Pipe de fêtarde dans la cuisine

Pipe de fêtarde dans la cuisine




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Pipe de fêtarde dans la cuisine


 
Accueil
 
Portail lexical
 
Corpus
 
Lexiques
 
Dictionnaires
 
Métalexicographie
 
Outils
 
Contact
 



Police de caractères:

Arial
Verdana
Helvetica
Times
Times New Roman



Surligner les objets textuels

Rem. 1. Souvent, dans ces mots la base n'est pas sentie. 2. Quant à bât ard , on peut se demander s'il est bien formé sur bât. Noter aussi, avec valeur péj. de -ard, des mots où la base n'est plus directement discernable en fr. mod. : caf ard (adaptation de l'ar. kafir ) , cou ard (de l'a.fr. coue « queue »), gni ard (« enfant », a.fr. niart, sur niais ) , mout ard ( cf. le lyonnais mote « petit garçon »), soud ard (réfection de soudoier, par changement de suff.).
chéqu ard . Terme péj. désignant les journalistes et parlementaires impliqués dans le scandale de Panama; (qui) le premier, si courageusement a dénoncé les chéquards ( Barrès , Mes cahiers, t. 1, 1896 , p. 61)
chos ard . Terme formé p. plaisant. sur le modèle de républicain, signifiant « partisan de la chose (publique) »; faites renverser la chose publique par un chosard de la chose ( A. France , L'Île des pingouins, 1908 , p. 215).
galonn ard . (Ils) doivent être tout ce qu'il y a de plus « anti » et galonnards ( Proust , Sodome et Gomorhe, 1922 , p. 885).
justici ard . « Terme désignant les gens de justice »; [les médailles] c'est le goût de presque tous les justiciards ( Balzac , Splendeurs et misères des courtisanes, 1847 , p. 396).
lorgnon ard . (Un) ahuri lorgnonard, à teint de cloporte ( Montherlant , Les Bestiaires, 1926 , p. 532).
cagn ard (de l'a. fr. cagne « paresse »),-
goguen ard (de l'a.fr. gogue « réjouissance »),-
dreyfus ard (et dér. antidreyfus ard ),-
lign ard (sur Infanterie de ligne ) , -
smic ard , smig ard (sur les sigles S.M.I.C., S.M.I.G. ),-
salon(n) ard , (salonard, salonnard) -
flic ard . (Un) flicard trissa derrière le truand ( Queneau , Loin de Rueil, 1944 , p. 64)
ganach ard . Ton vieux ganachard ( Flaubert , Correspondance, 1869 , p. 411)
gouap ard . Une voix gouaparde de parisien ( Dorgelès , Les Croix de bois, 1919 , p. 173)
philosoph ard . (Les) philosophards allemands ( Bloy , Journal, 1893 , p. 86). Adj. Sa prose prétentieuse, philosopharde ( Romains , Les Hommes de bonne volonté, Le 6 octobre , 1932 , p. 159)
foir ard . (Le) chat qui était foirard ( Queneau , Pierrot mon ami, 1942 , p. 92)
prétenti ard . (Un) ton bien prétentiard ( Queneau , Loin de Rueil, 1944 , p. 174). Subst. (cf. Queneau , Exercices de style, 1947, p. 170)
Rem. Noter aussi, qualifiant un subst. de l'inanimé : guenill ard , (le) salon est guenillard ( Amiel , Journal intime, 1866, p. 384).
Rem. La base peut n'être plus sentie : bav ard sur bave « bavardage »; égrill ard , peut-être de l'a.fr. esgriller « glisser »; papel ard (a.fr. paper « manger »).
cloch ard (sur clocher « boiter »),-
