Повесть О Лесбийской Любви

Повесть О Лесбийской Любви




💣 👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Повесть О Лесбийской Любви
Читайте также: Как ежедневное употребление шампанского может улучшить здоровье
Читайте также: Что делать с ненужными вещами близкого человека
В начале июня в российский прокат выходит биографическая драма «Вита и Вирджиния», посвящённая любви британских писательниц Вирджинии Вульф и Виты Сэквилл-Уэст (еще и садовод и обладатель почётной степени доктора словесности).
Собрали для вас несколько важных книг о взаимной женской любви и природе сексуальности.
«Викторианская мелодрама высшего класса, мастерски играющая на чувствах современного читателя» (The Lady) и «захватывающая история любви и обмана» (Cosmopolitan)
Нашумевший пару лет назад фильм Пак Чхан Ука «Служанка» (премия BAFTA и еще 61 награда) снят по роману британской писательницы Сары Уотерс и действие в оригинале происходит не в Корее, а в викторианской Англии. Книга примечательна не только замысловатым детективным сюжетом и отличной стилизацией под готический роман, но и весьма откровенными сценами лесбийского секса, которые можно было бы даже счесть откровенной порнографией, если бы не идеально выдержанный стиль писательницы.
Подобного рода откровенность позволяет переосмыслить патриархальные нормы: как современного общества, так и викторианского.
И заодно снять табуированность с темы любви во всех ее проявлениях. Если книга пришлась по душе, можно прочитать дебютный роман Сары Уотерс «Бархатные коготки» — сюжет чуть менее изощренный, но не менее пикантный.
История одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть
Если вышеупомянутая «Тонкая работа» — апофеоз сексуальности, то «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“» — это ода тихой нежности. Американская актриса и комедиантка Фэнни Флэгг умеет подмечать маленькие бытовые детали и с юмором пишет об очень серьезных вещах. Повествование в романе блуждает во времени и пространстве, но в общем и целом охватывает историю небольшого ресторанчика, которым заправляют влюбленные друг в друга с детства Иджи и Руфь, а также историю двух пожилых женщин, которые находят друг в друге неожиданную отраду.
Это теплые истории о семье и жизни американской провинции и, конечно же, об очень большой и спокойной взаимной любви.
Из важных и редких в лесбийском дискурсе тем — воспитание ребенка в однополой паре. Впрочем, других насущных проблем в книге тоже много: расизм, старение, семейные дрязги и местячковые нравы. Эту книгу всем к прочтению настойчиво рекомендовала Харпер Ли. Вот уж чьему мнению точно можно доверять.
Достоевский очень тонко, психологично описывает жизнь девушки с самого детства и до зрелого возраста, ее внутреннюю борьбу, изменения в характере, ее мечты и стремление к счастью
Одна из самых ярких историй запретной любви в русской литературе принадлежит не кому-нибудь, а Федору Достоевскому. Его незаконченный роман «Неточка Незванова» (превращенный в повесть) посвящен судьбе сироты, которую приютила аристократическая княжеская семья. Настоящее утешение она нашла в единственной дочери семейства Кате, отношения с которой складываются не сразу, но весьма взаимно и к удовольствию обеих. Со всем присущим классику психологизмом он описывает и зарождение любви, и ее муки. Отличный повод еще раз погрузиться в мир любимого писателя, открыть его с новой стороны, а заодно понять, что тема лесбийских отношений живет вне географии и вне времени.
И еще две очень важных книги на эту тему
Вирджиния Вулф «Миссис Дэллоуэй» и Сьюзен Сонтаг «Заново рожденная»
 Маленькая невзрачная девочка-аутист Соня Шаталова (ей 10,5 лет) не может сказать ни слова. Иногда...
 Современное поколение молодых людей вряд ли догадывается, что хранится в этом сундуке. А...
 Кимберлинн Бойс, автор популярного блога для экспатов, рассказывает о том, как обычно, выглядит...
Уздовж тропічного узбережжя Австралії на більш ніж 2900 км простягнулося найбільше творіння природи —...
Испанский язык– один из красивейших языков современного мира. На нем говорят более 500 миллионов...
