Почему литовка сбежала от русофобии в Грузию
Алексей СтефановВиктория Гайдамович сбежала из Литвы в марте 2022 года. Грузию выбрала случайно – решила, раз это бывшая советская республика, значит, там есть русские школы и нет русофобов. Но уже первые часы пребывания в Тбилиси показали, что она ошиблась: в столице с ней не хотели говорить по-русски, а на английском, который Виктория знает в совершенстве, поскольку семь лет прожила в США, практически никто не мог выговорить и двух слов.
Но Виктория не сдалась – возвращаться домой она не собиралась. Литовка переехала в Батуми, и ситуация кардинально изменилась: там как раз редкость – грузинская речь, а сына она сразу определила в русскую школу.
А еще Виктория застала волнения, которые начали проходить под диктовку Запада точь-в-точь как в Литве много лет назад, и рассказывала грузинам, чем все это может закончиться. И некоторые подогреваемые прозападными провокаторами грузины к ней прислушались.
Литва живет в постоянной русофобии
"Со времен начала пандемии я участвовала в различных акциях протеста у нас в Литве, поскольку тогда очень сильно ущемлялись права человека. И с того времени стала публичной личностью, меня начали узнавать. Мой бывший муж русскоязычный, оба мои сына ходили в русский садик, старший на момент решения о переезде ходил в русскую школу, поэтому с детьми я разговаривала на русском. Поскольку русский язык стал моим основным языком, я очень много высказывалась и писала комментарии в его защиту. Я также всегда интересовалась политикой, историей России, Белоруссии. Поскольку я еще родилась в Советском Союзе, у меня такое ощущение, что Россия – это что-то такое родное. Но, к сожалению, наша страна, наше правительство еще со дня так называемой независимости, когда разрушился Советский Союз, эти 33 года, живет в постоянной русофобии", – рассказывает Виктория.
Еще до начала СВО в Литве людям промывали мозги, все карманные СМИ кричали о том, что русские вот-вот нападут на страну, поясняет собеседница. А начал эту кампанию много лет назад Витаутас Ландсбергис.
"Как только они пришли к власти, все время говорят, что на нас нападает Россия, русские — это наш враг. Естественно, какая-то часть населения в это верит. А у нас много русскоязычных людей, они родились в Литве, говорят на русском и не верят в это. Но уже не первое поколение внушается, что Россия — это оккупант, русские на нас нападут. И я, будучи литовкой, очень часто высказывалась на русском языке в поддержку России, поэтому стала неудобной. И на меня стали оказывать давление как на русскоязычную. В соцсетях начался буллинг. Начались нападки на мою компанию – салон красоты, мне стали рушить бизнес", – говорит Виктория.
Литовские националисты настолько разошлись, что стали кричать в ее сторону модную еще с 90-х годов кричалку "чемодан – вокзал – Россия". И это было еще задолго до начала конфликта России и Украины. А после начала СВО места для литовки в Литве с собственным мнением и личной позицией не осталось.
"Я поняла, что жить тут [в Литве] будет невыносимо и будет невыносимо жить моим детям. И самое печальное, что даже наши учителя или воспитатели в садиках, которые в основном были тоже русскоязычными или со славянскими, русскими корнями, находились под таким давлением, что стали делать все, что им говорили. И только единицы противостояли вот такому давлению. Я понимала, что уеду, но еще не знала куда. Сначала думала, что поеду в одну из страны Евросоюза или даже в Англию – рассматривала вариант, куда проще. Я знаю английский в совершенстве. Но в определенный момент просто помолилась и спросила у Бога, куда мне поехать? И получила через людей странный ответ – в Грузию. Удивилась, потому что ничего об этой стране не знала, кроме того, что это бывшая советская республика", – вспоминает собеседница.
