Порно Фильм Сказки Братьев Гримм

Порно Фильм Сказки Братьев Гримм




👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Порно Фильм Сказки Братьев Гримм


{"isRegardCpuComplete":false,"hasAccess":false}




2 авг 2021

2.08.2021




{"id":815241,"type":"num","link":"https:\/\/dtf.ru\/cinema\/815241-polnometrazhnye-filmy-po-skazkam-bratev-grimm-i-ih-razlichiya-s-originalnymi-istoriyami","gtm":"","prevCount":null,"count":21,"isAuthorized":false}





{"id":815241,"type":1,"typeStr":"content","showTitle":false,"initialState":{"isActive":false},"gtm":""}




На фото - Вильгельм Гримм (справа) и Якоб Гримм в 1847 году


Фильм -сказка Белоснежка и семь гномов…

Фильм -сказка Белоснежка и семь гномов( ГЕРМАНИЯ+ЧЕХИЯ 1992 ) – 4 просмотра, продолжительность…


Мать Беляночки и Розочки в немецкой экранизации




{"id":815241,"type":"num","link":"https:\/\/dtf.ru\/cinema\/815241-polnometrazhnye-filmy-po-skazkam-bratev-grimm-i-ih-razlichiya-s-originalnymi-istoriyami","gtm":"","prevCount":null,"count":21,"isAuthorized":false}





{"contentId":815241,"count":1,"isReposted":false,"gtm":null}





{"id":815241,"type":1,"typeStr":"content","showTitle":false,"initialState":{"isActive":false},"gtm":"Post \u2014 Add To Favorites \u2014 Click"}






{"voteData":{"id":815241,"type":1,"typeStr":"content","state":0,"withUsers":1,"contentId":815241,"subsite":{"id":64957,"name":"\u041a\u0438\u043d\u043e \u0438 \u0441\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b","avatar":"https:\/\/leonardo.osnova.io\/5d198df0-3ba4-6837-b9c3-ac8c04fb9181\/","url":"https:\/\/dtf.ru\/cinema","type":2},"place":"content","isHidden":false,"count":36,"gtm":"Post"}}





{"id":299033,"url":"https:\/\/dtf.ru\/u\/299033-lord-drakonus","name":"\u041b\u043e\u0440\u0434 \u0414\u0440\u0430\u043a\u043e\u043d\u0443\u0441","avatar":"477c1723-e720-54e8-83f5-b67aa27986e9","karma":8203,"description":"","isMe":false,"isPlus":false,"isVerified":false,"isSubscribed":false,"isNotificationsEnabled":false,"isShowMessengerButton":false,"isShowSubscribe":true}


