Поход
Уилл зашёл домой и уставше поправил галстук у зеркала, когда Крис отпустил его руку и подбежал к Генри, показавшемуся из кухни.
Крис:
— Генри, я получил сразу несколько звёздочек за тест. Все остальные получили только одну.
Генри:
— Звёздочки это?..
Уилл:
— Я же уже говорил. У них это в начальной школе вместо оценок.
Генри:
— Всё равно не понимаю в этом смысла... Но я рад за тебя, Крис.
Крис:
— А ещё папа сходил со мной в школу, чтобы Зак больше меня не обижал.
Генри:
— Тот хулиган извинился перед тобой?
Крис:
— Ещё лучше: его отчислили. Он очень расстроился из-за папы.
Генри посмотрел на Уилла, который отвёл взгляд в сторону и прошёл к столу.
Генри:
— Крис, ты иди наверх пока. Умойся и спускайся есть.
Крис:
— Хорошо.
Мальчик убежал наверх, а Генри подошёл к Уиллу. Мужчина упёрся руками о стол и вздохнул.
— Уилл...
— Я не буду извиняться. Тот мелкий выродок посчитал, что вправе задевать Криса. Он сильнее его и больше.
— Майк тоже не гигант в классе. Всегда был самым маленьким, но может за себя постоять. Сам.
— Не все такие, как Майк.
—Ты не сможешь опекать Криса всю жизнь. Дети сами могли бы разобраться друг с другом.
— Если тебя так беспокоит судьба того Зака, то он просто будет учиться в другой школе, которая соответствует его поведению.
Уилл встал со стула и направился на второй этаж.
Уилл:
— Я не считаю, что поступил неправильно. Всё, я наверх, нужно переодеться.
Генри нахмурился, но затем, задумавшись, окликнул Уилла:
— Погоди... кажется, у меня есть идея.
Через время Генри заглянул в комнату Криса.
— Учишься?
— Да.
— Я тут подумал...
Генри прошёл к столику, за которым сидел мальчик.
— Хочешь съездить завтра кое-куда со мной, раз завтра выходной?
— А папа тоже поедет?
— Нет...
— Тогда я лучше дома побуду.
Генри похлопал глазами, а затем взялся за спинку стула, наклонив его вместе с Крисом.
— Ай! Я же пишу!
— Хватит учить, зубрила.
— Это опасно.
Крис сменил беспокойство на смех, а Генри поставил стул на место.
— Крис, поехали. Иногда полезно сменить обстановку.
— Только если ненадолго.
— Ладно.
Генри, продолжая улыбаться, перевёл внимание на тетрадь Криса.
— Ты уже пишешь так хорошо.
— Конечно. Я тренировался.
— Ты же понимаешь, что не обязательно так усердно учиться?
— Но мне нравится.
— Ладно, но долго не сиди. Завтра рано вставать.
— Как рано?...
Утром Крис промычал от сильных рук, которые легли на его плечи, заставив сесть в своей кровати.
— Вставай, боец.
— Нет.
Генри вздохнул и взял мальчика на руки, донёс до ванной комнаты и поставил его у зеркала.
— Вставай давай.
— Ладно...
Генри убрал руки, но напуганно придержал Криса, когда тот начал заваливаться вместе с одеялом. Мужчина набрал в ладони воды из-под крана и небрежно умыл зажмурившегося мальчика.
Генри вернул Криса в его комнату и поставил у шкафа.
— Так, вот твои очки. Крис, давай бодрячком. Я сейчас приду, одевайся пока.
— Хорошо...
Генри зашёл в другую спальню и сел рядом с большим комом одеяла.
Уилл:
— Не тряси кровать...
Генри:
— Всё, мы поехали.
— Да пожалуйста. Только без глупостей.
— Будто мне ребёнка нельзя доверить. И завязывай сидеть ночью в гараже с отвёрткой. Спать до обеда вредно.
Генри начал уходить, а Уилл недовольно вздохнул, посильнее укутавшись в одеяло.
Генри:
—Крис, не лезь на заднее сиденье. Садись на переднее.
—Но это опасно...
—Мы едем рано утром, никто не увидит. Мой отец тоже пару раз меня так катал в твоём возрасте.
—Я всё же поеду на заднем сиденье.
Крис не успел договорить, как Генри усадил его вперёд, пристегнув ремень.
