Производство аниме, мероприятия и дистрибьюция фильмов. Почему MAPPA, подарившая нам «Магическую битву» и «Человека-бензопилу», продолжает бросать вызов самой себе

Производство аниме, мероприятия и дистрибьюция фильмов. Почему MAPPA, подарившая нам «Магическую битву» и «Человека-бензопилу», продолжает бросать вызов самой себе

🌸

Стремление уйти от бизнеса, связанного исключительно с созданием аниме

— Вы выходите за рамки анимационного производства, организуя MAPPA SHOWCASE и MAPPA STAGE. Какую цель преследуют компании по производству аниме, организовывая такие мероприятия?

Оцука: Основная причина в том, что производство аниме само по себе не является жизнеспособным бизнесом. Мы почувствовали, что работать только за счёт производства аниме невозможно, и примерно с 2018 года решили сосредоточиться на мероприятиях и правовом бизнесе. С тех пор мы решаем самые разные задачи в подразделении прав. 

Манабу Оцука работал в анимационной производственной компании STUDIO4°C, прежде чем присоединиться к созданию студии MAPPA в 2011 году. В 2019 году он основал компанию Contrail Inc. в качестве группы, где также занимает должность представительного директора. Он также активно выступает в роли продюсера аниме, руководя производством многих популярных проектов, таких как «Банановая рыба», «Юри!!! На льду», «Эхо террора» и «Дети на холме».

— Вы сказали, что почувствовали ограничения в ведении бизнеса, связанного исключительно с производством аниме, но ещё недавно вы упомянули о сложности управления аниме-студией в Японии, так?

Оцука: Да, к примеру, аниме «Юри!!! На льду» производства нашей компании было огромным хитом, но сборы, поступившие в студию, были ничтожны по сравнению с популярностью проекта. Мы чувствовали, что студия тоже несёт ответственность за то, что продолжает принимать эту модель работы, и пришли к выводу, что мы можем делать больше самостоятельно. Производство хитов — это не то, что можно контролировать, поэтому если мы не будем использовать по максимуму те ограниченные возможности, которые у нас есть, мы не сможем расти как компания. 

Чтобы выйти из такой ситуации, необходимо было инвестировать в другие предприятия, в экологию, в развитие человеческих ресурсов. Кроме того, важно продумать схемы ведения бизнеса. К нам присоединился Кимура, давно работающий в таких направлениях, и одновременно с этим на японский рынок начали выходить зарубежные дистрибьюторские платформы, что расширило возможности.

— К слову об инвестициях: нашумевший проект «Человек-бензопила» был полностью профинансирован MAPPA, как и следующий сезон «Кулинарных скитаний в параллельном мире» (далее «Кулинарные скитания»), верно?

Оцука: Да, это так. Разговоры о полном финансировании «Человека-бензопилы» распространялись так быстро, что мы решили даже не упоминать об этом в случае с «Кулинарными скитаниями». Для зрителей не имеет значения, кто финансирует проект, ведь другие проекты, которые не финансируются студией на 100% не менее важны. Я чувствую, что нам позволили работать над «Кулинарными скитаниями», потому что в этом проекте было достаточно оригинальной силы, чтобы оправдать полное инвестирование. 

Опенинг аниме «Кулинарные скитания в параллельном мире» (с официального YouTube-канала MAPPA)

Возможность общения с зарубежными фанатами через мероприятия 

— В аниме «Кулинарные скитания» мелькают реальные продукты, что развивает подход продакт-плейсмент. Было ли сложно отделу прав работать с этим?

Кимура: Да, было сложно. Человек, отвечающий за это, проделал большую работу. Мы обсуждали, как интересно было бы использовать реальные товары, ведь у нас был настрой на заказы товаров из реального мира. Я рад, что в итоге мы сделали это, потому что, похоже, это действительно привело к продажам товаров, которые фигурировали в аниме. 

Макото Кимура. Продюсер анимационного отдела Noitamina компании Fuji TV, ответственный за создание аниме «Корона грешника», «Твоя апрельская ложь», «Эхо террора» и т.д. Присоединился к MAPPA в 2018 году. В настоящее время является продюсером проектов «Человек-бензопила», «Фабрика иллюзий Алисы и Терезы». Также отвечает за новые проекты, планирование и продажи.

— Реалистичная сцена готовки еды из «Кулинарных скитаний» также является актуальной темой, но над постановкой вместе со студией трудилась специализированная съёмочная компания, ведь так?