 Исследования, проведенные Нью-Йоркским университетом, показали, что женщины, любящие доставлять оральное удовольствие своему мужчине,...
Этот вид деятельности, как утверждает школа, помогает развитию способности решать сложные задачи, структурировать информацию,...
Слишком низкий сек#уальный аппетит может быть последствием слишком хорошего аппетита за столом. Пристрастие к...
 Мужья – это воистину великие люди. Как жаль, что хорошие супруги не растут...
Каждый день я сталкиваюсь со страшными последствиями передозировки порно у мужчин. Доверяя фильмам для...
 Мать Дарья Королькова написала пронзительное, жестокое, зато честное письмосвоей 15-летней дочери. Мы считаем, что оно...
 Основной целью любого бизнеса является получение прибыли, которая достигается продажами товаров или услуг....
Полковники ВВС США ответили на самые глупые вопросы о том, что обычно не принято...
Между управлением рабами и подчинёнными нет такой уж большой разницы — так считает преподаватель...
«Я стою здесь в защиту женских прав и возможности сексуального самоопределения. У женщин есть...
Самый лучший подарок — это цветы. Чудесные, всегда прекрасные розы порадуют любого, независимо от...
Сегодня я хочу поделиться печальным опытом, чтобы предостеречь вас от необдуманного согласия на дружбу в...
Культ традиции, неприятие модерна, несогласие – это предательство, пацифизм – это братание с врагом,...
Это самый настоящий тренд. В Instagram есть около 200 тыс. постов с хэштегом #мраморныйманикюр...
 Хочешь узнать, что за тип пригласил тебя на свидание? Тогда соглашайся только на...
 Только одна из диких кошек внушительных размеров из нашего мира предстала перед человеком,...
Как часто мы бросаем начатое дело на полпути! То не хватает сил для последнего...
Украинская БК Париматч предоставляет лучшие предложения для ставок на разные виды спортивных и киберспортивных дисциплин. Смотрите трансляции...
У меня их было две: жена и любовница. Жена волосы убирала в хвост, так...
Сегодня онлайн-покер является достаточно востребованным среди многих искренних ценителей азартных игр. Также она является...
Эпидемия коронавируса внесла существенные изменения во все жизнедеятельности человека. Не исключение интернет – аукционы,...
Благодаря современным возможностям можно построить долларовый бизнес на Амазон — причем, сделать это проще...
Китай не только создает всё на свете, но и подделывает всё вокруг. Посмотрите, как...
Каждая мама, которой нужно провести некоторое время за компьютером или сделать что–то по дому,...
Наступившая зима никогда не помешает настоящим модницам выглядеть стильно даже в самые суровые морозы. Если вы еще...
Copyright © 2015 - 2022 Korysno.pro. Знак © в статье - гиперссылка на источник информации. Связаться с нами - ✉ korysno.pro@gmail.com

Евгения Монастырская – московская писательница, ведущая литературного клуба для ЛГБТКИА «Радужная лампа», автор книг «Кротовые норы», «Трамонтана», «ЛГБТ семьи в России – реальные истории».«Лесбийские сказки для взрослых» – удивительные истории о непростых любовных взаимоотношениях между женщинами. Героини рассказов попадают в самые невероятные, порою пугающие ситуации, но остаются верными своей любви, своим идеалам и ценностям.Оформление обложки – Елена Копанцева.
Вы можете оставить свой отзыв на книгу «Лесбийские сказки для взрослых». На нашем сайте мы предоставляем возможность купить почти все размещенные книги. Покупку можно совершить как электронной книги, так и бумажной, а некоторые книги есть в аудиоформате. Также для большинства книг доступен для чтения online ознакомительный отрывок, и есть возможность скачать часть книги в форматах: epub, rtf, txt и fb2.
Разработка сайта - веб-студия "Мираж"
При копировании текстов гиперссылка на
страницу-первоисточник обязательна

Тест: умеете ли вы доносить свои мысли
С петровских времен и до советской эпохи однополая любовь была признаком маргинальности. Но только мужская — женщины не воспринимались всерьез, а лесбиянки оставались невидимыми для законодательства. Такое «несуществование» казалось выигрышным только с первого взгляда: писательницы-лесбиянки находились на задворках культурного дискурса и боялись говорить о своих чувствах открыто. Это вынудило Софию Парнок, Марину Цветаеву и других негетеросексуальных женщин конструировать собственный, лесбийский язык: беря за основу патриархатное письмо, они мимикрировали под него и постепенно вводили элементы женского гомосексуального эроса в устоявшуюся литературную традицию.