—Будешь вторым пилотом. Я даже предоставлю тебе карту.
—Куда мы едем?
— В Мэрис Нипл.
— Чего!? Это же далеко!
— Не преувеличивай.
Машина выехала с придомовой территории, а Крис нервно посмотрел по сторонам.
— Что мы будем там делать?!
— Поживём вдали от цивилизации, подышим свежим воздухом.
— Но ты же сказал, что мы ненадолго...
— Мне кажется, ты бы не поехал, расскажи я всё сразу.
— Я не брал с собой много вещей.
— Не волнуйся. Тебе второй рюкзак папа собрал.
— Он знает?
— Ну да.
— И он так просто меня отпустил?
— Ага.
— Ты врёшь...
— Неа. Я схитрил только по поводу места, куда мы едем.
— Я не понимаю...
— Крис, это весело. Мы поставим палатку, соберём хворост, приготовим ужин на костре.
— Мы будем жить в палатке!? В лесу!?
— Здорово, правда? Это прекрасный опыт, который помогает закалить характер.
Крис замер с удивлённым выражением лица, а затем посмотрел в сторону выезда из города, заметив баннер заправки.
— Я в туалет хочу.
— Вовремя ты сказал, как раз на заправки зайдём перед большой дорогой.
Машина остановилась на парковки и Крис обошёл её, протянув руку к Генри.
—Дай мне цент.
— Зачем?
— Хочу жвачку.
— Ну хорошо. Держи два. Мне тоже возьмёшь?
— Ладно, но купи мне ещё воды.
— У нас есть чай в термосах.
— Вода полезнее.
— Только тогда не уходи из моего поля зрения.
Мальчик кивнул, а Генри направился в магазин. Крис дождался, когда мужчина зайдёт внутрь, и побежал к одному из уличных телефонов. Крис встал на небольшой пластмассовый стульчик и, бросив монетку, стал слушать гудки.
— Алё?
— Майк, передай трубку папе!
— Чего? Крис, чего тебе надо?
— Майк, это очень важно, позови папу!
— Пап, тебя к телефону этот нытик.
— Алё?
— Папа!
— Крис, что случилось?
— Генри меня похитил и везёт в лес! Он хочет, чтобы мы жили в палатках!
— Крис, никто никого не похищал. Я знаю, что вы поехали на природу.
— Что?... Но папа!
— Боюсь, здесь я бессилен. Ты же знаешь, что когда Генри что-то взбредёт в голову, то спорить бесполезно.
— Забери меня пожал...
Тут трубка ускользнула из рук Криса и мальчик посмотрел на Генри, который приложил телефон к уху, начав говорит.
— Привет, милый, уже скучаешь?
В ответ послышался уставший вздох, а затем и гудки. Генри усмехнулся и повешав трубку, посмотрел на Криса.
— Хотел привлечь адвоката?
— Это нечестно!
— Прекращай быть таким занудой. Ничего с тобой не случится. Крис, ты не фарфоровый. Смотри лучше, что я купил. Чипсы и газировка.
— Они вредные.
— От одной пачки ничего не будет.
Мальчик недовольно вздохнул и слез со стульчика, начав уходить в сторону машины.
— Посмотрим на тебя в старости.
Генри нахмурился, начав читать состав упаковки.
— Вот как можно было унаследовать от Уилла самое вредное?
Генри перебрал руками по рулю машины и посмотрел на Криса.
— Мы уже не один час едим, может ты хочешь съехать в сторону того пустыря и порулить?
— Мне шесть.
— Когда мне было шесть, мой отец иногда разрешал мне посидеть за рулём его машины. Он нажимал на пидали, а я...
— Откажусь.
— Ну как хочешь. Я тогда музыку включу.
Генри включил магнитолу, а Крис упёрся головой в спинку сидения.
— Я мог бы сейчас делать уроки.
— Видишь, как я тебя спас. Мы, кстати, почти приехали. Сначала заедем в городок. Купим пару вещей.
Мальчик неохотно зашёл в магазин следом за взрослым. Генри сразу же начал разговаривать с продавцом, а Крис обратил внимание на большое чучело медведя, стоявшее на задних лапах.
Продавец улыбнулся и, переглянувшись с Генри спросил:
— Огромный, правда?
— У него клыки большие...
— Конечно, еле поймали этого гиганта.
— Они что, здесь водятся?!