Грузия встретила не объятиями
Решение оказалось спонтанным, и Виктория даже не изучила, как власти Грузии относятся к России, что происходит внутри страны. Собрала вещи, хотела полететь с двумя сыновьями, но старший захотел остаться с отцом – закончить учебный год дома (он тогда учился во втором классе). И тогда она с
"Я думала, что здесь [в Грузии] люди говорят по-русски, потому что это бывший Советский Союз. Я была настроена очень позитивно, думала, меня сейчас встретят тут как землячку. Но, к сожалению, такого не было. Да, в Тбилиси оказалось, что население настроено против России, против русского языка. И, конечно, поскольку это был самый-самый разгар СВО, у грузинской молодежи уже сложилось впечатление, что Россия – это враг, Россия – оккупант. И еще украинский флаг был очень высоко тогда поднят. А тут прихожу я и начинаю говорить по-русски. Реакция на меня была неприятной. Я была такая наивная, открытая, думала, что все тут нормально. А за неделю со мной никто не захотел заговорить по-русски. Получалось, что по-русски меня слушать не хотят, а по-английски говорить не могут", – вспоминает Виктория.
Но в планах было остановиться не в Тбилиси, а в Батуми. Виктория уже практически опустила руки, но, как только добралась до моря, поняла, что Грузия очень разная, и в Батуми люди не настроены против России, свободно говорят по-русски, и там есть русские школы. "Здесь очень маленький процент людей, которые плохо относятся к России. Или на моем пути они редко встречались почти за три года. Здесь люди вообще по-другому мыслят, они более открытые, более дружелюбные".
А еще за эти почти три года, говорит Виктория, в Грузии, и в частности в Аджарии, очень сильно изменилось отношение к Украине. Многие уже не хотят видеть там беженцев, устали от этой темы, от этой бесконечной помощи. Все так же, как и в Литве, подчеркивает собеседница. Только говорить об этом вслух в балтийской республике нельзя.
В целом, по ощущениям Виктории, отношение грузин к конфликту на Украине очень сильно поменялось – больше нет такого жесткого неприятия России. Но в то же время молодежь так прозомбирована западными кукловодами, что живет с ощущением, что, если отказаться от необходимости вступить в ЕС, значит, сразу придется становиться частью России. Они не понимают, что можно оставаться независимым государством и просто дружить с соседями.
Для грузин важны традиционные ценности
За время жизни в Грузии Виктория была свидетельницей неоднократных попыток устроить "Майдан". И как могла на примере полностью лишившейся независимости Литвы объясняла грузинам, чем все это закончится.
"Еще весной, когда был принят закон об иноагентах, тут начался такой бум, поднялись такие протесты, а сценарий один и тот же – во всем обвинили Россию. Но самое смешное, что США – первая страна в мире, которая давным-давно приняла этот закон, да и много других стран этот закон имеют много лет. Но им здесь эта информация не интересна, факты им не интересны. Поэтому я понимала, если выиграет "Грузинская мечта", а я на это очень надеялась, то прозападные силы попытаются устроить переворот. Мы это обсуждали здесь с грузинами много раз. Поэтому я говорю: человек, который мыслит, видит, интересуется, понимает, что этот сценарий написан под копирку. И они [Запад] даже не прикладывают усилий, чтобы что-то в нем изменить", – возмущается Виктория.
Собеседница говорит, что зауважала "Грузинскую мечту" еще больше за то, что они заранее стали говорить, что не будут плясать под западную дудку, не подпишутся под сценарием украинского Майдана в Грузии, будут готовы к провокациям и продолжат отстаивать свои национальные законы и ценности.
В Батуми протесты захлебнулись почти сразу – за идею на улицы выходили единицы, а платить профессиональным бунтовщикам и там, и в столице стало, видимо, слишком накладно западным кураторам. Поэтому Виктория внимательно следила за Тбилиси.
"Было страшно, что там творилось. Это был насильственный протест, никак не мирный. Это у нас в Батуми было все спокойно. Хотя и здесь пытались завести школьников – вместо учебы приводили их на площадь целыми школами. Это был просто какой-то шок, когда дети пошли, когда организаторы начали вовлекать младшее поколение в эти митинги. Но тут и сами грузины возмущались. Организаторам очень нужны были жертвы. Но вот уже несколько дней, слава Богу, этих детей на улицах нет. Да и в целом по Грузии все эти протесты становятся уже более-менее мирными", – поясняет Виктория.