Судьба гомосексуалов в России непроста. В дореволюционную эпоху их хоть и редко, но сажали в тюрьму. Молодое советское государство поначалу выступало за сексуальную раскрепощенность, и казалось, что мужская гомосексуальность могла стать частью нормальности, но к концу 1920-х однополую любовь стали считать психическим отклонением. Спустя пять лет гомосексуальность вновь стала уголовным преступлением: начавшиеся гонения были частью общеевропейской тенденции, когда два тоталитарных государства — нацистская Германия и Советский Союз — пытались вывести формулу идеального человека и гражданина. Гомосексуальность делала из мужчины политически неблагонадежного маргинала, подрывающего статус-кво патриархатного государства.
В то же время законодательство никак не отражало женскую гомосексуальность: с точки зрения Сталина, она не угрожала обществу. Лесбиянка как субъект просто не существовала. Важнейшей проблемой лесбийства в дореволюционной и советской России было не табу или угроза ареста, актуальные для мужчин, а отсутствие языка и невидимость.
В рамках сложившейся патриархатной культуры женщинам (а тем более лесбиянкам) было очень сложно донести до публики собственные мысли и переживания, в «мужском» письме для этого банально не было средств.
Этот непроходимый барьер мешал (и по-прежнему мешает) писательницам войти в литературный канон. Лесбиянкам прошлого приходилось ломать привычные нормы языка, менять их изнутри. Ключевой стратегией пишущих лесбиянок и бисексуалок на рубеже веков и в советское время стала мимикрия. В книге «Speculum другой женщины» французская мыслительница и теоретик феминизма Люс Иригарей описывает эту технику как противостояние «мужской» письменной традиции через подражание ей.
Символически-эротическая лесбийская поэтика во многом определила лесбийское письмо досоветского периода. Писательница Лидия Зиновьева-Аннибал в повести «Тридцать три урода» изобразила лесбийский союз рассказчицы, чье имя не раскрывается, и актрисы Веры. Их отношения подражают традиционной сексуальной модели: одна соблазняет (активное маскулинное начало) — другая соблазняется (пассивное феминное начало). Исследовательница Кирсти Эконен утверждает , что писательница «доводит до абсурда платоновские и символистские концепции», показывая «различие философско-эстетического идеала и реальной женской жизни».
Для Зиновьевой-Аннибал лесбийство стало художественным инструментом, чтобы обнажить «наглядную [в однополом союзе] гендерную асимметричность ролей мужчин и женщин в символистских эстетических практиках». Писательница в каком-то смысле унаследовала популярное в России на рубеже веков видение лесбийства как метафоры сексуального извращения и отклонения от нормы. Проституция в эпоху модернизации зачастую ассоциировалась с лесбийством, об этой тенденции писала исследовательница Рита Фельски: лесбиянка — это символ феминизированной модерности, «воплощение перверсии и декаданса, иллюстрирующее мобильность и двойственность современных форм желания».
Опираясь на такую интерпретацию лесбийства, Зиновьева-Аннибал изображает однополый женский союз творчески непродуктивным, духовно бесплодным. Лесбийство становится средством превращения символистской эстетики в карнавал, ее переворачивания. В будущем София Парнок переосмыслит этот подход: в ее поэзии лесбийская любовь и страсть — один из ключевых источников вдохновения, важнейший триггер творческого начала.
Другой пример лесбийского письма в дореволюционный период — поэтическая книга Людмилы Вилькиной «Мой сад». Обложка книги, на которой обнимаются две женщины, будто предупреждает, что вместо гетеросексуальной любви сонеты Вилькиной говорят о любви между женщинами. Сквозным мотивом сборника поэтессы стало отсутствие четкой бинарности, свойственной устоявшейся культуре, — это еще одна попытка конструирования женоцентричного языка.