Генри усмехнулся и отрицательно помотал головой.
Генри:
— Не бойся, такие встречаются очень редко.
Крис сжал свою жилетку от напряжения, а затем подошёл к одной из магазинных полок.
Крис:
— Можно я тоже себе что-нибудь возьму?
— У нас в магазине много всего интересного для юного туриста.
Через пару минут Крис подошёл к кассе и передал Генри предмет.
— Фонарик? Красивый.
— Если ночью на нас нападёт медведь, то мне будет легче бежать по темноте.
— А как же я?
— Прости, но ты сам как-нибудь с этим разбирайся.
Машина съехала с дороги и остановилась у самого леса. Генри вышел первым и полной грудью вдохнул свежий воздух. Крис напуганно посмотрел по сторонам, а затем и на мужчину, который заглянул в салон.
Генри:
— Чего сидим?
— Поехали домой?
— Мы же уже на месте.
Генри вытянул Криса из машины и направился к багажнику. Мальчик схватился за чужую жилетку, продолжая изучать окружение.
Генри:
— Ну что, прогуляемся?
— Генри, подожди.
Крис поймал взрослого за руку, из-за чего тот усмехнулся.
— Нам было бы удобнее идти друг за другом.
Однако Крис отрицательно помотал головой, сжав свою ладонь.
— Нет.
Генри убрал свою руку и осторожно подтолкнул мальчика вперёд.
— Иди передо мной. Не бойся, там безопасно.
— А вдруг там будет медведь?
— Крис, я совсем рядом с тобой. У тебя есть друг-медведь, игрушечный, но всё же медведь.
— Может, не все медведи плохие?..
Вдруг Генри остановился и наклонился к едва заметному роднику.
Крис:
— Что ты делаешь?
— Хотел умыться и набрать немного воды с собой.
— Я не буду умываться этим. Там микробы.
— Да брось. Она прохладная и чистая. Вот, посмотри.
Мальчик осторожно подобрался поближе, как вдруг Генри брызнул водой прямо ему в лицо.
— Аааааааааа, микробы! Микробы попали мне в глаза.
— Крис, погоди. Не нужно так паниковать.
Мужчина поймал Криса и быстро протёр его лицо рукавом рубашки. Мальчик ещё больше выпучил глаза, а Генри громко засмеялся.
Крис продолжал нервно тереть своё лицо, пока Генри шёл впереди, насвистывая мелодичную мелодию.
Генри:
— Крис, перестань. Нет там никаких микробов.
— Я не могу! Из-за тебя вся эта вода теперь на мне!
— Это полезно для иммунитета.
Мужчина сделал пару шагов в сторону от тропинки и, улыбнувшись, присел на корточки.
— Смотри, как нам повезло. Сколько тут ягод.
— Зачем тебе ягоды?
— Чтобы перекусить.
— ...
— Они не ядовитые.
— Не уверен...
— Я с детства имел с ними дело. Не бойся.
— За столько лет можно и забыть...
— Я не настолько стар...
Генри протянул Крису ягоду и вопросительно поднял бровь.
— Будешь?
— Нет.
— А если помыть?
— Той водой!? Конечно, нет!
Крис не успел договорить, как ягода уже оказалась у него во рту.
Генри:
— Возмущаешься много. Прожёвывай давай.
Крис сморщил лицо, но буквально через минуту выражение отвращения исчезло.
Генри:
— Вкусно, правда?
Генри начал есть сам, а мальчик перебрал ладонями.
— Генри?
— Да?
— А ты можешь сорвать мне ещё?
— Они же возле тебя.
— А вдруг я не ту съем?
— Ты можешь сорвать и показать мне.
Крис оторвал ещё одну ягоду и показал её взрослому.
— Да, эта очень хорошая.
— А эта?
— Крис, они же с одного куста.
— И что?
Через время мальчик повернулся с перепачканным ртом, а Генри, улыбнувшись, передал ему платок.
— Ну что, пойдём?
— Домой?
— Крис...
— Попробовать стоило....
Генри:
— Так, тут спуск резкий. Подожди.
Генри спустился первым, а затем расставил руки навстречу Крису.
— Туда спускайся!?
— Ну да. Я тебя поймаю.
— Я лучше здесь тебя подожду.
— Один в лесу? Ну ладно.
Генри хитро улыбнулся, начав делать вид, что вот-вот уйдёт.