Братья Вильгельм Карл и Якоб-Людвиг Гримм знакомы с детства каждому из нас. Кто из современных детей не видел мультфильма, скажем, про Белоснежку или Рапунцель , и даже не задумывался, что история этих диснеевских принцесс в оригинале не так уж и безоблачна, как нам её преподносят?!
В своё время эти два великих человека собрали в один сборник известные миру фольклорные сюжеты и опубликовали эти сказки как отражение немецкой культурной самобытности. Однако, в их первый сборник попало кое-что и из творчества Шарля Перро - так, известная миру "Спящая Красавица" в обработке Братьев Гримм стала известна как "Шиповничек" , но ничего нового в сказку они не привнесли, разве что вместо фей фигурировали ведуньи , рождение ребёнка предрекла лягушка , а заклятие само собой и возникло, и исчезло после поцелуя Принца...
В данной подборке я расскажу Вам про оригиналы известных сказок и полнометражные немецкие фильмы, снятые по их мотивам, и Вы посмотрите, насколько они различаются между собой. Итак, начнём.
1. Поприветствуем "Белоснежку" ...Нет, не ту, которую мы знаем по диснеевскому мультику и его итальянскому продолжению с колдуном и сестрами-гномихами. Я говорю про оригинал сказки Братьев Гримм.
В оригинале эта сказка носит название "Schneeweißchen" (" Шнивайсхен "), которое создаёт путаницу с другой сказкой Братьев Гримм, в русском дубляже известной как "Беляночка и Розочка" , о которой я расскажу позже.
Почему-то в ранних версиях русскоязычного перевода данной сказки Белоснежку называли Снегурочкой , тем самым вводя читателей в заблуждение. Ибо Снегурочка - это преимущественно русское название либо снежной бабы, либо дочери духа Зимы, как в пьесе Островского...
В системе классификации сказочных сюжетов Аарне-Томпсона "Белоснежка" Братьев Гримм имеет номер 709 . По сюжету с этой историей близки такие сказки, как "Нури Хадиг" (Армения), "Мирсина" (Греция), "Белла Венезия" (Италия), "Золотое и Серебряное Дерево" (Шотландия), "Молодой Раб" ( Джамбаттиста Базиле , Италия) и "Маленькая Тутэ-Белль" (Бретония).
Сюжеты этих сказок нет смысла разбирать, ибо статья про них уже была. Вернёмся к "Белоснежке". Сюжет оригинала таков: некая безымянная Королева сидит за шитьем у открытого окна во время зимнего снегопада. Она совершенно случайно уколола палец иглой, и три капли свежей крови капнули на выпавший белый снег на черном подоконнике. Последние слова августейшей правительницы были:
" Как бы я хотела, чтобы у меня была дочь с белой, как снег, кожей, красными, как кровь, губами и черными, как древесная смоль, волосами!"
Её желание исполняется, но она умирает при родах, и овдовевший супруг её спустя время женится на другой, и новая Королева почему-то до звериной чистоты ненавидит свою падчерицу. Тут мы встречаем известный нам с детства архетип Злобной Мачехи , которая фигурирует и в русском аналоге "Белоснежки" - пушкинской сказке про мёртвую Царевну , и в "Морозко" , и в "Крошечке-Хаврошечке" , и в "Диких Лебедях" Андерсена (У Братьев Гримм есть аж три похожие истории), и даже в "Золушке" . И везде эта героиня показана в сугубо отрицательном аспекте, которая пытается всячески извести иль погубить кроткую, добрую, красивую девушку, олицетворяющую известные добродетели того времени.
Итак, появляется нарциссическая Мачеха-Королева, красуется перед зеркалом, а когда узнаёт, что падчерица превосходит её во всех отношениях, то приказывает егерю/охотнику убить девушку и принести её органы в качестве доказательства - сердце и печень. С чего это, спрашивается, Королева, стала людоедом?! У неё от самолюбования и зависти крыша поехала?
Но охотник щадит девушку, и та убегает в лес, где находит пристанище у семи безымянных гномов. Те жалеют ее, говоря: "Если ты будешь вести для нас хозяйство, готовить, стелить постели, стирать, шить, вязать и содержать все в чистоте и порядке, то ты можешь остаться с нами, и у тебя будет все, что ты захочешь". Они предупреждают ее, чтобы она была осторожна, когда одна дома, и никого не впускала внутрь, пока они работают в горах.
Конечно же, Белоснежка оказалась на редкость наивной и доверчивой дурочкой, раз позволила как минимум трижды себя убить - переодетая торговкой Мачеха-Королева продала ей отравленные предметы - сначала корсет, от которого девушка упала в обморок, затем - гребень, а уже потом - знаменитое яблоко.
