Пилот летнего неба — Глава 5
Регул
Субару: Вдвоём мы не можем устраивать соревнования, значит, тренировки на выбывание... Ну, 1 на 1?

Чиаки: Это тоже хорошо, но... Акехоши, может, предоставить это мне? Я придумал хороший план тренировок. Просто выслушай меня, прошу.
Субару: Мм~... Если просто выслушать, то все в порядке, да? Капитан Чи-тян, что вы придумали?
Чиаки: Да. Как насчет тренировки рефлексов с помощью мячей?
Я буду ждать возле кольца, а Акехоши, ты подойдешь к кольцу, делая дриблинг, и попытаешься бросить, но тебе придется избегать мячей, которые я буду бросать.
Если ты сосредоточишься на том, чтобы избегать мячей, ты будешь пренебрегать руками. Но если ты сосредоточишься на дриблинге, то не сможешь уклониться от мячей и собьешься...
Нужно разделить свое внимание между двумя этими направлениями и при этом идти к кольцу. Как тебе такой вариант? Хочешь попробовать?
Субару: Это здорово, звучит интересно~☆
Чиаки: Правда? Ты сказал, что это звучит интересно! Как я и ожидал от тебя, Акехоши. Ты ведь мое солнце, верно... ☆
Тогда, мы начинаем! Обойди мячи и иди ко мне! Бвахахахаха...☆
Субару: (Капитан клуба Чи-чан. Он вытащил все мячи из корзины для мячей. Он будет бросать их без остановки, так~?)
(Если я ослаблю бдительность, это будет конец, мяч попадет в меня. Придется следить глазами за движением мячей, заставлять свое тело реагировать мгновенно и готовиться к следующему мячу).
(По мере приближения к кольцу мячи будут лететь прямо передо мной. Повторяется схема "уклонение, дриблинг, уклонение").

(Но это действительно весело! Это захватывающе. Я дрожу. Можно сказать, это как прыжок с тарзанки с подвесного моста?)
(Любопытство побеждает страх не увидеть, что будет дальше. Я не могу думать о том, чтобы опустить руку с мячом. Просто бежать на полной скорости и целиться в кольцо...!)