Крис:
— А ты точно поймаешь?...
— Конечно.
Крис начал спускаться, пока Генри в конце не подхватил его на руки.
Генри:
— Всё. Видишь, как просто?
Крис отпустил руку Генри и пробежал чуть вперёд.
— Смотри, какая шишка.
— Хочешь забрать?
— Да.
Мальчик передал пару взрослому и подождал, пока тот уберёт всё в сумку. Генри заметил ещё одну шишку под своими ногами и легонько пнул её в сторону Криса.
— Что ты делаешь?
— Теперь пни её в мою сторону.
Крис замахнулся, но Генри ловко перехватил шишку своей ногой, из-за чего мальчик остановился и предпринял ещё одну попытку совершить пинок, но Генри снова увёл воображаемый мяч.
— Да когда же я её пну!?
— Когда сможешь забрать.
Крис, не прекращая попыток, продолжил преследовать взрослого и уже вошёл в азарт. В один момент мальчик смог обогнать Генри, но при пинке стопа наступила прямо на шишку. Мужчина успел поймать Криса со спины, а тот удивлённо посмотрел вверх.
— Отличный был рывок, но над ударом ещё нужно чуть поработать.
Мальчик посмеялся, когда Генри, улыбнувшись, поставил его обратно на ноги.
— Ладно, будем возвращаться к машине. Заодно наберём хворост на обратном пути.
Пока Генри закидывал палки в свои руки, Крис шёл рядом, увлечённо рассказывая, что недавно прочитал в своих книгах.
— А ещё там было написано, что язык — одна из сильнейших групп мышц. Ты знал об этом?
— Нет, но, кажется, теперь благодаря тебе у меня появилась новая шутка для Уилла.
— Я не понял.
Крис вопросительно посмотрел на Генри, а тот неловко покашлял.
— Это не для дете... Смотри, какая там птица.
Мальчик отвлёкся, а взрослый ускорил шаг.
— Погоди! Куда ты так быстро?!
— Сейчас палатку будем ставить и раскладывать спальные мешки.
— Это же не Майка?...
— Нет, нет. Этот мешок специально для тебя. У Майка я бы даже не рискнул брать...
— У него там, наверное, даже грибы растут.
— Лишь бы не грибок...
Генри достаточно быстро поставил палатку, подсказывая мальчику, как тот может помочь.
— Как ты её так быстро ставишь?
— Ну... я уже говорил, что мой отец брал меня с собой. Даже на охоту. Там мы часто устанавливали палатку.
— Ты охотился?
— Нет. Я плохо стреляю из-за зрения. Да и это как-то не по мне — решать кого-то жизни. Убивать...
— Мне тоже такое не нравится.
— Вот и славно.
— А папа?
— Что папа?
— Он бы смог?
— Уилл? Не думаю. Он, может, и строгий, но не уверен, что он способен на что-то подобное. Хотя... пару раз его взгляд говорил обратное.
Генри посмотрел на Криса и задумался.
— Забавно.
— Что забавно?
— У вас с Уиллом один цвет глаз, но при этом взгляды такие разные.
— Я не понял...
— Ладно, я что-то отвлёкся.
— Я бы хотел быть на него похожим.
— Таким же умным или высоким?
— Его все боятся.
— Нуууу, я бы так не сказал.
Крис озадаченно посмотрел на Генри, а затем сказал ровным тоном:
— Все.
Мальчик пошёл в машину, чтобы взять свой рюкзак, а Генри проводил его взглядом.
Через некоторое время взрослый заметил, что стало тихо. Генри закрыл багажник машины и подошёл к Крису, который стоял неподалёку и смотрел в сторону леса.
—Дружок, ты чего затих?
— Генри, там кто-то есть.
— В лесу?
Генри посмотрел в ту же сторону, что и мальчик, но лишь пожал плечами.
— Ты, наверное, видел малышку-белку.
Крис продолжил не сводить взгляд с чащи, из-за чего Генри положил руки на его плечи. Мальчик вздрогнул и посмотрел на взрослого.
— Малыш, ты чего?
— В лесу могут жить люди?
— Иногда живут. Но здесь навряд ли. Крис, мы сейчас одни.
Генри взял мальчика за руки и повёл в сторону палатки.
— Давай поедем домой?
