Перевод инструкций русский язык

Перевод инструкций русский язык

Перевод инструкций русский язык

Дипломная работа: Особенности первода текстов инструкции



=== Скачать файл ===



















Технический перевод

Памятка переводчику технических текстов

У нас очень гибкий подход к переводу инструкций. С нами у вас получится сэкономить и получить качественно выполненный перевод. Стоимость перевода инструкции рассчитывается по количеству слов. В таблице ниже указана ставка за слово, включающая работу редактора! Если перевод нужен сверхсрочно, или по качеству допустимы небольшие недочеты и неточности, от услуг редактора можно отказаться. Если документ изобилует схемами, чертежами, узкоспециализированной лексикой, может понадобиться профессиональная верстка. Наших переводчиков можно сначала проверить. Мы с удовольствием выполним перевод небольшого отрывка, чтобы продемонстрировать качество нашей работы. Более того, для больших документов 30 и более страниц пробный перевод выполняется бесплатно! Инструкции руководства, мануалы — лидеры по количеству переводов среди технических документов, поэтому процесс работы с ними отлажен: Все инструкции разные, поэтому перед тем, как приступить к переводу, мы обязательно знакомимся с документом, определяя его структуру, форматирование и объем. Если инструкция была отсканирована с печатной версии, мы распознаем текст, а перевод оформляем в текстовом редакторе и воссоздаем общий вид оригинального документа. Мы называем это базовой версткой перевода. Большинство наших клиентов выбирает именно такую. Хотя при базовой верстке перевод оформляется в текстовом редакторе, структура документа все равно сохраняется, чтобы с ним было удобно работать. Также мы уточняем, как поступать с изображениями, схемами, чертежами, на которых есть текст. В основном, в оформлении пострадает следующее:. Чтобы полностью сохранить оформление и подготовить перевод к печати, мы подключаем к работе верстальщиков. При переводе с полноценной версткой все элементы инструкции сохраняют свое расположение, у шрифтов сохраняются цвета, начертание, размер, а верстальщик делает все возможное для того, чтобы перевод отличался от исходного документа только языком. На изображении — перевод инструкции с немецкого на русский электрический теплообменник. Когда вопрос оформления решен, а текст инструкции извлечен, можно приступать к подбору непосредственно переводчиков. Этому уделяется особое внимание, так как перевод является наиболее трудоемким этапом работы. На изображении вы можете видеть процесс работы команды специалистов над терминологическим глоссарием. Перевод технических инструкций редко обходится без этого. Чтобы перевод был понятен, логичен, с использованием правильной терминологии, мы подбираем переводчика, который уже имел опыт перевода подобных инструкций. Редактор сверяет терминологию, сводит части перевода в одно целое, если работало несколько переводчиков, а также контролирует полноту перевода и его качество. Если инструкция изобилует узкоспециализированной технической терминологией, к работе привлекается отраслевой специалист. Не все инструкции требуют обязательного участия редактора и отраслевого специалиста. Некоторые тематики настолько хорошо известны нашим переводчикам, что готовому переводу достаточно пройти проверку на полноту и наличие опечаток. Мы переводим инструкции с различных языков, но самым популярным остается, конечно же, английский. Чуть реже, но тоже регулярно мы работаем с немецким и остальными языками. С удовольствием демонстрируем вам фрагменты наших переводов. С английского языка мы регулярно переводим инструкции к самому различному оборудованию. У нас есть как штатные технические специалисты, так и внештатные постоянные переводчики, поэтому перевод инструкций с английского на русский мы, как правило, осуществляем всего за несколько рабочих дней. Предлагаем вашему вниманию фрагмент технического перевода руководства пользователя 56 листов с английского на русский. Над переводом работало 2 переводчика и 1 редактор, работа была выполнена за 4 рабочих дня. Этот пример примечателен тем, что исходный документ явно составлялся не носителями английского языка, поэтому задача была не только перевести инструкцию с английского на русский, но и устранить все ошибки. Фрагмент перевода инструкции к койке больничной медицинской кровати представлен ниже. Качество наших переводов можно оценить, заказав пробный бесплатный перевод. Просто укажите это в комментарии к заказу. Хоть инструкция и изобилует сложными схемами, наличие верстальщика помогает подготовить точную копию инструкции, только на другом языке. Для примера выбран фрагмент перевод немецкой инструкции к электрическому теплообменнику. Мы надеемся, что данных примеров достаточно, чтобы сформировать представление о качестве наших услуг. Обычно требуется перевод инструкций на русский, но если вам необходим перевод на иностранный язык, мы готовы предложить услуги своих квалифицированных специалистов, в том числе носителей языка. Оплатите заказ в офисе или удаленно: Заказать на сайте или связаться с нами. Мы начали с небольшого отдела переводов при туристической компании, а полноценное бюро открыли в году. Главная Перевод документов Технические. Выберите язык Азербайджанский Албанский Английский Арабский Армянский Белорусский Бенгальский Болгарский Венгерский Вьетнамский Греческий Грузинский Датский Иврит Исландский Испанский Итальянский Казахский Киргизский Китайский Корейский Кхмерский Латинский Латышский Литовский Македонский Малайский Маратхи Маратхи Иврит Молдавский Монгольский Немецкий Нидерландский Норвежский Персидский Польский Португальский Пушту Румынский Сербский Словацкий Словенский Таджикский Тайский Тест Турецкий Туркменский Узбекский Украинский Урду Финский Французский Хинди Хорватский Чешский Шведский Эстонский Японский. Перевод инструкций — как мы это делаем Инструкции руководства, мануалы — лидеры по количеству переводов среди технических документов, поэтому процесс работы с ними отлажен: Базовая верстка перевода инструкции выглядит так Хотя при базовой верстке перевод оформляется в текстовом редакторе, структура документа все равно сохраняется, чтобы с ним было удобно работать. В основном, в оформлении пострадает следующее: Оригинал в формате pdf. Перевод в формате doc. Перевод в формате pdf. Переводчик Чтобы перевод был понятен, логичен, с использованием правильной терминологии, мы подбираем переводчика, который уже имел опыт перевода подобных инструкций. Редактор Редактор сверяет терминологию, сводит части перевода в одно целое, если работало несколько переводчиков, а также контролирует полноту перевода и его качество. Отраслевой специалист Если инструкция изобилует узкоспециализированной технической терминологией, к работе привлекается отраслевой специалист. Исходный фрагмент на английском. Перевод фрагмента на русский. Исходный фрагмент на немецком. Получите готовый перевод инструкции в печатном или электронном виде. Итак, вам нужен перевод. Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Мы ответим максимально быстро. Оставить запрос Cвязаться с нами. О компании Блог Языки перевода Вакансии Вопрос-ответ.

Сварной катет обозначение

Группы здоровья понятия критерии

Как очистить историю вводав яндексе

Методы прогнозирования преступности

Коды деятельности ип

Вступительные тесты по биологии в медучилище

Поликлиника 3 смоленск трамвайный расписание

Индийский фильм история ненависти 2

Отель адам и ева турция описание

Проблема культуры запада

Corsair vs450 pdf схема

Втулка ваз 2101

Мужские зимние куртки в омске каталог

Правила написания адресата

Людские чувства словно бумеранг что запускаешь вдаль

Схема строящегося метро москвы до 2020

Дом построен вплотную к забору

Стихи на тему мои права и обязанности

Толкование сна ловить рыбу руками

Гриб рейши посадка в диких условиях

Report Page