Кимура: Да, нам помогала компания, специализирующаяся на съёмке еды. Мы ссылались на эти кадры в своих рисунках, а когда мы загрузили сравнительный ролик на канал MAPPA, почему-то видео только о том, как приготовить форель, набрало более 10 миллионов просмотров. 

Оцука: Даже после анализа я не смог понять, почему этот ролик обрёл такую популярность.

Кимура: Это было загадочное событие. Поступало много обращений из США, но это происходило ровно в то время, когда WBC (World Baseball Classic) был в самом разгаре, и я подумал, что это может быть связано с бейсболистом Траутом, у которого было живое противостояние с Отани.

Оцука: Это единственная гипотеза (смеётся).

Короткое видео сравнения готовки из «Кулинарных скитаний», ставшее горячей темой в социальных сетях (с официального YouTube-канала MAPPA)

— MAPPA широко известна среди зарубежных поклонников аниме, но что вы делаете для того, чтобы ваша работа обретала такую популярность?

Оцука: Используем различные инструменты продвижения в социальных сетях, таких как YouTube и Twitter, как делают и обычные развлекательные компании.

Кимура: До недавнего времени аниме-студии редко использовали YouTube для стратегического взаимодействия со зрителями. В момент празднования своего 10-летнего юбилея MAPPA объединила мероприятие MAPPA STAGE с запуском YouTube-канала. С помощью прямой трансляции MAPPA STAGE мы стали получать много комментариев от зарубежных зрителей, и число подписчиков сразу выросло с 10 тыс. до 300 тыс. человек. После этого количество подписчиков продолжало увеличиваться за счёт распространения популярных аниме, таких как «Магическая битва», и сейчас оно составляет около 1,3 млн. человек. 

Официальный твиттер-аккаунт студии MAPPA

Какое взаимодействие (синергию) создают аниме-плейлисты?

— В дополнение к социальным сетям у вас также есть подкасты, Juju-Talk, например. Каково их стратегическое позиционирование? 

Кимура: Juju-Talk был спланирован производственным комитетом, поэтому мы не создавали его напрямую. Однако спрос на аудиомедиа, такие как ток-шоу с закадровым голосом, был всегда, поэтому я думаю, что спрос в предоставлении контента для современных актуальных платформ будет сохраняться. 

— У вас есть плейлист на Spotify под названием «Это MAPPA». Расскажите о нём подробнее, пожалуйста.

Кимура: Мы создали его после того, как получили предложение от Spotify. В прошлом году, когда я работал с Кэнси Ёнэдзу над «Человеком-бензопилой», я почувствовал, что проект и MAPPA распространились по всему миру вместе с музыкой. При создании плейлиста, можно ожидать синергетического эффекта между проектами. Так, когда новая песня становится широко обсуждаемой, то люди начинают слушать и другие песни из плейлиста. 

— Собранные в плейлисте песни служат точками соприкосновения между проектами? 

Кимура: Да, это так. То же самое происходит и в кругах артистов. Например, господин Ёнэдзу работает над песней для новой игры, и вместе с ней будет звучать «KICK BACK». Я думаю, что было бы интересно, если бы такое взаимодействие происходило чаще в студийных кругах. 

— С точки зрения музыкального развития, использование разных эндингов для каждого эпизода «Человека-бензопилы» стало широко обсуждаемой темой. Вы сознательно создали плейлист для прослушивания и в этом случае? 

Кимура: Да, именно так. Мы проконсультировались со звукозаписывающей компанией и поняли, что люди, которым нравятся песни Ёнэдзу, будут слушать песни и других исполнителей, и таким образом возникнет синергетический эффект. Думаю, это действительно сработало довольно эффективно.

— Кажется, что японская музыка сейчас распространяется по всему миру вместе с аниме. Популярно ли в индустрии на данный момент продавать музыку вместе с аниме?

Кимура: Если говорить о взаимоотношениях между производственным комитетом и звукозаписывающими компаниями, то звукозаписывающие компании платят гонорар за сотрудничество с аниме, что в своё время было эффективным способом продвижения новичков. Теперь аниме не только транслируется, но и распространяется по всему миру, становится более доступным, и я думаю, что отношения в этом вопросе со звукозаписывающими компаниями также изменятся.