Для Вилькиной лесбийская и «женская» тема — способ диалога с символистами. Она часто ссылалась на символистскую поэзию, творчество религиозного мыслителя и поэта Владимира Соловьева.
Лирическая героиня ощущает себя чужестранкой, Другой, маргиналом, которому чужды как небо (символистский идеал), так и дом (бытовое пространство, мир материальный и низменный). Они оба в одинаковой степени действуют удушающе.
Я на горе — в высоком темном доме.
<…>
И душно мне в высоком темном доме.
<…>
И плачу я в высоком темном доме.
Образ дома в «Моем саде» связан не только с метафорой семейной и бытовой жизни, но и с высокой культурой. Дом символизирует патриархатный язык и культуру, из которых негетеросексуальная женщина исключена. Внимание вновь сосредотачивается на проблеме невозможности выразить себя как женскому и негетеросексуальному творческому субъекту: «Слова мертвы и тяжелей оков».
Вилькина наследует ключевые мотивы русской поэтической традиции (тютчевское и баратынское молчание, жуковское невыразимое) и адаптирует их под маргинальное мышление, которому, казалось бы, в этой традиции нет места, языка, выражения. Лесбийская любовь-страсть в стихотворениях Вилькиной обрекает женщин на падение, метафизическую регрессию. Однако это стихийное начало, согласно Эконен, можно интерпретировать как «падение в долингвистический, феминный и чувственный „ад“» — пространство, свободное от диктата мужского.
Тяжелый запах роз в моей темнице.
Темница — комната. Придешь ли? Жду.
Всё ало здесь, как в пламенном аду.
Одна лежу в прозрачной власянице.
Как подобает скованной Царице
(А грех — предатель в жизненном саду) —
Я телом лишь к ногам твоим паду…
Обращение к женской телесности или сексуальности в широком смысле — важный литературный жест в контексте женского письма и феномена маргинальности. В «Хохоте Медузы» Сиксу подчеркивает, что «…женщина, лишенная тела, немая, незрячая, не может драться за себя. Ей отведена роль слуги агрессивного мужчины, его тени». Роль слуги мужчины не актуальна для лесбийской поэтики, однако такие литературные стратегии артикуляции маргинальности как диссоциация от собственного тела, метафора немоты, слепоты или тени становятся важными элементами маргинальной лесбийской лирики.
Она посвятила его отношениям с поэтессой Софией Парнок. В «Подруге» воспроизводится иерархическая модель отношений: любовный «поединок» сильной и слабой, старшей и младшей. Это связано с разницей в возрасте двух поэтесс (Цветаева была младше Парнок на семь лет) и их положением: Парнок уже была открытой лесбиянкой, а Цветаева вступала в отношения с женщиной впервые.
Такая динамика выражается как через материнско-дочернюю нежность, так и через отношения роковой женщины («героини шекспировских трагедий») с ведомым юношей:
Как я по Вашим узким пальчикам
Водила сонною щекой,
Как Вы меня дразнили мальчиком,
Как я Вам нравилась такой…
Лирическая героиня Цветаевой инфантильная, в какой-то степени подчиненная — это «маленький Кай», заколдованный Снежной Королевой. Любовь «старшей» подруги носит материнско-покровительственный оттенок — она ведет в этих отношениях. В 1916 году, уже расставшись с Парнок, Цветаева посвятила ей стихотворение и возвратилась к той же любовной схеме: «В оны дни ты мне была, как мать…» Спустя шесть лет Парнок ответила бывшей возлюбленной на страницах книги «Розы Пиерии»:
Ты дремлешь, подруга моя,
— Дитя на груди материнской!
Материнско-дочерний мотив пронизывает всю поэзию Цветаевой. В эссе 1932 года «Письмо к Амазонке» писательница пыталась воссоздать обобщенный образ лесбийской любви, его типичную схему и динамику. «Старшая» лесбиянка всегда принимает роль матери, которая теряет «дочерей», выбирающих гетеронормативную жизнь — биологическое материнство. Для Цветаевой ребенок должен стать кульминацией любви, но ему «никогда не бывать». Это мыслится Цветаевой истинной трагедией лесбийских отношений, причиной их обреченности. «Младшая» лесбиянка неизбежно бросает «старшую», потому что «хочет не быть любимым ребенком, а иметь ребенка, чтобы любить».
