Порядок слов в чешском

Порядок слов в чешском

Канал @CestinaHrou

Мы все с вами учили иностранные языки в школе. Для многих из нас первым иностранным языком был английский. И мы хорошо помним, как учителя мучительно и долго пытались нас приучить к особому порядку слов, где у предложения есть чёткая структура, которая часто отличается от правил построения предложений в русском.

Начав изучать чешский, мы с радостью обнаруживаем, что есть языки, в которых за порядком слов можно не следить и говорить всё как в родном языке, используя лишь новую лексику. Очень быстро мы замечаем, что в чешском предложении всё не так просто и понятно, как кажется на первый взгляд. Несмотря на то, что мы знаем, что SE является частью возвратного глагола (больше об этом здесь), в предложении зачастую оно с этим глаголом вместе не стоит или стоит всё время с разных сторон. Преподаватели то и дело исправляют наш порядок слов, когда мы говорим в прошедшем времени. Всё это невольно заставляет нас задуматься - а знаем ли мы на самом деле про порядок слов в чешском?

С одной стороны да. В чешском языке порядок слов условно свободный и вы можете ставить слова в предложении так, как вам больше нравится. С другой стороны - нет. Ключевое слово - условно свободный. Это значит, что хоть вам и дана свобода в построении предложений, определенный порядок и правила всё же есть.

Вторая логическая позиция

Основа, на которой держится чешское предложение. Именно это вы должны помнить при высказывании. Что это значит? Это значит, что вы не можете бездумно раскидываться словами, а у каждого слова есть своё законное место в предложении, и крепится это всё вокруг второй логической позиции, на которой могут уместиться лишь определенные слова.

Итак, общее правило:

  1. первое слово
  2. вторая логическая позиция: вспомогательный глагол "быть" или частица "бы" + возвратное местоимение + все остальные местоимения
  3. всё остальное.

Прошедшее время

Разберём это на примере прошедшего времени, так как оно нам даст больше наглядности.

Co jsi dělal včera? Byl jsi doma? (Что ты делал вчера? Ты был дома?)

Как известно в чешском языке в прошедшем времени кроме смыслового глагола нам нужен вспомогательный глагол "быть" в настоящем времени, указывающий о ком идет речь. Именно для этого вспомогательного глагола нам и отведена вторая логическая позиция.

Почему мы акцентируем на этом внимание и называем это вторая логическая позиция, а не просто вторая позиция? Потому что на первом месте в предложении может быть не одно слово, а целый блок слов, связанный между собой смыслом, и который нельзя разбить, не нарушив при этом логику.

Например: V kolik hodin jsi přišel do práce? Jaké jídlo a pití jste si dali? (Во сколько ты пришёл на работу? Какую еду и напитки вы заказали?)

Здесь на первом месте не одно слово, а сразу блок слов, связанный между собой логикой и смыслом. Мы НЕ МОЖЕМ его разбить (V jsi kolik hodin / V kolik jsi hodin) -НЕТ. Иначе это перестанет иметь смысл. Здесь нас интересует именно V kolik hodin. Аналогично jaké jídlo a pití. Нас интересует не просто какую, а какую еду и напитки.

Возвратные глаголы

На возвратность в чешском языке указывают возвратные местоимения SE и SI. Функции и причины их использования мы разбирали здесь. Недаром мы их называем возвратными местоимениями и акцентируем на этом столько внимания. В отличие от русского языка, где -СЯ это возвратный суффикс и навсегда намертво привязан к глаголу, являясь его неотъемлемой частью, в чешском для возвратности используются возвратные местоимения, то есть отдельные слова, которые напрямую не связаны с глаголом и могут от него отбегать порой на внушительные расстояния.