amus ard . − C'est un « amusard » (...). Il sera encore là, à trois heures du matin ( Alain-Fournier , Le Grand Meaulnes, 1913 , p. 118). Adj. ( Alain-Fournier , Correspondance [avec J. Rivière], 1911, p. 282)
bafouill ard . Prêtre bafouillard, bredouillard, ventrouillard, /etc./ ( Bloy , Journal, 1903 , p. 324); il en était tout déconcerté, tout ému, tout bafouillard ( Céline , Mort à crédit, 1936 , p. 285)
batifol ard . Maquignon cossu et batifolard ( Bloy , La Femme pauvre, 1897 , p. 229)
blag ard . Ironie blagarde ( E. et J. de Goncourt , Journal, 1886 , p. 547)
cafouill ard , subst. (Les) cafouillards obsédés ( Céline , Mort à crédit, 1936 , p. 400). Adj. ( Céline , Mort à crédit, 1936, p. 340)
dynamit ard . Cette archiconfrérie des dynamitards ( Bloy , Journal, 1892 , p. 65)
grelott ard . (Fiamina) était « grelottarde » ( Gyp , Souvenirs d'une petite fille, 1927 , p. 229)
hâbl ard . La même horde lourde, bouseuse, titubante d'un bobard à l'autre, hâblarde toujours, trafiqueuse, malveillante, agressive entre deux paniques ( Céline , Voyage au bout de la nuit, 1932 , p. 427)
mange ard . Certaine femme dangereuse pour le bon sujet, la « mangearde » que redoute le bourgeois pour son enfant ( Flaubert , La 1 re Éducation sentimentale, 1845 , p. 185)
songe ard . Avec votre façon songearde, vous seriez chez John-Bull in vitam aeternam, que vous ne verriez rien ( Chateaubriand , Mémoires d'Outre-Tombe, t. 1 , 1848 , p. 521); le mot existait en a. fr., cf. Gdf. )
bus ard . ( cf. a.fr. bu(i)son, d'où aussi la forme buis ard notée par Littré ) « Oiseau rapace diurne »
mal ard . (sur mâle ) « Région. Canard mâle »
mul ard . (par changement du suff. de mulet ) « Hybride du canard commun et du canard musqué »
têt ard . (sur tête ) « Larve de batracien »
chevrill ard . (sur chevrette ) « Faon de la chevrette » ( Littré );
Rem. Pour -ard formateur de subst. désignant le petit de l'animal désigné par la base, cf. infra, hist.. B 1.
béc ard ou becc ard . (sur bec ) 1. Variété de saumon au museau allongé. 2. Nom donné au brochet d'une certaine taille
broc ard . (sur broque var. de broche désignant les bois de l'animal) « Cerf, chevreuil d'un an »
épaul ard . (sur épaule ) « Dauphin des mers du Nord à nageoire dorsale haute et pointue »
gris ard .(sur gris ) 1. Blaireau. 2. Goéland
brout ard .(sur brouter ) « Veau qu'on laisse brouter (au lieu de le nourrir au lait) »
can ard . (sur caner « caqueter ») « Oiseau palmipède »
Rem. Noter aussi, charogn ard désignant une variété de vautour, employé également au fig. avec une valeur péj. et toc ard , mot arg. désignant un mauvais cheval, pris également au fig.
branc ard (sur branque, forme nom. de branche ),-
brouill ard (p. chang. du suff. de brouillas , xiii e s., de broue ou brouée ) « brume » ,
brouill ard (par chang. du suff. de brouillon, xvi e s., de brouiller ), « livre de commerce »
cuiss ard (sur cuisse ) , « partie d'armure »
étend ard (senti comme dér. de étendre ),-
flamb ard (sur flamber ) « charbon à demi consumé »,
gris ard (sur gris ) 1. Peuplier blanc. 2. Grès ,
milli ard (par chang. du suff. de million ) , -