В этой типизации виден автобиографический подтекст: в «старшей» лесбиянке скрывается намек на Парнок, а в «младшей» — на Цветаеву. Обреченность и бессмысленность лесбийской любви для Цветаевой как бы оправдывает случившийся в прошлом разрыв. В «Повести о Сонечке» уже сама Цветаева принимает роль старшей лесбийской подруги, в то время как Сонечка (актриса Соня Голлидэй) — роль возлюбленной-ребенка.
«Мур [сын Цветаевой], она [Соня Голлидэй] была маленькая девочка, и, — ища слова, — и настоящий чертенок! У нее были две длинных, длинных темных косы <…> и она была такая маленькая… куда меньше тебя <…>. Она была самое красивое, что я когда-либо в жизни видела, самое сладкое, что я когда-либо в жизни ела…»
Для Цветаевой лесбийская любовь обречена по природе и неминуемо ведет к разрыву. Это то, что предопределено свыше и никогда не изменится.
«Сонечка от меня ушла — в свою женскую судьбу. Ее неприход ко мне был только ее послушанием своему женскому назначению: любить мужчину — в конце концов всё равно какого — и любить его одного до смерти. Ни в одну из заповедей — я, моя к ней любовь, ее ко мне любовь, наша с ней любовь — не входила. О нас с ней в церкви не пели и в Евангелии не писали».
Иначе к лесбийской теме обращается поэтесса, писательница и критик Зинаида Гиппиус. Она заводила многочисленные романы с женщинами и посвящала им стихотворения: в тексте «Лестница» Гиппиус обращается к английской баронессе Елизавете фон Овербек, «Баллада» посвящена поэтессе Поликсене Соловьевой, а «Протяжная песня» — Амалии Фондаминской. В 1924 году Гиппиус опубликовала рассказ «Моя любовь», в центре которого — влюбленность гендерно-нейтрального рассказчика в кузину Наташу.
«Завтра днем Наташа придет к нам. Не хочу ни о чем думать, только о том, как она придет и как мы еще раз поцелуемся…»
Гиппиус сознательно использовала мужскую маску, выдавая лесбийское желание за гетеросексуальное: «И было ясно мне: тебя я не любил / Тебя, недавнюю, случайную, чужую…» Во многом этот выбор связан с внутренней мизогинией поэтессы, которая определила ее лесбофобию.
Гиппиус настаивала на бисексуальной духовной природе людей, зачастую подчеркивала собственную андрогинность и торжество мужского начала в себе как важнейшее качество талантливой женщины-писателя. В статье «Зверобог» писательница подчеркивает, что в человеке «есть два Начала: Мужское и Женское». Женское начало она связывала с пассивностью и подчинением, а мужское — с творческой плодовитостью и свободой.
Как и Зиновьева-Аннибал, Гиппиус расценивала лесбийство как культурную тенденцию, а не часть сексуальной идентичности. Лесбийство поддерживало ее гендерную философию, согласно которой Гиппиус духовно мыслила себя бисексуальной, преимущественно маскулинной. В личных записях Contes d’amour она прибегает к маскулинным практикам выражения желания — например, мужскому взгляду, чтобы описать свое чувство к Овербек: «Я ведь с этим существом всё могу сделать, что захочу, оно — мое». Овербек в письме Гиппиус предстает существом или ребенком, Другим, которым в гетеросексуальной литературе о любви традиционно становится женщина.
Вслед за Цветаевой, писательница использует материнско-дочерний мотив для выражения лесбийской чувственности. Однако в ее случае позиция матери становится отчетливо маскулинной и снисходительной: она унижает возлюбленную-ребенка, чтобы возвысить лирического героя, чья маскулинность постоянно нуждается в подтверждении.
Я говорил о Боге, о созерцании и жизни…
И, чтоб понятней было моему ребенку,
Я легкие круги чертил на песке.
И год минул. И нежная, ка
Порно Замужних Дам
Индиски Порно Звезди
Зайцев Нет Видео Порно Скачать

Report Page