— В настоящее время наблюдается тенденция, когда компания-производитель создаёт клипы на тематические песни из аниме, и всё больше и больше случаев, когда создаются аниме-клипы, которые даже не связаны с аниме-проектами.

Кимура: Правда. Наша дочерняя компания Contrail работала над клипом на песню YOASOBI «Seventeen». Возможно, звукозаписывающие компании считают эффективным сотрудничество с анимационными студиями для создания музыкальных клипов. 

Отличия в спросе на аниме за границей на собственном опыте

— Студия MAPPA отличается большим количеством выпускаемых работ, но есть ли у вас какие-то критерии отбора проектов?

Оцука: С точки зрения бизнеса трудно сказать в целом, поскольку каждый проект имеет своё значение. Однако мы стремимся ценить вклад творцов, увлечённых работой, через которую они выражают себя. Например, при желании сделать проект для Shonen Jump, работайте над «Магической битвой» или попробуйте свои силы в оригинальном творчестве. Однако мы не руководствуемся в выборе проектом мотивом а-ля: «Оригинальная история, кажется, хорошо продаётся, так давайте возьмёмся за эту работу», — что так или иначе сделал бы кто-то. 

— Среди хитов MAPPA последние несколько лет встречается много проектов в жанре тёмного фэнтези. У людей всё чаще возникает ассоциация, что «MAPPA — это тёмное фэнтези».

Оцука: Это просто совпадение, но среди работ с несколько серьёзным и мрачным стилем много таких, как «Магическая битва», «Атака титанов» и отчасти «Ярость Бахамута», поэтому мы получаем много заказов именно на такую стилистику. Но из-за этого возникает и ощущение кризиса, ведь проекты, которые мы готовили для MAPPA STAGE в 2006 году, были схожи по направлению с «Человеком-бензопилой», «Магической битвой», «Сагой о Винланде 2» и «Адским раем». В этом смысле аниме «Кулинарные скитания» выделяется на фоне остальных. Разумеется, все проекты, над созданием которых трудились творцы, важны, но я думаю, что лучше продолжать работать над хорошими сегментами и пересмотреть работу в тех областях, в которых необходимо. Хотя, возможно, таким образом мы неосознанно сузим рамки нашей работы. 

— На данный момент вы уже разработали множество проектов собственными силами, но есть ли какие-то вещи, которым вам хотелось бы бросить вызов в будущем?

Оцука: Да, многое хочется сделать. Главное желание — это развитие возможностей по расширению бизнеса в глобальном масштабе. Я думаю, что нам нужно лучше понимать целевую аудиторию: какие люди её составляют и что именно им нравится, а также проанализировать реакции зрителей и выработать более чёткий подход к ним как компании.

— У вас уже есть конкретный план действий? Может быть, вы бы хотели открыть филиал за границей?

Оцука: Это один из возможных вариантов, но тут необходимо привлечь кадров, способных работать по всему миру. Нам также важно укреплять собственное производство, если мы хотим делать продукцию для более широкого рынка. Повышение производительности заключается не только в выпуске большего количества проектов, но и в обеспечении качества и стабильности работ. Их необходимо совершенствовать. 

Кимура: Поскольку дистрибьюция приносит людям радость по всему миру, в будущем мы хотели бы проводить такие мероприятия как MAPPA SHOWCASE и MAPPA STAGE офлайн и за рубежом. Если нам удастся это сделать, то мы могли бы получить больше откликов от иностранных фанатов и осознать масштабы нашей работы.

Специальный фильм-открывашка к MAPPA STAGE 2023 (с официального YouTube-канала MAPPA); часть мероприятия, состоявшегося в мае, архивируется на официальном YouTube-канале.

— Вы часто принимаете участие в таких мероприятиях, как Anime Expo за границей. Есть ли разница в том, что вы получаете от посещения такого мероприятия по сравнению с простым изучением статистических данных?

Оцука: Это совершенно разные вещи. Нельзя просто посмотреть на данные по просмотрам в определённой стране и решить, что делать, не имея реального опыта. Мы считаем, что важно накапливать и обновлять опыт, думая по типу: «Увлекателен ли этот проект?» Важно как глобальное распространение, так и реакция каждого отдельного человека. В конце концов, людям легче всего понять эмоции человека, находящегося перед ним. Более того, отношение к развлечениям у людей быстро меняется, поэтому я стараюсь принимать участие в таких мероприятиях при любой возможности. 