œill ard (sur
œil ) « œil d'une meule... »,
oreill ard (sur oreille ) « oreille d'un fauteuil... » ,
renifl ard (sur renifler ) « soupape de chaudière à vapeur » ,
riffl ard (de rifler ; le sens arg. « parapluie » a pour orig. un nom de personnage),-
souffl ard (de souffler ) « jet de vapeur d'eau dans une région volcanique » ,
vas ard (sur vase ) « fond de sable mêlé de vase »
Rem. Noter aussi ds Littré : b ard , bêch ard , boît ard , bous ard , couill ard , fauc ard , hach ard , luis ard , meul ard , mol ard (sur meule ), tis ard ; ds Pt Rob. : nas ard , pel ard , plant ard .
bouff arde ( du rad. de bouffée ) « grosse pipe à tuyau court » ;
cuiss arde « botte couvrant toute la jambe »;
nas arde , (du rad. lat. de nez ) vx ou littér. « chiquenaude sur le nez » ;
souill arde , (de l'a.fr. souill ard « malpropre », sur soil ) région. « Baquet à lessive. Arrière-cuisine »
bob ard (de bob, d'orig. onomat., cf. a.fr. bobeau ) « mensonge »;
bobin ard (peut-être de Bobino ) « café-concert d'ordre inférieur » ou « maison de tolérance »;
coqu ard (sur coque )ou coqu art « tuméfaction sur l'œil »;
cost ard (par substitution de -ard à la finale de costume ) « costume »;
fend ard (sur fendu ) « pantalon »;
moll ard (du rad. de moelle, moelleux ) « crachat »;
pin ard (var. pop. de pineau ) « vin »;
traquen ard (du rad. de traquer ) « piège »;
PRONONC. − D'apr. Fouché Prononc. 1959, p. 413, le groupe -rd se prononce toujours [ʀ].
ÉTYMOL. ET HIST.
I.− Étymol. − Dep. que Diez en a formulé l'hyp., les grammairiens (p. ex. Darm. 1877, p. 89, Nyrop t. 3 1936, p. 173, Rohlfs t. 3 1954, p. 319, Wolf 1964, pp. 66-67) s'accordent en gén. à faire remonter le suff. -ard à l'adj. all. hart « dur, fort » qui, pendant la période de l'a.h.all., est entré, comme 2 e élément, dans la compos. de n. propres tels Adal- hart (fr. Al ard ), Bern- hart (fr. Bern ard ), Ger- hart (fr. Gér ard ), Regin- hart (fr. Ren ard ), Rîc- hart (fr. Rich ard )... désignant des individus qui possèdent à un haut degré ( hart ) la caractéristique contenue dans le rad. ( Adal hart « de grande noblesse »). Apr. les invasions germ., ces n. propres seraient passés en fr. et leur termin. se serait ensuite étendue aux n. communs, peut-être par l'intermédiaire de surnoms (du type le bast ard ) ou de n. propres devenus n. communs (type Ren ard , désignant le goupil dans le Roman de Renart ).
II.− Histoire
A.− L'existence d'un suff. -ard à valeur augm., intensive, le plus souvent péj., formateur d'adj. se rapportant à l'homme, est très ancienne.
1. Adj. formés à partir de subst. concr. : bast ard (1086 < lat. bastardus 1010), cu ard ( ca 1100 Chans. Rol. et var. en -art ), gaill ard ( ibid. ) , paill ard (1200), poup ard (1200). Cf. aussi ds Gdf. : dent ard , gif art , gueul ard , jamb art , mofl art , narin art , pans art , têt art .
2. Adj. formés à partir d'un verbe : mus ard (1086), rob art (1226), engign art ( xiii e s.), grogn ard ( xiii e s.), papel ard ( xiii e s.).
Le suff. tend à s'accoler princ. à des rad. déjà péj. par eux-mêmes. Cf. aussi ds Gdf. : attrap art , grond art , hogn art , jas art , louch art , rechign art , rou art , trich art . Cependant il s'accole aussi à des bases de valeur neutre. Cf. ds Gdf. : dorm art , espér art , frétill art , lis art , mange art , songe art .
Rem. En a.fr. -ard est souvent proche de -eur : pend art a désigné au xiv e s. « le bourreau, celui qui pend » av. de prendre son sens actuel.
3. Dér. en -ard à partir d'adj.
