Пасхальная ночь — Пролог
Регул
Юта: Хм...
("Юта-кун, посмотри на это! Знаешь, ты поймешь, когда увидишь!", и просто сунул мне эту брошюру в руки).
(Похоже, что в соседнем городе утром проводится охота за пасхальными яйцами, а вечером пасхальный концерт).
(Учитывая, что Аники рекомендует это, это на самом деле довольно приличная работа, так что у меня нет причин быть против. Но сейчас не самое подходящее время для этого...)
(Хидака-сенпай сказал нам, что хотел бы получить специальную практику для S1 Live, на котором будет присутствовать Сакума-сенпай, в конце концов. И мы тоже с радостью согласились).
(Мы же не можем сказать: "Эй, мы собираемся участвовать в Пасхальной ночи, так что ничего, если мы просто откажемся от этой специальной практики?").
(Возможно, мы сможем договориться о чем-то после окончания S1 Live, но пока этого не произошло).
(У нас определенно не будет времени на тренировки, так что, видимо, придется пропустить этот случай).
...Хм? Новенькая-сан?
Опасно ходить, читая книги, знаешь ли~? Ахаха, это я, Юта Аой. Пожалуйста, не путайте меня с Аники, хорошо?
Хм. Вам нужно сшить специальные костюмы для Trickstar, поэтому вы изучаешь основы шитья, да?
Даже без специальных костюмов академия предлагает общую униформу, так что они могут участвовать в DreFes и в ней, я думаю.
Но в конце концов, наличие специальных костюмов помогает почувствовать себя единым целым, верно?
Ведь если вы будете таким же, как все, вы не сможете выделиться из толпы.
Тем не менее, наше подразделение только что сформировано, и у нас нет средств, поэтому мы еще не догнали вас в плане наличия специального нарядов.
Да, мы можем купить их на школьные деньги, но нам нужно время, прежде чем мы сможем связать все воедино.
Цены тоже высоки, поэтому я сократил время практики, чтобы полностью сосредоточиться на подработке в школе.
Если отбросить это, то вы хорошо шьете, не так ли, новенькая-сан? Но вы читаете книгу по основам шитья, так что, возможно, вы не так уж и хороши в этом деле?
А? Вы продюсер, но не занимались "продюсерскими" вещами, говорите?
Ааа. Обычно Сакума-сенпай убирает все, в чем вы были уверены, когда речь заходит о том, что Trickstar следует делать дальше, верно?
Но, думаю, без этого не обойтись. Я имею в виду, что вы любитель, когда дело доходит до продюсирования.
Разве это не короткий путь к тому, чтобы стать продюсером, наблюдая и учась у Сакумы-семпая, как он все делает?
— Я, должно быть, выгляжу очень самонадеянно, простите. В любом случае, я уверен, что это очень сложно, так что, пожалуйста, постарайтесь. ♪
Новенькая-сан, вам интересно узнать о брошюре, которую я держу в руках? Вот, пожалуйста; если она вас заинтересовала, пожалуйста, идите и посмотрите.
Похоже, что в соседнем городе проводится Live "Пасхальная ночь".
Этот Live проводится вне школы, поэтому вам не дадут никаких средств, что может сделать его хорошим вариантом для участия, если вы хотите проверить свои навыки.
Похоже, Аники тоже хочет поучаствовать, но поскольку у нас есть специальная практика с Хидакой-сенпаем, это не...
— Упс, простите! Я обещал поговорить с Аники об особых тренировках Хидаки-сенпая.
Если вам не нужна эта брошюра, выбросьте ее. Тогда, пожалуйста, извините меня. ♪

Цукаса: ...Ох, новенькая-сан. Рад вас видеть. ♪
Что вас так заинтересовало? В вашей руке... Flyers, верно?
Easter…? Похоже, это объявление о пасхальном фестивале, но вас интересует информация о наборе персонала, да?
Они набирают участников в группу "Paint Egg Chocolate".
— По крайней мере, об этом говорится в сводке событий.
Кроме того, они также набирают Artists для участия в "Пасхальной ночи".
Может быть, вы примете участие в "Пасхальной ночи", новенькая-сан?
Если бы это был школьный фестиваль Live... a Dream Idol Festival, тогда не было бы никаких сомнений. Однако это совершенно отдельный Live.
Новенькая-сан... это не выходит за рамки вашей сферы деятельности как Producer?
Хм. Как Producer, вы хотели бы, чтобы исследования проводились за пределами "Lives", говорите? Фуфу. Вы очень трудолюбивы, не так ли?
И судя по книге, которую вы держите в руках, я правильно понимаю, что вы также изучаете шитье?
Однако на Easter появляются уличные прилавки, да? Вы присоединились ко мне в Card Game некоторое время назад, если я правильно помню?
Большое спасибо за вашу помощь. Благодаря вам я смог получить представление о радости, которую испытывают многие мальчики моего возраста. Я должен поблагодарить вас. ♪
Я... интересуюсь вещами простых людей... Поэтому я хотел бы осмотреть различные прилавки.
С этим сталкиваются многие мальчики моего возраста, но я не делал этого ни разу.
Даже не заходя в лавки, я интересуюсь Easter в Японии. Если вам будет удобно, я бы хотел посмотреть на нее вместе с вами, только мы вдвоем...♪