Pour une meilleure compréhension anale

Pour une meilleure compréhension anale




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Pour une meilleure compréhension anale
x Welcome back! Login to enjoy all advantages of a Reverso user.

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português


English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português


pour une meilleure compréhension de ce texte translation | French-English dictionary


Arabic Chinese Dutch English French German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian


Definition Synonyms Arabic Chinese Dutch English German Hebrew Italian Japanese Korean Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Swedish Turkish Ukrainian


Search also in:



Web



News



Encyclopedia



Images



Context












pour une meilleure compréhension de ce texte




exp.


so as to better understand this text






To ensure the quality of comments, you need to be connected.
It’s easy and only takes a few seconds



Or Sign up / login to Reverso account


une meilleure connaissance de qch/qn


To add entries to your own vocabulary , become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It's easy and only takes a few seconds:


See how “ pour une meilleure ” is translated from French to English with more examples in context

With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for pour une meilleure compréhension de ce texte and thousands of other words. You can complete the translation of pour une meilleure compréhension de ce texte given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, Grévisse


French-English dictionary : translate French words into English with online dictionaries

©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.

meilleur , meunerie , mille , millier





You want to reject this entry: please give us your comments (bad translation/definition, duplicate entries...)


Plusieurs bureaux extérieurs ont produit du matériel de qualité pour faire connaître la Déclaration sur les droits des peuples autochtones, favoriser une meilleure compréhension de ce texte et contribuer à la pleine application de ses dispositions.
Several field presences produced quality materials to raise awareness of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and promote better understanding thereof and contribute to the full application of its provisions.
Ce programme fournit des modèles de textes extensibles que vous pouvez utiliser pour ajouter des libellés pour une meilleure compréhension .
This program provides a extensive text templates you can use to add captions for better explanation .
Guide explicatif sur le Traité international (UICN) Ce guide a pour objet de promouvoir une meilleure compréhension du texte du Traité international et de ses éventuelles répercussions.
Explanatory Guide to the International Treaty (IUCN) The objective of this guide is to promote greater understanding of the International Treaty's text and its possible implications.
En ce qui concerne l'actuel processus de ratification du Traité Constitutionnel, les évêques ont pris connaissance d'un texte élaboré en tant que clé pour la lecture et une meilleure compréhension du Traité.
In view of the current ratification process of the European Constitutional Treaty, the Bishops took note of a document that endeavours to be a key to reading and better understanding the Treaty.
Les délégués se sont mis d'accord sur le texte "promotion de l'échange d'informations pour une meilleure compréhension des mécanismes volontaires comme la certification, afin de favoriser la GDF des forêts tropicales, et l'assistance aux membres dans leurs efforts dans ce domaine."
Delegates agreed to text "encouraging information sharing for better understanding of voluntary mechanisms such as, inter alia, certification, to promote SFM of tropical forests, and assisting members with their efforts in this area."
Pour une meilleure compréhension les textes inchangés sont également mentionnés.
To facilitate understanding , the unchanged parts of the texts have also been reproduced.

Notre plateforme utilise des cookies à des fins de statistiques, de performances, de marketing et de sécurité. Un cookie est un petit code envoyé par un serveur internet, qui s'enregistre sur votre ordinateur, tablette ou téléphone. Il garde la trace du site internet visité et contient un certain nombre d'informations sur cette visite. Ces données nous permettent de vous offrir une expérience de navigation optimale.
Les cookies nécessaires contribuent à rendre un site web utilisable en activant des fonctions de base comme la navigation de page et l'accès aux zones sécurisées du site web. Le site web ne peut pas fonctionner correctement sans ces cookies.
Les cookies de préférences permettent à un site web de retenir des informations qui modifient la manière dont le site se comporte ou s’affiche, comme votre langue préférée ou la région dans laquelle vous vous situez.
Les cookies statistiques aident les propriétaires du site web, par la collecte et la communication d'informations de manière anonyme, à comprendre comment les visiteurs interagissent avec les sites web.
Les cookies de marketing et communication sont utilisés pour effectuer le suivi des visiteurs au travers des sites web. Le but est d'afficher des publicités qui sont pertinentes et intéressantes pour l'utilisateur individuel et donc plus précieuses pour les éditeurs et annonceurs tiers.
Les cookies non classés sont les cookies qui sont en cours de classification, ainsi que les fournisseurs de cookies individuels.
Les cookies sont des petits fichiers textes qui peuvent être utilisés par les sites web pour rendre l'expérience utilisateur plus efficace. La loi stipule que nous ne pouvons stocker des cookies sur votre appareil que s’ils sont strictement nécessaires au fonctionnement de ce site. Pour tous les autres types de cookies, nous avons besoin de votre permission. Ce site utilise différents types de cookies. Certains cookies sont placés par les services tiers qui apparaissent sur nos pages. À tout moment, vous pouvez modifier ou retirer votre consentement dès la Déclaration relative aux cookies sur notre site web. En savoir plus sur Cairn, comment nous contacter et comment nous traitons les données personnelles veuillez voir notre Politique confidentialité . Veuillez indiquer l'identifiant de votre consentement et la date à laquelle vous nous avez contactés concernant votre consentement. Votre consentement s'applique aux domaines suivants : www.cairn-sciences.info, www.cairn-mundo.info, www.cairn.info, www.cairn-int.info
Déclaration relative aux cookies mise à jour le 11.8.2022 par Cookiebot