— Ещё десять лет назад в Японии существовало представление об анимации как о закрытой индустрии, но сейчас ситуация сильно изменилась.

Оцука: Да, это так. Я уже говорил об этом в разных местах, но дело не столько в том, что аниме-индустрия «открылась», сколько в том, что настают такие времена. При этом я думаю, что ситуация сложилась бы по-другому, если бы мы перенесли ночное вещание аниме в прайм-тайм. В этом временном промежутке люди смотрят передачи больше. Безусловно, тот факт, что аниме можно смотреть через потоковое вещание тоже важен, и, несмотря на то, что это поздний ночной эфир, в наши дни он стал выходить немного раньше.

Кимура: Временные интервалы вещания в значительной степени зависят от организации бизнеса. Раньше аниме можно было транслировать в прайм-тайм, потому что было много детей. Однако под влиянием различных факторов, таких как снижение рождаемости, вся индустрия переориентировалась на продажу ТВ-программ, а за аниме закрепилось ночное время. Сейчас, вместе с ростом популярности, положение аниме как субкультуры может сместиться в сторону основной культуры, и вероятно люди начнут думать, что если это так, то не обязательно проводить трансляцию в глубокое ночное время.

Когда мы работали с каналом TV Tokyo, они смогли предоставить нам поистине беспрецедентное время вещания. Поскольку каждая станция старается не отставать от современных тенденций, время вещания с этого момента может начать передвигаться на более ранние часы.

Принимая вызов кинопроката в этом году, насколько важны оригинальные аниме?

— Если говорить о новых вызовах, то в этом году выйдет первый оригинальный фильм «Фабрика иллюзий Алисы и Терезы», в дистрибьюции которого MAPPA участвует вместе с компанией Warner Bros. Это означает, что будет партнёрская дистрибьюция с Warner Bros?

Оцука: Да.

— Также необычно, что производственная аниме-компания самостоятельно занимается дистрибьюцией своих проектов.

Оцука: Да, однако и тут есть прецеденты, как, например, стопроцентное финансирование. Приятно понимать, что MAPPA взяла на себя новый вызов, но на самом деле есть люди, которые сделали это до нас, и это достижение именно предшественников. В этот раз, в результате размышлений о том, что делать с выпущенным в мир оригинальным аниме, мы решили заняться совместной дистрибьюцией.

Кимура: Мы занимаемся так называемой дистрибьюторской рекламой, а компания Warner Bros отвечает за продажи в кинотеатрах. В случае с фильмом «Клинок, рассекающий демонов: Поезд бесконечности» такое разделение происходило между кинокомпаниями Toho и Aniplex, и мы обсуждали с Warner Bros возможность сделать то же самое.


«Фабрика иллюзий Алисы и Терезы» — первый оригинальный драматичный анимационный фильм MAPPA. Оригинальная история, сценарий и режиссура Мари Окада (официальный YouTube "[MAPPA STAGE 2023 ⑧] «Фабрика иллюзий Алисы и Терезы»)


— Возможно ли, что продвижение аниме пойдёт лучше, если им будет заниматься компания, хорошо разбирающаяся в аниме?

Оцука: Не обязательно. Потому что нам, например, сильно не хватает опыта. Мы были свидетелями серьёзного отношения Toho к аниме «Магическая битва», а также имели большой опыт сотрудничества с различными компаниями и добились успеха. 

Кимура: Будучи стопроцентным инвестором, мы смогли накопить опыт в управлении правами и разработке продукции, но теперь пришло время для приобретения опыта в различных областях, поэтому мы также попробуем себя в кинопрокате в качестве нового вызова. MAPPA не занимается разработкой продукции в одиночку, мы сотрудничаем со многими компаниями, в частности рекламными. 


— Кажется, что сейчас сложно заниматься созданием и продажей оригинальных работ. Будет ли MAPPA продолжать фокусироваться на создании оригинальных проектов, как и именитых работ?

Оцука: Да. В то время как новые оригинальные работы, в особенности манга, создаются очень быстро, на создание оригинального аниме требуется время. Я думаю, что это характерная черта аниме, и с этим ничего не поделаешь. Однако я считаю, что для развлекательной компании важно создавать истории и вести бизнес, который позволит оставить свой след в мире, поэтому MAPPA намерена продолжать создавать оригинальные истории.


Переведено и оформлено командой Nijigen (@onijigen)

Report Page