a) -ard s'ajoute à une base adj. En a.fr. on note : vieill ard (1155) intensif (?) de vieil. Job ard est beaucoup plus tardif (1547). Gdf. note aussi : lourd ard , ni art , sot art , et Hug. : fin art .
Rem. Noter aussi, au lieu de -âtre, ds Gdf. : blanch ard et gris ard .
b) -ard commute avec un suff. ou une finale adj. Le procédé est plus tardif : mign ard (1418), cam ard (1534). En fr. mod., il est très productif.
B.− -ard, suff. de subst. désignant des animaux ou de subst. de l'inanimé.
1. Le dér. est formé directement sur un subst.; -ard a eu une valeur augm.
La base désigne des choses concr.; -ard fonctionne comme les suff. servant à former des n. d'instruments et comme augm. : fauc ard ( xii e s.), bill ard (1399 « bâton pour pousser les boules »), boît ard (1320), feuill ard ( xiv e s.), gueul ard (1395),
œill ard (1554), etc.
Rem. En a. et m.fr. le dér. a désigné − comme -at − le petit de l'animal désigné par la base : bich art (biche), cornill art (concurremment avec cornill at), louv ard (concurremment avec louv at), pi art (concurremment avec pi at, sur pie ). Sur ce modèle ont été formés caill ard (1852), chevrill ard (1740), pouill ard (1875).
2. La base est un verbe : flamb ard (1285), pét ard (1495), plac ard (1410).
3. Le subst. est formé à partir d'un adj. en -ard, disparu en fr. contemp. : gris ard (1351), a.fr. gris ard « grisâtre »; têt ard (< a.fr. test art 1303 « têtu » puis « à grosse tête »); oreill ard ( xvii e s.). Il semble que becc ard (1540), broc ard (1466, sur broque ), dagu ard ( xvi e s.) et épaul ard (Lar. 20 e ) ont été formés sur ce modèle. Parfois, on est en présence de 2 subst., l'un au masc., l'autre au fém. : coc arde (1530) et coqu art (1883) < a.fr. coqu ard/-t gaill ard (1753) et gaill arde ( xv e s.) < a.fr. gaill ard « fort »; souill ard (1842) et souill arde (1836) < a.fr. souill ard « malpropre ».
4. -ard s'est substitué à un autre suff. ou à une finale.
− À -al : branc ard (a.fr. branc al < prov. branc al), brass ard (prov. brass al < ital. bracci ale), poign ard (a.fr. poign al < lat. pugnalis ).
− À -on : brouill ard « livre de compte », sur brouill on; milli ard , sur milli on.
− À -as : brouill ard , sur brouill as.
− À -at : broc ard « tissu » (a.fr. broc at < ital. brocc ato); foul ard < prov. foul at; cf. aussi supra 1 rem. : cornill art , louv ard , pi art .
III.− Étude des finales de -ard / -arde, -art / -arte
A.− Le mot est un subst. inv. en genre.
1. -ard [aʀ]. Le mot est un subst. masc.
a) -ard a pour orig. une finale en -ardu(m), -ardo.
− Animaux : chat-pard, guépard, léopard (< lat. pardus ).
− Subst. de l'inanimé : dard ( ca 1100 < lat. dardu(m) ) , lard ( xii e s. < lat. lardu(m) ) , nard, xv e s., d'abord narde (1213 < lat. nardu(m) genre fém.).
b) -ard est une adaptation de diverses finales, gén. en [ʀ].
− Personnes : boyard (1415 < russe boyar ) , hussard (1605 < all. Husar, du hongr. huszar ) , sagard « Dans les Vosges, scieur... » (1876 < all. Säger ).
− Animaux : balbuzard (1676 < angl. baldbuzzard ) , homard ( houmar 1532 < dan. hummer ) , isard (1387, d'un mot ibér.), lézard (a.fr. lazert < lat. lacertu ).
− Subst. de l'inanimé : bézoard ( bezar, 1314 < port. bezuar, mot d'orig. persane), blizzard (1888, mot amér.), bocard (1714, altération de bocambre < all. Pochhammer ) , boulevard (1327 boulever < m.néerl. bolwerc ) , fayard ( fayan au xvi e s., < lat. fageus ) , épinard ( espinarde 1256; var. espinach, espinoch < esp. espinaca ) , hasard ( xii e s. < ar. az-zahr ) , patard ( pastar xvi e s., mot prov. < esp. pastaca ) , ringard (1731 < all. Rengel ).
c) Le mot est à l'orig. un n. propre :