Чиаки: (Акехоши, какое у него приятное выражение лица, не правда ли? Это выражение говорит о том, что ему так весело, что он ничего не может с собой поделать. Я тоже начинаю волноваться...☆)
(Упс, это последний, да? Вижу, Акехоши избежал почти всех мячей и добрался до кольца, не споткнувшись? Великолепно!)
Акехоши, перепрыгни через меня и стань солнцем! Солнце, пылающее ярко-красным, тебе подходит... ☆
Субару: Мне плевать на солнце и прочее, но я хочу, чтобы вы дали мне забить. Попадание... ☆
Чиаки: Попадание в кольцо... Это бросок из-под кольца, да? Это не броский, но надежный бросок.
Твои рефлексы также необычайны. Тебе больше нечему у меня учиться. Акехоши, ты полностью овладел этим искусством...!
Субару: Это не боевые искусства, поэтому странно говорить "в полной мере овладел искусством", не так ли? *вздох*~... Я хорошо попотел. Я хочу пить. Капитан Чи-тян, сходите купите мне выпить, хорошо?
Чиаки: Конечно, что ты хочешь выпить? Я заодно схожу и куплю что-нибудь для Такамине и Исары.
Субару: А? Это серьезно? В любом случае, вы же капитан клуба, Капитан Чи-тян... Мне странно делать вас мальчиком на побегушках.
У меня осталось немного выносливости. Я схожу за ними, так что...
Чиаки: Мне было бы неловко заставлять членов клуба быть на побегушках только потому, что я капитан клуба. В любом случае, мы зашли в тупик, не так ли? Ты пойдешь со мной, Акехоши?
Субару: Я не хочу оставаться с вами наедине, Капитан Чи-тян?
Если Анзу тоже пойдет с нами... вот только, где Анзу? Я ее не вижу, но куда она, интересно, подевалась?
Чиаки: Я был поглощен тренировкой с тобой, Акехоши, и не заметил, как она исчезла. Тем не менее, Анзу не из тех детей, которые уходят без нашего разрешения, верно?
Она ушла ненадолго...
Да, похоже, Анзу вернулась.
Субару: А, вы правы.
Анзу, где ты... у тебя в обеих руках сок в банках, ты что, пошла и купила их в автомате? Тебе так хотелось пить, что ты взяла столько?
Хм... Угощение для нас? Ты подумала, что нам захочется пить, и пошла купить их?
Анзу, ты такая заботливая, да? Серьезно, не хочешь ли ты стать менеджером баскетбольного клуба?
Чиаки: Да, поскольку в баскетбольном клубе нет менеджера. Анзу - девушка, и вообще. Она заботливая. Если бы она стала нашим менеджером, мы были бы очень рады. ☆
Тем не менее, я уверен, что ты не сможешь принять решение типа "О, точно?". Быть менеджером - это работа, которая требует неожиданной выносливости, верно?
А если ты еще и продюсер, то тебе будет не хватать времени еще больше, чем сейчас...
В чем дело, Анзу? Ты выглядишь невероятно счастливой, но разве случилось что-то хорошее?
Субару: Похоже, Анзу любит быть занятой, так что, может быть, она счастлива от этого?
А, верно, да? Пока мы болтаем, напитки нагреваются. *Хлюп* *Хлюп* Они холодные и вкусные~☆
Чиаки: Давайте позовем Исару и Такамине. Хеей, Исара, Такамине. Анзу пошла и купила для нас напитки в качестве угощения! Идите сюда, давайте передохнем.

Мао: Понял! Такамине, перерыв, - сказал он.

Мидори: Анзу-семпай угостила нас...? Я как раз думал, что хочу отдохнуть, и это очень кстати... ♪
Мао: Ааа~ Холодно, приятно. Анзу, ты ведь и полотенца приготовила? Спасибо. ♪
Чиаки: Исара, как прошла тренировка Такамине? Я сосредоточился на том, чтобы кидать мячи в Акехоши, так что даже вы, ребята, ускользнули от моего внимания.
Если ты что-нибудь заприметишь, пожалуйста, скажи мне.
Мао: Мм~... Такамине высокий, и рефлексы у него неплохие, так что, если с ним поработать, думаю, он сможет блистать в этом деле.
Но есть какая-то стена, или... он не показывает настоящего себя?
Возможно, он не знает, какую дистанцию ему следует держать при взаимодействии со мной, поэтому, думаю, есть некоторая нерешительность, когда он бросает мяч.
Капитан, вы тоже работаете с Такамине, так что, думаю, вы знаете его сердце лучше, чем я, но...
Мне кажется, если мы узнаем друг друга получше, он станет еще лучше, чем сейчас.
Чиаки: Правда? Исара, ты хорошо следишь за своим партнером, не так ли? Чтобы хорошо узнать друг друга, лучше всего говорить о том, что вам нравится, верно?
Акехоши, Такамине, послушайте, пожалуйста. Ваши хобби... или что-то, чем вы увлекаетесь в последнее время - все, что угодно, собирайтесь в кружок и поговорите... ☆
Субару: Разговоры об увлечениях - это хорошо, но нужно ли сбиваться в кучу...?
То есть, Капитан Чи-тян, вы всегда внезапны. Вы что-то поняли, разговаривая с Салли~?
Ну, неважно.
Мое хобби - прогулки с Дайкичи и придумывание прозвищ. А в последнее время я очень люблю деньги, наверное? А, я говорю деньги, но я имею в виду не купюры, а монеты?
На купюры можно купить дорогие вещи, но они не блестят, поэтому я люблю именно монеты, которые блестят, когда их полируешь~☆.