Recherche avancée
help_outline Aide à la recherche


Pas encore enregistré ? Créer un compte


Revues Ouvrages Que sais-je ? / Repères Magazines Mon cairn.info




Accueil
Revues
Le Coq-héron Numéro 2002/2 (n o 169) Pour une meilleure compréhension...






Pour une meilleure compréhension d'Irma et du travail du rêve




Suivre cet auteur
Ana Maria Rudge

Dans
Le Coq-héron
2002/2 (n o 169) , pages 109 à 115








Précédent






Suivant







Ana Maria Rudge, docteur en psychologie clinique, membre psychanalyste de la Société de psychanalyse Iracy Doyle ( spid ), professeur de théorie et pratique psychanalytique du programme du 3e cycle de psychologie clinique de la Pontificale Université catholique de Rio de Janeiro ( pucrj ), est aussi chercheur au Conseil national du développement scientifique et technologique ( cnp q).




A-M. Rudge, « As fantasias oníricas, para que server ? », Psyché nº 4, São Paulo, 1999.



S. Freud (1900), L’interprétation des rêves , puf , 1971, trad. I. Meyerson, rev. D. Berger, p. 491.



Cette idée annonce déjà la difficulté théorique qui résultera de l’abandon de la première topique : la qualité de préconscient ne coïncide pas toujours avec un processus psychique particulier, comme la pensée verbale structurée et organisée.



S. Freud, « L’inconscient », Œuvres complètes , XIII, puf , 1988, p. 213-242, trad. J. Altounian, A. Bourguignon, P. Cotet, A. Rauzy.



S. Freud, « Au-delà du principe de plaisir », Œuvres complètes , XV, puf , 1996, p. 283-285, trad. J. Altounian, A. Bourguignon, P. Cotet, A. Rauzy.



S. Freud, « Inhibition, symptôme et angoisse », Œuvres complètes , XVII, puf , 1992, p. 203-286, trad. J. Doron et R. Doron.



S. Freud, « L’avenir d’une illusion », Œuvres complètes , XVIII, p. 141-197, trad. A. Balseinte, J.-G. Delarbre, D. Hartmann, avec la coll. de J. Altounian, A. Bourguignon, P. Cotet.



S. Freud, « Remarques sur la théorie et la pratique de l’interprétation du rêve », Œuvres complètes , XVI, puf , 1991, p. 170, trad. C. Baliteau, A. Bloch, J.-M. Rondeau.



Il s’agit en réalité d’une version moins incomplète que celle qui figure dans la première publication de la correspondance, éditée par Anna Freud, Marie Bonaparte et Ernest Kris, mais non de la correspondance complète, puisqu’un certain nombre de lettres ont été perdues. Cf. Erik Porge, 1996, Freud/Fliess : Mythe et chimère de l’auto-analyse , Paris, Éditions Economica.



Cf. J. M. Masson, The Assault on Truth – Freud’s Supression of the Seduction Theory , New York, Pocket Books, 1998 et Crews, F., The Memory Wars : Freud’s Legacy in Dispute , New York, The New York Review of Books, 1995.



M. Schur, « Some additional “day residues” of the “specimen dream of psychoanalysis” », dans Lowenstein, Newman, Schur, Solnit (sous la direction de) A General Psychology – Essays in Honor of Heinz Hartmann , International Universities Press, 1966, p. 45-85.



