,0-8,4 миллиона) и 9,8 миллиона беременных (95% CI: 8,7-10,8 миллиона), что соответствует 0,9% и 7,8% населения, подверженного риску недостаточности витамина A соответственно.
Emphasis was placed on the special needs of women prisoners, including pregnant women and those with small children.
Были подчеркнуты особые потребности заключенных–женщин, в том числе беременных женщин и женщин, имеющих малолетних детей.
The education groups for pregnant adolescents provide information about the development of pregnancy, basic care, preparations for institutional delivery, and prevention of further pregnancies.
( На занятиях в кружках для беременных подростков их знакомят с тем, как протекает беременность, с основными правилами предосторожности, готовят их к родам в условиях медицинского учреждения и обучают методам предупреждения новых беременностей.
At least 80% of HIV-positive pregnant women receive ARVs for prevention of mother-to-child transmission of AIDS (PMTCT).
Обеспечить, чтобы как минимум 80 процентов ВИЧ-инфицированных беременных женщин получали антиретровирусные препараты (АРП) в целях предупреждения передачи инфекции от матери ребенку (ППИМР).
Pregnant Hub | ВКонтакте
Фистинг - Сексология - Здоровье Mail.ru
pregnant на русский - Английский-Русский | Glosbe
Love Pregnant Women (@WomenPregnant) | Твиттер
Videos about “pregnant” on Vimeo
Titty Fuck Dildo
Hairy Amateur Sluts
Teeniesex
Pregnant Fisted



