И дважды Белоснежку потом приводили в чувство, а на третий раз решили похоронить. И никакого поцелуя, как в диснеевской версии, не было - просто во время похоронной процессии один из слуг Принца споткнулся, вследствие чего застрявший в горле девушки кусок отравленного яблока выпал наружу, и Белоснежка ожила.
Мачеху же после всех злоключений девушки ждало скорое и изощрённое возмездие - её заставили плясать в раскалённых туфлях, пока та не скончалась от ожогов и болевого шока, и на этом сказка и закончилась.
Но какая экранизация смогла более точно передать дух всемирно известной сказки?! Как по мне, самым близким к первоисточнику оказался аниме-сериал1995 года "白雪姫の伝説 (Shirayuki Hime no Densetsu)", известный в русском дубляже как "Легенда о Принцессе Белоснежке" :
Остальные же либо были адаптированы для детей ("Белоснежка" Диснея), либо пародировали сюжет ( "Бетти Буп в Белоснежке" , эпизод 1943 года "Coal Black and de Sebben Dwarfs" короткометражек вселенной Merrie Melodies/"Весёлые мелодии" ), либо переделаны на современный лад ( "Белоснежка и охотник/месть гномов", "Сидни Уайт" ).
По мотивам этой истории есть два немецких фильма. Один - 1992 года, и содержит некую долю отсебятины - Король, отец Белоснежки, участвует в Крестовых Походах. Видео Вы можете посмотреть по ссылке:
Второй - 2009 года. И тут с первых же кадров мы видим небольшие расхождения со сказкой Братьев Гримм - так, Белоснежка водит дружбу с Шутом - новым персонажем, который не упоминался в книге и который сразу же почуял неладное с появлением новой Королевы, готовится к своему первому балу, молодой охотник влюбляется в Белоснежку и т.д.
Однако, канва остаётся прежней - Мачеха-Королева ненавидит Белоснежку с первых же дней приезда, любуется в зеркало и пытается её убить - сначала, подобно диснеевской Гримхильде (так на самом деле зовут мультяшную колдунью, однако в самом мультфильме её имя не упоминается), велит охотнику принести ей сердце принцессы, потом оборачивается торговкой и "продаёт" Белоснежке пояс, отравленные гребень и яблоко.
Также, как и в оригинале, девушку дважды удаётся спасти, а на третий раз её хоронят. А уж кто пробудил Белоснежку ото сна - узнаете сами. Видео Вы можете увидеть здесь:
В оригинале эта сказка называется "Ашенпуттель". Эта версия гораздо более жестока, чем история Шарля Перро, экранизированная множество раз.
Здесь отец Золушки, как и в советском фильме, остаётся в живых, а вот его супруга умирает от эпидемии чумы, а две сводные сестры отрубили себе пятки и пальцы на ногах, чтобы втиснуться в золотой башмачок. Вместо Феи-Крёстной в этой сказке фигурирует дерево желаний, которое героиня посадила на могилу своей матери.
Трижды немецкая Золушка приходит на кладбище, трижды она появляется на балу то в золотом и серебряном одеянии, то в пышном платье и серебряных туфлях, то в золотых башмачках и всё это время танцует с Принцем. И отец ничего не замечает, пока Принц сам не обратился к нему за помощью найти Золушку.
И туфелька пропадает не случайным образом, когда девушка оставила её на ступенях дворца, а когда Принц вымазал лестницу смолой, желая удержать беглянку, и та поскользнулась. Ну, а дальше - классический сюжет с примеркой туфли всем знатным дамам, покуда не дойдёт черёд до самой Золушки.
В финале сказки Братьев Гримм сводным сёстрам не удаётся избежать гнева затравленной ими девушки - Ашенпуттель мстит им, но не убийством напрямую, а призывает своих голубей с могилы матери слететь вниз и клюнуть в глаза: одну в левый, а другую в правый, а потом и вовсе оставляет их слепыми на всю жизнь.
Этот сюжет Братья Гримм дополнили во втором издании своего сборника 1819 года. Таким образом, Золушка наслаждается всеми прелестями жизни в королевских покоях, тогда как её сестры-инвалидки прозябают в нищете.
В системе классификации Аарне-Томпсона сказка о Золушке записана под номером 510А . Так, миру известны похожие сюжеты про греческую куртизанку по имени Родопис , которая лишилась одного из сандалей во время купания - орёл унёс обувь в город Мемфис, правитель которого, как и Принц, искал хозяйку сандаля и женился в итоге на этой девушке.
Мальтийскую героиню, аналог Золушки, зовут Циклемфуза . Ее изображают осиротевшим ребенком в раннем детстве. Перед смертью отец подарил ей три волшебных предмета: каштан, орех и миндаль. Раньше она работала служанкой в королевском дворце. Никто никогда не обращал внимания на бедную девушку. Однажды она услышала о большом бале и с помощью волшебного заклинания превратилась в прекрасную принцессу. Принц влюбился в нее и подарил ей кольцо.