По общему правилу такое возвратное местоимение всегда стремится на второе место в предложении. Например:

  • Nikdy se neptám na cestu. (Я никогда не спрашиваю дорогу), где ptát se - возвратный глагол, nikdy - первое слово.
  • Nerad si stěžuju. (Мне не нравится жаловаться), где stěžovat si - возвратный глагол, nerad - первое слово

Прошедшее время + возвратный глагол

Возвратные глаголы, как и все прочие глаголы, имеют прошедшее время. Мы знаем, что второе место в предложении отведено вспомогательному глаголу "быть" и возвратным местоимениям. Что делать, когда в одном предложении встречаются они оба? Никакой паники, ведь вторая логическая позиция может вместить чуть больше одного слова. Однако, и здесь есть свои правила и чёткая иерархия:

  • вспомогательный глагол "быть" всегда в приоритете и ставится первым
  • следом за ним идёт возвратное местоимение.

Например, Dopoledne jsem se učil (До обеда я учился), где dopoledne - первое слово, потом идет вспомогательный глагол "быть" и возвратное местоимение, и потом всё остальное.

В качестве бонуса: да, не всегда вспомогательный глагол и возвратное местоимение стоят на втором месте, иногда с них могут начинаться предложения, но при этом вы должны понимать, что слегка меняется смысл. Как известно, в чешском редко используются личные местоимения (já, ty atd.). Если они используются, то только для того, чтобы сделать акцент. Например: Já si myslím - я думаю или даже а вот я думаю (не кто-то другой, а именно Я. Или другая ситуация - ты думаешь так, а Я думаю ...). Очень часто в разговорной речи вы можете услышать усечённый вариант этой фразы - si myslím. Да, на первый взгляд может показаться, что предложение начинается с SI (технически это так и есть), но на самом деле это просто разговорный вариант, где личное местоимение опустили, но акцент на него подразумевается.

Для искушенного читателя добавлю. Иногда случается, что в прошедшем времени встречаются jsi и se/si. Фонетически два звука С подряд звучат не очень красиво, поэтому они сливаются в одно слово. Так jsi + se = ses / jsi + si = sis.

Например, Kdy ses narodil? (Когда ты родился?) / Co sis dal? (Что ты заказал?)

Обратите внимание, что это слияние происходит ТОЛЬКО с формой JSI для благозвучия, с остальными формами глагола "быть" такого не происходит. И более того, в разговорной речи этим правилом можно тоже пренебречь. Очень часто в интернете или неформальной обстановке, когда люди не стремятся произвести впечатление высоко образованных людей, можно встретить kdy jsi se narodil, но вы должны знать, что это не является литературной нормой. Аналогичная ситуация с условным наклонением в форме ты. Co by sis přála k Vánocům (bys+si = by sis) - Что бы ты хотела на рождество? / Na jaký film by ses chtěla podívat? (bys+se=by ses) - Какой фильм ты бы хотела посмотреть?

Условное наклонение

Частица "бы", являясь производной от глагола "быть", полноправно занимает его место в предложении. Так как вместе они никогда не встречаются, то никакого конфликта и соперничества между ними не происходит. Например, Rád bych si to koupil - Я бы хотел это купить.

Несколько местоимений

Порой случается, что в одном предложении встречаются несколько местоимений. Например, Co si o tom myslíš? (что ты об этом думаешь = дословно - что ты себе об этом думаешь). Что мы видим? Кроме возвратного местоимения здесь присутствует и местоимение ТО (=tom в предложном падеже), которое по правилам также должно находиться на второй логической позиции, но занимает последнее место в той иерархии. Rád bych se na to podíval (я бы хотел на это посмотреть) - где TO также местоимение и стремится на вторую логическую позицию.

ВЫВОД:

  1. Порядок слов в чешском условно свободный, но вместе с тем есть строгие правила касательно второй логической позиции.
  2. Логическая позиция - это одно слово или связанный смыслом блок слов
  3. На второй логической позиции должны быть: вспомогательный глагол "быть" или частица "бы" + возвратное местоимение + прочие местоимения.
  4. Если какое-либо звено из второй логической позиции отсутствует, то мы его просто пропускаем и на его место встает следующее в очереди слово.

Rád se dívám na filmy - Rád jsem se díval na filmy - Rád bych se díval na filmy

Больше полезных материалов в канале @CestinaHrou. Подписывайтесь и узнавайте всё первыми.

Report Page