Перевод P-SSR карты Ханами Умэ "ENDLESS DANCE" · Misoyutsu Team!

Перевод P-SSR карты Ханами Умэ "ENDLESS DANCE" · Misoyutsu Team!

@Gakuen_Idolmaster · @MisoyutsuTeam
В одном из кабинетов Академии...

Умэ: Приветик, Продюсер~!

Умэ: Ну что, какими прикольными вещами мы займёмся на этот раз?

Продюсер: А ты, как всегда, в отличном настроении.

Умэ: Угу! Мне нравятся наши встречи.

Умэ: У Продюсера всегда находятся офигенные идеи.

Продюсер: Хе-хе... Ну, они приходят мне в голову, когда я и сам воодушевлён.

Продюсер: Думаю, сегодняшний план тебе понравится.

Умэ: У-у-у! Я в предвкушении! Рассказывай~♡

Продюсер: Хорошо, сразу к делу. На следующем концерте я хочу, чтобы ты...

Продюсер: Выступила вместе с несколькими другими айдолами.

Умэ: С несколькими айдолами... С Чиной-чан и Хиро-чан, что ли?

Продюсер: С Сеной и Мисузу.

Умэ: О-о-о! Крутяк~!

Продюсер: Как насчёт формата "лицом к лицу", где вы все поёте одну и ту же песню?

Умэ: Звучит очень круто!!!

Умэ: Схватка с этими двумя~ Я так взволнована!

Продюсер: Они обе — айдолы высшего уровня, тесно связанные с тобой.

Продюсер: Так и знал, что ты так отреагируешь.

Умэ: ...

Продюсер: Э?

Умэ: Эм, можно тебя кое о чём спросить?

Умэ: А что ты вообще о них думаешь?

Продюсер: В Академии Хацубоши... Нет, я бы сказал, даже среди айдолов за её пределами...

Продюсер: Я считаю, что они очень сильны. В целом, прекрасные айдолы.

Умэ: ...!? Э? Э-э-э?

Продюсер: Что касается Джуо Сены, о «Прима Стелле», пожалуй, уже и говорить излишне...

Продюсер: Но я чувствую в ней не только мастерство, подкреплённое богатым опытом, но и едва уловимое...

Продюсер: Необычное очарование, которое не отразить в сухих данных.

Умэ: Угум... Да, я понимаю, о чём ты!

Умэ: ...А про Мисузу что скажешь?

Продюсер: В её выступлениях есть какое-то... почти магическое обаяние, которое притягивает людей.

Умэ: Н-н-н... Угх...

Продюсер: Даже если она будет выступать одна, она способна стать звездой

Умэ: ПРОДЮСЕР!!!

Продюсер: Ой... Что такое?

Умэ: Хе-хе... Не понял, да?

Умэ: Хорошо... Вот тебе подсказка... У-у-у, я така-а-ая сонная...

Продюсер: Ты имитируешь Мисузу?

Умэ: Хе-хе, видишь, да? Всем своим телом... излучаю завораживающее очарование...

Продюсер: Всё равно это больше похоже на твой обычный милый стиль...

Умэ: Ха? Вот как, да? Ну тогда... А если так?

Умэ: Видишь, да...? Аура айдола, которую источает эта "Прима Стелла"!

Продюсер: Ну нет, "Прима Стелла" не стала бы нести такую чепуху...

Умэ: А ВОТ И СТАЛА БЫ-Ы-Ы-Ы-Ы!!!

Умэ: У-у-у-у-у!!! Ничего не получается-я-я!!!

Продюсер: Послушай, ты не сможешь воссоздать истинное очарование айдола через поверхностное подражание...

Умэ: Хм! Ну тогда я возьмусь за это всерьёз!

Продюсер: Что ты...

Умэ: Увидимся через три дня. Я покажу тебе—

Умэ: Что такое "настоящий айдол"!


Три дня спустя...

Продюсер: "Увидимся через три дня. И я покажу тебе, что такое настоящий айдол!"

Продюсер: ...Вот так ты тогда заявила. Звучало многообещающе.

Продюсер: Итак... Чем же ты занималась всё это время?

В зале для практики танцев...

Умэ: Хе-хе... Наконец-то ты пришёл!

Умэ: Послушай же...

Умэ: Мою версию "Choo Choo Choo"!

Спустя несколько минут...

Умэ: Фух! Ну, как оно?

Продюсер: ...

Умэ: Продюсер?

Продюсер: Это не просто "достойно", это... потрясающе.

Продюсер: И ты выучила это всего за три дня...?

Умэ: Ха! У тебя на лице прямо написано: "Если ты так умеешь, делай так всегда!"