На следующую ночь принц подарил ей бриллиант, а на третью-кольцо с большим самоцветом. К концу бала Циклемфуса убегала, прячась в подвалах дворца. Она знала, что принц очень опечален ее исчезновением, поэтому однажды она приготовила для него крустини (типичное мальтийское печенье) и спрятала в каждом из них по три подарка. Когда принц съел печенье, он нашел подарки, которые он дал таинственной принцессе, и вскоре понял, какую огромную ошибку он совершил. Но история закончилась хэппи-эндом.
Вышеупомянутый Джамбаттиста Базиле - итальянский солдат и государственный чиновник, собравший набор устных народных сказок в письменный сборник под названием "Lo cunto de li cunti" ("История историй или Пентамерон") , представил новую версию Золушки - его героиня Зезолла становится жертвой оскорблений со стороны детей её гувернантки, вышедшей за Принца замуж.
Принц отправляется на остров Синия, встречает фею, которая дарит подарки его дочери и привозит для нее: золотую лопату, золотое ведро, шелковую салфетку и финиковый саженец. Девушка ухаживает за деревом, и когда король устраивает бал, появляется Зезолла, богато одетая феей, живущей в финиковом дереве. Король влюбляется в нее, но Зезолла убегает, прежде чем он узнает, кто она. Дважды Зезолла ускользает от короля и его слуг.
В третий раз слуга короля захватывает одну из ее туфелек. Король приглашает всех девушек страны на бал с испытанием обуви, опознает Зезоллу (тонни) после того, как туфля перепрыгивает с его руки на ее ногу, и в конце концов женится на ней.
В китайской версии тоже есть своя Золушка - её зовут Е Сянь . Она - дочь местного племенного вождя, который умер, когда она была молода. Поскольку ее мать умерла раньше отца, она теперь находится под опекой второй жены отца, которая издевалась над ней.
Ее мачеха и сводная сестра убивают рыбу, которая является реинкарнацией покойной матери героини, но Е Сянь находит кости, которые являются волшебными, и они помогают ей одеться соответствующим образом для местного фестиваля, включая очень легкую золотую туфельку.
Девушка случайно теряет туфлю на фестивале, и после этого король, заполучивший обувь, ищет повсюду её владелицу и, наконец, достигает дома Е. Как и у Братьев Гримм, по сюжету следует свадьба героини, а её жестокая мачеха и сводная сестра убиты летящими камнями.
Похожий сюжет сказки был и в Азии. Только тут фигурируют сразу два персонажа по имени Тэм и Кэм . Тэм была убита мачехой и сестрой и несколько раз перевоплотилась в образ птицы, ткацкого станка и золотого яблока, пока, наконец, не воссоединилась со своим возлюбленным.
Другие версии этой сказки включают в себя:
2.1. "Остророгая серая овца" - шотландская сказка про королеву- мачеху, которая невзлюбила падчерицу и заставляла принцессу пасти овец. По сюжету эта сказка близка не столько к Золушке, сколько к нашей "Крошечке-Хаврошечке" или другой сказке Братьев Гримм про Одноглазку, Двуглазку и Триглазку, ибо здесь есть и дочь - шпионка птичницы с глазом на затылке, и эпизод с убийством животного - помощника.
А сходство с Золушкой разве что в потере одного из золотых сапог, которые подарил красавице Принц, но Королева тщетно пыталась обмануть его и даже отрезала своей дочери пальцы, но пролетавшая мимо птица указала на кровь, и обман был разоблачён.
2.2. " Белокурая, Смуглая и Дрожащая" (Fair, Brown and Trembling) - ирландская сказка про трёх дочерей короля Хью Круча, две из которых угнетали младшую, дабы та не выскочила замуж раньше них. С Золушкой тут роднит эпизод, когда король государства Эмании искал девушку, которая обронила туфлю в церкви.
2.3. "Рашен Коти" (Rushen Coatie) - ещё одна шотландская сказка, на сей раз про принцессу-падчерицу, которую после смерти матери угнетали мачеха и её три родные дочери, а в качестве животного-помощника выступал Рыжий Телец. И опять, как в Крошечке-Хаврошечке - интриги, шпионаж, убийство Тельца...
Но вместо дворца семья посещает церковь, где Коти встретила Принца и случайно обронила туфлю из стекла, которую та заполучила от погибшего Тельца, и одна из сводных сестёр девушки также отрубает часть ноги, чтобы влезть в обувь, но её выдаёт кровь.
