Poetic vulgarity
ScitubeHello, are you there?
سلام، هستی؟
'Cause I missed you at the show tonight, mmh
چون در برنامه امشب دلم برات تنگ شده بود
Anytime, anywhere
هر زمانی، هر جا
I just want to make sure you're alright, mmh
من فقط میخوام مطمئن شم که تو حالت خوبه
If you're off with someone better, then I won't fault you
اگر با یه نفر بهتر از منی، مقصر نمیدونمت
What can I do but complain about us?
چه کاری جز شکایت و ناله کردن راجب خودمون میتونم بکنم؟
Times were better, but it seems mine ain't
اون موقع ها بهتر بود، اما به نظر میاد که مال من نیست
The grand scheme of things never seemed to like us
طرح بزرگ از چیز ها( ساختن تصویرشون) هیچوقت شبیه ما نبود
We never fit in the same frame
هیچوقت برای قرار گرفتن توی یه قاب مناسب نیستیم
The pictures always cut me out
عکس ها همیشه منو حذف میکنن
The right love, but in the wrong time frame
عشق درست، اما توی قاب زمانی اشتباه
Heart too small, you had to push me out
قلبت انقدر کوچیکه که مجبور شدی منو ازش بیرون بندازی
Mm-mmh, mm-mmh, mm-mmh
Mm-mmh, mm-mmh, mm-mmh
Hello, I'm still here, and I'm holding my tears in my hands, mmh
سلام، من هنوزم اینجام و اشکامو توی دستم نگه داشتم
And if you were gonna walk away
و اگر قرار بود که بزاری بری
The least you could have done was say it in advance
کمترین کاری که میتونستی بکنی این بود که از قبلش بگی
"I'm leaving you"
“دارم ترکت میکنم”
Heartless woman, time-consuming
زن بدون قلب، زمان بر
Headache-inducing whore
فاحشه سر درد آور
That's all that you are, that's all you ever were
تنها چیز هاییه که تو هستی
I'm sorry for bruising you up with my words
معذرت میخوام که با حرفام کبودت کردم(ناراحتت کردم)
But you did the same not too long ago
اما همین چند وقت پیش تو دقیقا همین کار رو کردی
How does it feel to have your heart in your throat?
چه حسی داره که قلبت تو دهنت باشه؟
And biting your flesh, how does it taste?
گاز گرفتن گوشتت(از ناراحتی)، چه مزه ای میده؟
I still remember the kisses you gave
هنوزم بوسه هایی که میدادی رو یادمه
To a broken boy, drown out the noise
به یه پسر شکسته، سر و صدا رو خاموش میکردی
Everything that you once had in your voice
همه چیز هایی که توی صدات داشتی
Is no longer there, trapped in the void
دیگه اینجا نیست و توی خلائی همه چیزهایی
Of everything that we once tried to destroy
یک روزی سعی کردیم نابود کنیم، گیر کرده
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh

~Ani