P. Roazen, La saga freudienne , Paris, puf , 1986, trad. A. Zouboff et P.-E. Dauzat.



P. Roazen, How Freud Worked : First Hand Accounts of Patients , Northvale, Jason Aronson, 1999.



D. Anzieu, L’auto-analyse de Freud , Paris, puf , 1975, p. 190.



J. M. Masson, op. cit ., p. 57, 1984.



E. Kris, « Introduction », dans S. Freud, La naissance de la psychanalyse (1950), publiée par M. Bonaparte, A. Freud, et E. Kris, Paris, puf , 1969, p. II. Cette introduction a été attribuée par Hartmann à Kris dans H. Hartmann, « The development of the ego conception in Freud’s work », Int. J. Psycho-Anal ., 1956, 37, p. 425-438.




The Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhelm Fliess , 1887-1904, translated and edited by J.M. Masson, The Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, and London, England, 1985, p. 158. Ce passage étant absent de l’édition française de cette correspondance, la présente traduction me revient.



S. Freud, L’interprétation des rêves , op. cit ., p. 109.



Lettre du 8 mars 1895, J.M. Masson, op. cit ., p. 116-118 (lettre absente de l’édition française).



S. Freud, L’interprétation des rêves , op. cit ., p. 104.



V. Brome, Freud and his Early Cycle , New York, William Morrow & Company, Inc, 1969, p. 198.
Traduit du portugais (Brésil), Savas Karydakis

Traduction revue, corrigée et annotée en français, Luiz Eduardo Prado de Oliveira





Ana Maria Rudge, docteur en psychologie clinique, membre psychanalyste de la Société de psychanalyse Iracy Doyle ( spid ), professeur de théorie et pratique psychanalytique du programme du 3e cycle de psychologie clinique de la Pontificale Université catholique de Rio de Janeiro ( pucrj ), est aussi chercheur au Conseil national du développement scientifique et technologique ( cnp q).


La pulsion de mort dans la clinique psychanalytique
Dans
Cliniques méditerranéennes
2007/1 (n° 75)






Mis en ligne sur Cairn.info le 01/03/2006



https://doi.org/10.3917/cohe.169.0109










Précédent






Suivant





file_download Zotero (.ris)
file_download EndNote (.enw)
open_in_new RefWorks


Distribution électronique Cairn.info pour Érès © Érès. Tous droits réservés pour tous pays. Il est interdit, sauf accord préalable et écrit de l’éditeur, de reproduire (notamment par photocopie) partiellement ou totalement le présent article, de le stocker dans une banque de données ou de le communiquer au public sous quelque forme et de quelque manière que ce soit.


Avec le soutien du
Avec leur soutien






À propos
Éditeurs
Particuliers
Bibliothèques
Organisations


Abonnement Cairn Pro
Listes publiques
Dossiers
Réseaux sociaux
Contact


Cairn International ( English )
Cairn Mundo ( Español )
Cairn Sciences ( Français )
Authentification hors campus
Aide


Chargement en cours. Veuillez patienter...

Attention,

clear

l'identifiant saisi ne correspond pas à un compte Cairn.info.


Attention,

clear

le mot de passe saisi ne correspond pas au compte Cairn.info.


Attention,

clear

erreur à l'authentification.


Vous n’êtes actuellement pas connecté(e) en institution.


You might also want to visit our Cairn International Edition .


Tal vez desee visitar también nuestros contenidos en español en Cairn Mundo .

1 F reud considérait son travail sur L’interprétation des rêves comme le fondement de la psychanalyse. Alors qu’il n’a cessé tout au long de son œuvre de reformuler sa théorie, l’importance de ce premier travail a fait que les psychanalystes y sont restés attachés. Cependant, les reformulations relatives à la métapsychologie sont telles que nous ne pouvons pas les considérer comme anodines pour la première théorie des rêves.

2
En introduisant un au-delà du principe du plaisir en 1920, Freud affirme au moins une fois qu’il avait été amené à remanier sa théorie en raison du problème posé par les rêves traumatiques. Ceux-ci reconduisent sans cesse le rêveur à un moment de son existence qui lui aura été le plus insupportable, constituant l’obstacle le plus gênant pour la vie psychique, soumise au principe du plaisir.

3
En fait, lorsqu’il affirme que le rêve est une réalisation du désir, Freud se heurte aux rêves d’angoisse, qui déclenchent habituellement le réveil. Freud les avait conçus comme des échecs dans la principale fonction onirique qui est de protéger le sommeil. Puisque la théorie était incapable d’en rendre compte, ces rêves seraient
Elle aime chaque seconde
Filles Lesbiennes Jouant Au Golf Avec Le Cul Comme Trou
Vieil homme turc baise une jeune fille

Report Page