2.4 "Кэти Вуденклоак" (также известная как "Кари Вуденгаун" (первоначально "Кари Трестакк")) - норвежская история о девушке, которую после гибели отца на войне угнетала мачеха и которая сбежала вскоре от неё с помощью быка, а затем устроилась работать судомойкой.
Но потом она стала посещать церковь, где встретила Князя, который влюбился в неё. Она сказала ему, что приехала из Бата и использовала заклинание, чтобы он не последовал за ней, но он нашёл одну из ее перчаток, которую она в спешке обронила.
Во второй раз она пошла в церковь, одетая в серебро. Она сказала принцу, что приехала из Товелланда, и уронила хлыст.В третий раз - пошла в церковь, одетая в золото. Она сказала принцу, что приехала из Комбланда, и он получил ее золотую туфельку.
Желая найти женщину, король велел всем женщинам в королевстве примерить туфлю, и она подошла сводной сестре Кэти. Птица предупредила принца, что сводная сестра порезала ногу, чтобы влезть в башмак, и пропела, что это башмак Кэти Вуденклоук. И обман также был раскрыт.
2.5 Finette Cendron (что по-английски означает "Хитрая зола") - французская версия Золушки. Король и Королева отрекаются от престола, разоряются и по примеру родителей Мальчика с Пальчик, решают избавиться от трёх своих дочерей. Младшая, Финетта, боится страшной участи и обращается за помощью к Фее-Крёстной.
И также, как Мальчик-с-пальчик, девушки наткнулись на жилище Огра-людоеда. Но история печально закончилась для хозяев замка - Финетта обманом заманила огра в печь и сожгла его дотла, а когда делала прическу жене людоеда, отрезала той голову.
Ее сестры тем временем нарядились в сокровища замка и, чтобы найти себе мужей, отправились показываться в ближайший город, угрожая избить ее, если замок не будет в полном порядке.
Они вернулись с рассказами о танцах с сыном короля и продолжали идти, оставляя ее позади. Однажды Финетта нашла старый ключ, и он оказался золотым и открыл сундук, полный красивой одежды. Когда сестры ушли, она оделась и последовала за ними на бал, где назвалась Сандроном, и все за ней ухаживали.
Так продолжалось много дней; сундук всегда доставал новую одежду. Но однажды Финетта уехала в спешке, потому что ей нужно было вернуться раньше сестер, и она оставила после себя красную бархатную туфельку, расшитую жемчугом.
Старший сын короля нашел его и заболел. Ни один врач не мог его вылечить. Он сказал, что влюбился в женщину, чей ботинок это был, и они приказали всем женщинам явиться и примерить его. Сестры пошли, но Финетта не знала дороги. Она оделась и снова застала дженнет у своей двери. Она проехала мимо сестер, забрызгав их грязью.
Когда она надела туфельку, принц хотел жениться на ней, но Финетта настояла, чтобы король, который был тем, кто завоевал королевство ее родителей, сначала вернул его им. Они согласились. Она выдала замуж своих сестер и отправила обратно в дженнет с подарками для своей феи-крестной.
Вот такие вот интересные интерпретации известной истории. Из немецких фильмов, близких по сюжету к классической версии Братьев Гримм, я нашла один, предположительно, 1955 года. К сожалению, без перевода:
Здесь есть и эпизод с говорящими голубями, и завистливыми сёстрами...
Сюжет данной сказки Братьев Гримм во многом близок к андерсеновским "Диким Лебедям" - злая мачеха, дочь одной колдуньи, которая вывела из леса заблудившегося короля, набрасывает заколдованные рубашки на своих пасынков и превращает их в лебедей, а их младшая сестра, чтобы снять заклятие, должна была шесть лет молчать и сшить рубашки из цветков астры.
И не архиепископ, как у Андерсена, а свекровь, мать возлюбленного девушки, предстает главным антагонистом. Она трижды похитила новорождённых детей героини (страшно представить себе, как та рожала, если ей ни вскрикнуть, ни сказать ничего было нельзя!) и обвинила бедняжку в людоедстве, присудив к сожжению на костре, но в последнюю минуту подоспели братья девушки и спасли сестрицу, а свекровь за клевету сожгли.
В системе классификации Аарне-Томпсона эта сказка известна под номером 451 (" братья, которые были превращены в птиц "). В мире, помимо этой сказки и истории Андерсена, есть другие истории - "Удея и её семь братьев" (североафриканская сказка), "Двенадцать диких уток" (норвежская версия), а у Братьев Гримм, помимо истории с братьями- лебедями, на эту тему есть ещё два произведения - "12 братьев" и "Семь В
Ххх Порно Брат Кончил В Сестру
Порно Корея Принуждение
Порно Сосут Хуй По Очереди

Report Page