Петру

Петру

Отъ resistance
Иллюстрація

Великій геній! мужъ кровавый!

Вдали, на рубеже родномъ,

Стоишь ты въ блеске страшной славы

Съ окровавленнымъ топоромъ.

Съ великой мыслью просвѣщенія

Въ своей отчизне ты возникъ,

И страшныя подъялъ мученья,

Что, кровью политыя, скоро

Взойдутъ науки сѣмена!

И вкругъ она лилась обильно;

И, воплямъ Руси не внемля,

Упорство ты сломилъ, о сильный!

И смолкла Русская земля.

И по назначенному слѣду,

Куда ты ей сказалъ: «Иди!» —

Торжествовать… Но погоди!

Ты много снëсъ головъ стрѣлецкихъ,

Ты много крѣпких рукъ сломилъ,

Ударомъ смерти поразилъ;

Но, въ часъ невзгоды удаляся,

Народа духъ живëтъ, таяся,

И ждëтъ Онъ роковаго часа;

И вождѣлëнный часъ придётъ,

И снова звукъ роднаго гласа

Народа волны соберëтъ;

И снова вспыхнетъ, взоръ отважный

И вновь подвигнется рука!

Порывъ младой и помыслъ важный

Взволнуютъ духъ, нѣмой пока.

Тогда къ желанному предѣлу

Борьба достигнетъ — и конецъ

Положитъ начатому дѣлу.

Достойный, истинный вѣнецъ!


Могучій мужъ! Желалъ ты блага,

Ты мысль великую питалъ,

В тебѣ и сила, и отвага,

И духъ высокій обиталъ;

Но, истребляя зло въ отчизне,

Ты всю отчизну оскорбилъ;

Гоня пороки русской жизни,

Ты жизнь безжалостно давилъ.

На благородный трудъ, стремленье

Не вызывалъ народъ ты свой,

В его не вѣрилъ убежденья

Вся Русь, вся жизнь се доселе

Тобою презрѣна была,

И на твоëмъ великомъ дѣле

Печать проклятія легла.

Откинулъ ты Москву жестоко

И, отъ народа ты вдали,

Построилъ городъ одинокой —

Вы вместе жить ужъ не могли!

Ты граду далъ своё названье,

Лишь о тебѣ гласитъ оно,

И — добровольное сознанье —

На чуждомъ языке дано.

Настало время зла и горя,

И съ чужестранною толпой

Твой градъ, пирующій у моря,

Сталъ Руси тяжкою бѣдой.

Онъ соки жизни истощаетъ;

Названный именемъ твоимъ,

О Русской Онъ земле не знаетъ

И духомъ движется чужимъ.

Грѣхъ Руси далъ тебѣ побѣду,

И Русь ты смялъ. Но не -всегда

По твоему ей влечься слѣду,

Путëмъ блестящаго стыда.

Такъ, будетъ время! — Русь воспрянетъ,

Рассѣет долголѣтній сонъ

И на неправду грозно грянетъ, —

В неправде подвигъ твой свершенъ!

Народа духъ распуститъ крылья,

Гнѣздо и памятникъ насилья —

Твой градъ рассыплется во прахъ!

Восстанетъ снова послѣ боя

Опять оправданный народъ

Съ освобождëнною Москвою —

И жизнь свободный примѣтъ ходъ:

Всё отпадетъ, что было лживо,

Любовь всѣ узы сокрушитъ,

Отчизна зацвѣтëтъ счастливо —

И твой народъ тебя проститъ.

Константинъ Сергѣевичъ Аксаковъ (1817-1860) Русскій публицистъ, поэтъ, литтературный критикъ и идеологъ славянофильства

Стихотвореніе «Петру» 1845 года переведено на русскую орѳогрфію авторами канала resistance

Report Page