POEHALi

POEHALi

Эстонский трип в ЦИМе

Новая придумка ЦИМа - гастрольный фестиваль независимых театров из разных стран. В этом году это был VABA LAVA из Таллина. Привезли три спектакля, была на двух.

Оба, по большому счету, не понравились, но так правильно не понравились.

Обе постановки сделаны не сейчас, режиссеры наши.


"Транзит. Остановите музыку", реж. Дм. Егоров

Пока на открытой сцене группа распаковывает и подключает музыкальные инструменты, ее участники бодро травят байки о том, как во времена Союза гастролировали по нему, необъятному. Как пили, с кем играли, стадионы, гостиницы и снега, спирт в трёхлитровых банках и бананы, землетрясение и Алла Пугачева. На русском и эстонском

Концерт-вербатим, созданный на основе интервью с людьми из эстонской и русской музыкальной тусовки. Почти без сценографии, с минимальным визуальным сопровождением - черно-белое нечеткое видео, ничего яркого.

Расставив инструменты, артисты переодеваются за ширмой  и поют с выражением и подпевкой «я люблю тебя жизнь» и казалось, что сейчас так и пойдут старые песни о главном с эстонским акцентом. Про то, как у них было получше и свободы побольше и кафе без ментов.

Но незаметно байки превратились в личные воспоминания, а времена из невинных стали ужасные - Чернобыль и подневольные концерты в Припяти, и концертная площадка оказалась перетянута красно-белой лентой (ну не новый прием, ну и что).

Часть вторая - рассказы про свободу "от" - от принудительных пионеров до панк-группы/движения. Молодые адреналиновые истории о стихийных демонстрациях, как последствии такого же стихийного футбольного матча между радио- и тележурналистами. Sex Pistols, мама-анархия и вот это все. Это вообще прямое свидетельство – в спектакле помимо актеров участвует легенда эстонского панка, музыкант и основатель группы Velikije Luki Иво Ууккиви. И пели с чувством и драйвом.

А потом желанная свобода пришла и пост-советский опыт прям не отличим от нашего нечерноземного. И тот же «Ласковый май» как символ наступившего распада.

Удивительным образом все звучало почти революционно, такой полный транзит через все времена и эпохи. Может, это потому что в эстонском языке нет будущего времени?

Из старого проигрывателя раздается прекрасный баритон Георга Отса - все про ту же прекрасную жизнь, но на эстонском. А мы что? Ну мы пока думаем об этом


«Оборотень» А. Кицберг, реж. С. Потапов

Аугуст Кицберг (1855 - 1927)

Автор родился в семье батрака в Российской империи, а умер членом Союза писателей Эстонской ССР. Самоучка - получил только начальное образование. Основоположник эстонской драматургии – на фотографии худое лицо с усами и бородкой, в очках. Похож на Чехова (может, поэтому «эстонский Чехов»); в энциклопедии пишут, что основная тема – власть денег (есть драма «Бог мошны»).

«Оборотень» – драма в пяти действиях, написана в 1912 г, довольно населенная, про жутковатую крестьянскую жизнь. Маленькую дочь забитой кнутом ведьмы взяли в дом, вырастили, а потом тоже объявили ведьмой.

Постановка вышла в январе 2016 г, режиссер – внук якутского шамана Сергей Потапов из Республики Саха. Семь актеров воспроизводят длинный ряд оппозиций - свои и чужие, толпа и одиночка, обычное и исключительное, свобода и традиции/правила, катехизис Мартина Лютера или дикий лес – ими обычно описывают содержание этой пьесы и постановки.

Небольшими средствами режиссер создал свой язык - у каждого персонажа есть камень – на шее, в кармане, за пазухой. Камень это хлеб и водка. Хозяйский сын Маргус, в поисках понимания и защиты у слепой бабушки, протягивает ей свое сердце - тоже камень.

Пластика актеров, в принципе говорит больше, чем слова, которые они произносят. Пьеса идет на эстонском языке с русскими субтитрами, иногда следить не успеваешь (и надо голову задирать), в конце-концов можно этого и не делать – сюжет понятен почему-то заранее, и язык/текст начинает жить как песня или заклинание. Собственно песен тоже много – песня на Ивана Купалу, песня хозяйки, с бубном и без.

Действие происходит на хуторе Таммару, что значит принадлежащего эстонской семье с такой фамилией. Название образовано от «ару» – ум и «тамм» – дуб, крепкое дерево-долгожитель. И, может, эта история о том, что мы до сих пор живём как хуторяне и цепляемся за правила (или придумываем их), создавая автоматически врагов – просто тех, которые им не соответствуют. А новое невежество может быть любым

и супер-панк из Транзита, кстати, тоже есть - в роли Хозяина

Прочитала, что пьеса «Оборотень» была переведена на фарси


Антракты – вот почему все спектакли были с ними - сейчас не делают антрактов, если нет либо какой-то интриги, либо необходимости (технической)


Дополнительные сведения (вроде ни к чему)

В эстонском языке 14 падежей. Эстонцы очень не любят заимствования и даже для компьютера и смартфона у них есть свои собственные эстонские названия. А еще в эстонском языке нет родов (ни у каких частей речи) и проблема языковой дискриминации / поиска гендерно-нейтральных слов им просто незнакома – tema (он/она/оно).

Матерятся на русском

Report Page