− Animaux : renard.
− Subst. de l'inanimé : bénard, jacquard, pommard.
Rem. Renard a un fém. renarde bien attesté.
d) Le mot est un déverbal : chambard, égard (< a.fr. esguarder ), fard, regard.
Rem. La finale des mots en -ard se prononce [aʀ] sauf pour steward [stiwaʀt], horse-guard [ɔ
ʀsg(w)aʀd] et yard [jaʀd], mots anglais d'introd. relativement récente.
2. -arde [aʀd]. Le mot est un subst. fém.
a) -arde a pour orig. une finale en -arda, -ardo.
− Animaux : outarde ( xiv e s. < lat. avis tarda ).
− Subst. de l'inanimé : carde ( xiii e s., prov. carda < lat. cardus ) , hallebarde (< ital. alabarda ) , guimbarde (1625 < prov. mod. guimbardo ).
b) -arde est une adaptation de finales d'orig. francique : écharde ( escherde, xii e s. < frq. *sk arda ), h arde ( herde, xii e s. < frq. * herda ).
c) Le mot est à l'orig. un n. propre : bénarde, mansarde.
d) Le mot est un déverbal : garde, mégarde, sauvegarde.
Rem. Qqs. subst. sont du genre masc. : barde (1512 < lat. médiév. bardus ) , garde (de garder ) et les composés sav. en -carde tels que endocarde, myocarde.
3. -art [aʀ]. Le mot est un subst. de l'inanimé, gén. du genre masc.
a) -art a pour orig. un mot lat. : art (< ars, artis ) , essart ( xii e s. < b.lat. exsartu(m) ) , quart ( xiv e s. < quartu(m) ).
b) -art est une adaptation de diverses finales : braquemart (1411, bragamas 1392, altération de bergamasco, ou plus prob. emprunt du néerl. breecmes « coutelas »), dog-cart (1858, mot angl.), épart ou épar ( esparre 1175 < germ. sparro ) , hansart ( xiii e s. < germ. hand seax ) , rohart ( roal 1180 < anc. norrois hrosshval ) , standard (1817, mot angl.).
c) Le mot est à l'orig. un n. propre : savart.
d) Le mot est un déverbal : départ, écart, encart, rempart.
Rem. 1. Deux subst. en -art sont du fém. : hart « lien » ( xii e s. < frq. * hard « filasse ») et part (842, de suo parte ); art jusqu'au xvii e s. admettait l'un ou l'autre genre. 2. Les mots en -art se prononcent [aʀ], sauf fart (1907, mot norv.) qui se prononce tantôt [faʀ], tantôt [faʀt].
4. -arte [aʀt]. Le mot est un subst. fém. : carte, charte (< lat. charta ) , marte, var. de martre (frq. * marthor, cf. all. Marder ), tarte (variante de tourte due à l'influence du lat. médiéval tartarum ).
B.− Adj. variable en genre
− -ard
. Ethniques : bragard, lombard, picard.
. Autres adj. : blafard ( xiv e s. < m.h.all. bleichwar ) , hagard (1398 < m.h.angl. hagger « sauvage »).
Rem. Noter standard et sarde, adj. inv. en genre.
− -art : quart « quatrième » ( ca 1100 < lat. quartus ).
BBG. − Berman (P. R.). Derivational models in French choreonyms before 1588. Rom. Philol. 1970, t. 23, p. 297. − Cohen 1946, p. 66. − Darm. 1877, p. 88. − Dub. Dér. 1962, passim. − Fichtner (E. G.). The Etymology of goliard. Neophilologus. 1967, t. 51, pp. 231-232. − Glaser (K.). Le Sens péj. du suff. -ard en fr. Rom. Forsch. 1910, t. 27, pp. 932-983. − Goug. Lang. pop. 1929, pp. 140-141. − Lew. 1960, passim.

© 2012 - CNRTL
44, avenue de la Libération BP 30687 54063 Nancy Cedex - France
Tél. : +33 3 83 96 21 76 - Fax : +33 3 83 97 24 56



Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme
Titre d'exemple




Aucun
Auteur d'exemple
Code grammatical
Construction
Crochets
Date d'exemple
Définition
Domaine technique
Entrée
Exemple
Indicateur
Mot vedette
Plan de l'article
Publication
Source
Synonyme/antonyme
Syntagme

Métisse française dans son premier casting
Romania threesome jasmine rouge ginger devil romanian girls porn - Free xxx sex porn video streaming
Salope chaude suce une bite

Report Page