Про высокопоставленных эмиссаров из Литвы, которые приезжали в Грузию раскачивать ситуацию, собеседница говорит, что это были, конечно, провокаторы, но ничего у них не вышло. Зато себя они показали во всей красе, и то, что на Грузию им наплевать, – целью было исключительное желание западных кураторов подмять и эту страну под себя. Как ту же Молдавию. Но план провалился. Тем более что и в так называемом европейском единстве давно нет согласия – Словакия и Венгрия портят всю картину.
"Чем я реально горжусь? Тем, что именно "Грузинская мечта" старается защитить свою страну, защитить своих людей от всего этого ЛГБТ, от того, что творится у нас в Литве с этой темой, а это ужасно. Я очень рада, что в Грузии правительство понимает, что, вступая в Евросоюз, ты практически отказываешься от своего суверенитета и уже должен соблюдать их правила, их законы, которые становятся выше даже твоей Конституции. Но есть часть населения, которая все равно рвется в Европу, потому что думает, что там будет легче, можно на халяву получить что-то. Литовцы тоже так думали 20 лет назад и сидели в Англиях и Ирландиях на пособиях", – говорит Виктория.
Такие люди, которые хотят что-то получать и ничего не делать, есть везде, уверена собеседница, только в какой-то момент они понимают, что потеряли страну, что за картинку о прекрасной жизни будут расплачиваться их дети. "А когда их детям в садике начнут рассказывать, что педофилия – это нормально, и вся эта тема будет вбиваться в головы, они будут в шоке, но тогда уже будет поздно".
"Я три года на эту тему с грузинами разговариваю. Они в шоке. Они не могут поверить даже некоторым вот таким вот ситуациям, которые в Литве уже есть. "Не может быть", – говорят. Я отвечаю: "Ну как не может? Я же мать двоих детей. У меня мальчики, я знаю эту тему. Я поэтому и искала, куда мне уехать из Литвы. Одна из главных причин, помимо русофобии, это как раз ЛГБТ-пропаганда". И они пребывают в шоке от моей информации. А я ведь, правда, как мать, хотела защитить своих мальчиков от этого влияния. И понимала, чувствовала, что для грузин важны традиционные ценности. И в этом я точно не ошиблась", – уверена собеседница.
"Мама, а когда мы поедем жить в Россию?"
В Грузии сын Виктории учится во втором классе русской школы, она работает в сфере недвижимости, а своей основной миссией считает в том числе просвещение грузин о том, что на самом деле ждет их в Евросоюзе. На примере Литвы она рисует довольно яркую картину, на конкретных примерах показывает последствия от вступления в ЕС и постепенно, по крупицам помогает людям трезветь. Кто-то противится, не хочет слышать правду, называет девушку "агентом Кремля". Но самое забавное, что она не то что в Кремле, она даже в России ни разу не была. Но мечтает посетить Москву и
"Младший сын у меня смешной – приехал из Литвы в Грузию и говорит: "Я русский". Я ему объясняла, учитывая наши корни, что, если ты так считаешь, значит так оно и есть, это, может быть, зов твоей души, и это хорошо. Я тоже, говорю, люблю Россию. А он в ответ: "Мама, а когда мы поедем жить в Россию?" Он прямо ждет, что мы переедем в Россию, что у него там будет много друзей. И надеется, что это произойдет уже в наступающем году. А старший сын, который учится уже в пятом классе, пока так же живет с папой в Литве, и тоже ходил до последнего в частную русскую школу. И вот в этом году, вы представляете, уже в этот школьный год их русская школа превратилась в литовскую школу. У них нет больше русских школ. Я была просто в шоке", – возмущается Виктория.
Собеседница говорит, что такой резкий переход дается, конечно, тяжело. Хотя сын и говорит, что все в порядке. "Но факт в том, что один мой ребенок в Литве вынужден учиться на литовском, хотя он четыре первых класса и нулевой отучился в русской школе. И ему даже не оставили выбора в демократической Литве. И при этом мой младший ходит в русскую школу, считает себя русским. И это в Грузии, которую Литва начала сейчас называть тоталитарной страной. Вот вам и разница между так называемым свободным и отсталым миром", – заключает Виктория Гайдамович.