Продюсер: Если ты действительно так умеешь, делай так всегда... Я серьёзно.

Умэ: Хе-хе, да я уже давно этим балуюсь~ Мне казалось, это круто~

Умэ: Так что — дап, в этот раз я решила её скопировать. Что думаешь?

Продюсер: На самом деле, это было не слишком похоже на Джуо Сену... Ни исполнением, ни танцем...

Умэ: ...

Продюсер: Но само очарование было почти как у оригинала. Это даже не просто копирование...

Продюсер: Кажется, ты действительно прочувствовала, каково это — быть таким айдолом...

Продюсер: И не только её — Мисузу ты тоже уловила.

Умэ: Её движения... Плавные и чёткие — ничего лишнего.

Умэ: А её голос... просто завораживает!!!

Умэ: И это ещё не всё.

Умэ: В их образах столько всего происходит, что и словами не опишешь.

Умэ: То чувство, когда фанатам кажется, будто они видят прекрасную иллюзию, и они полностью погружаются в их мир... Вот это самое чувство.

Умэ: Я старалась скопировать его настолько, насколько это вообще возможно.

Умэ: Помню, как копировала свою сестру и благодаря этому очень быстро росла.

Умэ: Получалось неидеально... да и повторить я могла лишь малую часть.

Умэ: Но даже так... это дало мощный эффект.

Умэ: Того же я и ожидала от Мисузу-чан и Сены-чан.

Умэ: Хе-хе, теперь они мне нравятся даже больше, чем раньше...♡

Продюсер: Ха-ха...

Продюсер: А я вот стал побаиваться тебя больше прежнего.

Умэ: Почему?!

Продюсер: Я на тебя рассчитываю. Мой лучший айдол.


В зале для практики танцев...

Сена: Фух... Давайте сделаем небольшой перерыв.

Мисузу и Умэ: Ага!

Мисузу: Неплохо получается.

Мисузу: Умэ... ты уже полностью освоила "ENDLESS DANCE", как я погляжу.

Умэ: Ага, спасибки! ♪

Сена: На этот раз ты справилась удивительно быстро. Обычно на такое уходит куда больше времени.

Умэ: Это всё потому, что вы с Мисузу всё это время были рядом и учили меня.

Умэ: Я так счастлива... и всё это время мне было очень весело! Вот в чём секрет.

Мисузу: Всегда пожалуйста.

Мисузу: Я тоже была рада... что смогла помочь подруге.

Сена: И я. Но мне вот интересно, почему... ты в последнее время такая счастливая и... искренняя что ли?

Умэ: Хе-хе. Да так, просто думала кое о чём.

Умэ: И теперь вы мне нравитесь намно-о-ого больше, чем раньше.

Умэ: Прямо очень-очень! ♡

Сена: Ой-ой, кто-то мог бы и приревновать, услышь он такое.

Сена: Если захочешь, я могу научить тебя вообще всему, что знаю сама.

Умэ: Спасибочки огромное!!!

Сена: Хе-хе, это было весело. Так вот каково это — взращивать по-настоящему талантливого человека.

Мисузу: А ты уверена, что это безопасно? Вдруг она станет слишком сильной.

Мисузу: Так ведь можно и статус "Прима Стеллы" потерять.

Сена: Это именно то, к чему я стремлюсь. Умэ, ты можешь приходить ко мне в любое время.

Умэ: Океюшки! ♪

Сена: И ты тоже, Мисузу.

Мисузу: Я искренне уважаю эту твою сторону...

Сена: Ух ты, от тебя редко такое услышишь. Что это на тебя нашло?

Мисузу: Ты ведь наверняка тоже поняла. Что она только что сделала.

Мисузу: Кому и как она подражала, чтобы так быстро стать мастером "ENDLESS DANCE".

Сена: ...Ну, мы же её учили, так что это вполне естественно, разве нет?

Мисузу: Я не про это, и ты прекрасно это знаешь.

Мисузу: Я знаю кое-кого, кто проворачивал то же самое.

Сена: Одна из твоих знакомых, я полагаю?

Мисузу: Её все боялись.

Мисузу: Сейчас, совсем чуть-чуть, но... кажется, я начинаю понимать, что она чувствовала тогда.

Сена: Я тоже, но... я буду повторять столько, сколько потребуется.

Сена: Ну же, мои очаровательные кохаи!

Мисузу: ...С удовольствием.

Мисузу: Ты ведь слышала это, не так ли?

Умэ: Угу.

Мисузу: Я с нетерпением жду возможности выступить вместе.

Умэ: Ага! И я ни за что не облажаюсь.

Умэ: Я правда счастлива, что встретила вас...

Умэ: С этого момента — давайте соревноваться вечно~!

Report Page