— Что? Я думал, ты согласился на палатку? Крис, тебе нечего бояться. Я же здесь, с тобой.
— Там был мальчик.
— Мальчик?
Генри снова посмотрел в сторону леса и, вздохнув, помял свою шею.
— Ты, наверное, из-за волнения надумал. Мне тоже в сумерках иногда мерещится всякое. Пошли лучше устраиваться спать?
— Ладно...
Крис подтянул на себя одеяло спального мешка и посмотрел на Генри, начавшего закрывать палатку.
— Дурацкие тучи...
— Будет дождь?
— Видимо, да, но надеюсь, не всю ночь. И как теперь верить этому прогнозу погоды из газет?
— А мальчик не промокнет?
— Какой маль... Крис, хватит. Мы же уже это обсудили. Нет никакого мальчика. Ты уже меня начинаешь пугать, а это не так-то просто сделать.
Генри улыбнулся, пока не услышал звук первого грома.
— Ещё и гроза...
— А палатка не сломается?
— Конечно, не сломается. Она очень крепкая. Можешь не беспокоиться. Лучше... если хочешь, я могу рассказать тебе какие-нибудь забавные истории перед сном? Например, о моём первом походе.
Мальчик кивнул и обнял своего игрушечного медведя. Генри задумался и почесал затылок.
Генри:
— О! Вот одна. В общем, однажды мой отец, дедушка Хэнк, предложил мне порыбачить вместе с ним. Он взял в наш первый поход лодку. Я был в диком восторге, когда отец доверил мне свою любимую удочку. Мы выплыли на середину озера, закинули наживку и...
Генри резко засмеялся, а Крис увлечённо приподнял голову.
— Что? Что было дальше?
— На удочку попалась большая щука, и вместо того, чтобы выловить её, я сильно запаниковал. Начал заваливаться назад. Был неуклюжем и круглым мальчишкой. Ещё пока падал, отца за штаны схватил. В итоге мы оба в воде, лодка вверх тормашками, удочек нет.
— Твой папа сильно тебя ругал?
— Думаю, он был расстроен, но нет. Он мне ничего плохого в тот день не сказал.
— Ему же нравилась эта удочка?
— Дети важнее, чем какая-то удочка или что-то ещё. К тому же, когда я начал зарабатывать, я купил ему куда более крутую модель.
— А я думал, ты сразу умел хорошо рыбачить.
— Теперь знаешь, что это не так.
— Майк вот умеет...
— Что-то лучше умеешь делать ты, а что-то Майк. У каждого свои таланты.
— Наверное, ты прав.
Крис зевнул и устроился поудобнее, когда Генри приглушил свет фонаря.
— Спокойной ночи.
— Доброй ночи, дружок.
Генри открыл глаза от звука раската грома и ощутимого сквозняка в боку. Мужчина надел очки и сел в спальном мешке.
— Крис?..
Генри выскочил из палатки, поняв, что мальчика нет внутри.
— Крис?!
Свет от молнии показал очертания фигуры мальчика, стоящего совсем у края леса.
— Крис, а ну живо иди сюда!
— Генри? Генри, там мальчик!
Генри направился в сторону Криса, продолжая морщиться от капель дождя, попадающих на лицо.
— Генри, ему нужно помочь!
Генри не успел ничего ответить, как Крис уже бросился в ближайшие кусты.
— Куда ты!?
Взрослый побежал за едва уловимым светом фонаря, пытаясь уклониться от встречающихся на пути деревьев.
— Крис, ты потеряешься!
Генри схватил мальчика за ворот жилетки и притянул к себе.
— Совсем сдурел?! А если бы с тобой что-нибудь случи... о боже...
Генри быстро обнял Криса, прижав его голову к своему плечу, не давая тому развернуться. Взгляд взрослого замер на едва различимых очертаниях скелета. Судя по размерам, кости были детские. Ещё один раскат грома привёл Генри в чувства и заставил быстро бежать вместе с мальчиком прочь.
— Генри?
— Какого чёрта?
— А мальчик?
— Мы уезжаем, быстро!
Генри усадил Криса в машину и, собрав вещи, сел на водительское сиденье. Мужчина поправил мокрые волосы и с трудом попал дрожащей рукой по ключу зажигания.
— К... Крис, скажи, ты что-то успел разглядеть там, в лесу?
— Нет.
— Ладно. Хорошо.
Генри схватился за руль и выехал на дорогу. Через километр мужчина остановился возле бензоколонки с уличным телефоном.
— Я сейчас. Мне нужно позвонить.
Генри вышел из машины и снял трубку телефона.
— Алло, полиция? Мне нужно вам сообщить о трупе.
Генри провёл ладонью по лбу, когда к нему и сотруднику полиции, подъехала ещё одна машина. Из неё вышли пару полицейских и кивнули своей напарнице.
— Нашли?
—Да. Мы предполагаем, что тело принадлежит Эрлу Глассу. Он без вести пропал три года назад.
Генри упёрся спиной в машину и вздохнул.
— Боже...
—Сэр, мне жаль, что вы с сыном получили столь неприятный опыт от похода.
Тут дверь машины открылась, и показался Крис. Мальчик, заметно стесняясь, подошёл к остальным и встал рядом с Генри.
— Сэр, простите, но вы не очень-то похожи со своим сыном.
— Папа, поехали домой, пожалуйста. Я устал.
Генри удивлённо посмотрел на Криса, когда тот взял его за руку.
— Да, сейчас.
— В таком случае, не буду вас задерживать. Мы свяжемся с вами через пару дней для показаний.
— И позвоните офицеру Карлу ещё. Я дал его номер. Он мой знакомый.
— Хорошо.
Генри сел в машину и устало упёрся лицом в ладони.
— В голове сплошная каша.
Мужчина посмотрел на Криса и вздохнул.
— Ты прости меня. Не нужно было устраивать нам этот поход...
— Всё нормально.
— Да уж... Ехать сейчас непонятно куда. Ещё и ливень. Боюсь, как бы не заснуть по дороге.
— Может, здесь поспим?
— Пожалуй, сейчас это лучший вариант.
Они сели на заднее сиденье машины, и Генри чуть приобнял Криса, когда тот прижался к его боку.
— Да... ну и устроил я нам приключение.
Генри увёл взгляд в окно, пригладив мальчика по голове.
— Главное, ты цел.
Уилл открыл дверь и сразу же наклонился к Крису.
Уилл:
— Ты как? Цел?
Крис:
— Угу...
Генри:
— Уилл, мы всего лишь на день раньше.
Уилл:
— Да, но... Крис, где твой игрушечный медведь?
Крис:
— В машине...
Уилл:
— Вы выглядите такими потрёпанными.
Генри:
— Уилл, я всё расскажу, только дай мне умыться.
Крис:
— Я пойду спать...
Крис побрёл на второй этаж, а Генри направился к раковине на кухне, начав мыть руки и лицо.
Уилл:
— Что-то всё-таки стряслось?
— Да... теперь мест, где можно отдыхать, не опасаясь за свою жизнь, ещё меньше. Не думаю, что ребёнок, которого я вчера увидел... погиб своей смертью. Я лишь надеюсь, что это животное.
— О чём ты?
— Потому что животные не выходят в город за новыми жертвами... а люди могут. Мы с Крисом обнаружили останки. Человеческие останки.
— Крис видел?
— Нет. Во всяком случае, он мне так сказал. Не нужно было мне придумывать этот бред с походом.
Тут со второго этажа спустился Майк.
— Генри, Крис говорит, что вы играли в футбол и ставили палатку. Я тоже хочу в следующий раз поехать в поход.
Уилл:
— Майк, иди наверх. Не видишь, мы разговариваем?
Генри:
— Потом, дружок.
— Нечестно...
Парень убежал наверх, а Уилл снова посмотрел на Генри.
— Думаю, Крис и правда не видел ничего лишнего.
— Да, наверное... Только меня беспокоят его галлюцинации. Он утверждал, что видел этого мальчика живым. Возле нашей палатки.
— Ты же знаешь, какой он впечатлительный.
— Тебя это совсем не волнует?
— Генри...
— Снова смотришь на меня как на дурака.
— Ты еле стоишь. Давай я лучше принесу постельное со второго этажа? Потом всё обсудим.
— Ладно... я и правда не спал сегодня.
Генри прошёл к дивану, а Уилл направился к лестнице. Мужчина поднялся на второй этаж и встретился с Крисом, который, сидя на ступенях, поднял свой взгляд на отца. Уилл наклонился к мальчику и, положив руки на его щёки, заглянул в глаза сына.
— Крис, что ты видел?