Our Secretary

🛑 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻
Our Secretary
Translate.vc
English español Français Português русский Türkçe
I'd like to ask our secretary, Miss Freken, to assist me with this.
Я бы хотел попросить нашего секретаря, Мисс Фрекен, помочь мне с этим.
Куда этo наш секретарь запрoпастился?
Our secretary's indisposed, so I'm on duty here.
Наш секретарь уволился, так что я тут дежурю.
Our secretary of state is paying it his attention.
Наш госсекретарь лично принимает в нем участие.
How does nailing your secretary help our image, Jordan?
Как трахание со своей секретаршей может помочь нашему имиджу Джордан?
Our secretary of state has travelled more miles than any in history and we have more embassies than ever.
Наш госсекретарь покаталась больше, чем все ее предшественники и так много посольств по всему миру у нас еще не было.
Our secretary, Father Francis, will accompany you. Your beloved only son, however, will remain here as collateral.
Наш секретарь, отец Франциск, будет сопровождать вас, а ваш единственный возлюбленный сын останется здесь как заложник.
Our Secretary of State used to go over to China and lecture them about human rights.
Когда-то наш госсекретарь ездил в Китай, чтобы прочитать им лекцию о правах человека.
Our secretary must be more negligent than I expected.
Who are those who knew about that place? Our family, the Chief Secretary, Eun Si Gyeong, the safety inspection team and only a few guards.
Кто знал о месте? служба безопасности и несколько телохранителей.
Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's latest scheme.
Haш общий друг, Aндрe Бeртьe, ceкрeтaрь лордa MaкКрэшли, дeржит нac в курce новой опeрaции Фaнтомaca.
Then Jodla, our Party Secretary, had an idea.
И тогда Йодла, наш секретарь, выдумал.
1st Secretary to Rabat, in May'72 ; it was there our man got noticed.
Первый секретарь посольства в Рабаде в мае 1972-го года.
I wouldn't be surprised if our man talked about her as he did of his Luxembourg secretary.
Но охотно готов поспорить, что наш герой говорит о ней так же,.. ... как говорил бы о своей секретарше в Люксембурге.
Now, you two, you're about to meet our new secretary.
А сейчас вы двое познакомитесь с нашим новым секретарем.
As the Secretary General of the United Nations, an organization of 147 member states, who represent almost all of the human inhabitants of the planet Earth, I send greetings on behalf of the people of our planet.
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
These are transcriptions of letters written between our secretary of state, John Forsyth, and the Queen of Spain, Isabella the Second.
и королевой Испании, Изабеллой Второй.
I work with the communications director and press secretary to get our message out through the media.
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
I'll tell our party secretary you won't let me go to the Fascist exercises!
Я настучу в нашу партийную ячейку, что ты не пускаешь меня на манифестации фашистов!
We're back with our panel : Deputy House Majority Whip Henry Shallick and White House Press Secretary C.J. Cregg.
Мы вернулись с заместителем секретаря большинства Конгресса Генри Шаликом и пресс-секретарем Белого дома Си Джей Крегг.
Just do me this favour and we will have Tim as our production secretary.
Ну давай, просто сделай это, и Тим будет нашим помощником на съемках.
I mean, come on, Senator Boxer, as one of our foremost Democratic leaders, I ask you – do you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono?
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization.
Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения.
They located Jed in Dubai, but they don't normally extradite people, so Mark rang the Home Secretary who rang our ambassador...
Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают, Марк связался с министром Внутренних Дел, а тот в свою очередь с нашим послом...
By now, our General Secretary should have Yasuizumi by the neck.
Сейчас наш Генеральный Секретарь уже взял Ясуизуми за горло.
Hooray to our General Secretary Kim!
The Party Secretary said the man was a pilot our country had trained for eight years, which had cost more than 200,000 yuans.
Партийный секретарь сказал, что этот человек - пилот нашей страны, который тренировался 8 лет, что стоило больше 200,000 юаней.
- Good morning. I just wanted to introduce you to our new junior secretary.
Я просто хотела познакомить вас с нашим новым младшим секретарём, Джо.
Secretary of the Navy sees the need to upgrade our protection of strategic files.
Министр ВМС считает необходимым модернизировать защиту стратегически важных документов.
Madam Secretary, we lost contact with one of our DSCS-3 listening satellites orbiting Earth.
Мы утратили связь с одним из трех спутников радиоперехвата наших DSСS III.
And then I was lying awake that night in the bed... and I realized my father's secretary's living room looked exactly like our living room.
И когда я лежал в тот вечер в кровати, то осознал, что гостиная секретарши моего отца выглядела точь-в-точь как наша гостиная.
And now he's our Treasury Secretary?
И теперь он - наш Министр финансов?
Secretary, I'd like you to intercede... with the Governor, concerning our situation... related to André Matias.
Господин Секретарь, я бы хотел, чтобы вы походатайствовали.. у губернатора, касаемо сложившейся ситуации... Андрэ Матиаса.
We want to avoid anything that undermines our ability to act as an effective partner to the secretary and the Pentagon.
Нам хотелось бы избежать всего, что помешает нам эффективно сотрудничать с департаментом госекретаря и Пентагоном.
You humiliate me in front of the Foreign Secretary, you lose our only lead on Vortex, and then you try and kill my mother!
Перед министром вы меня опозорили, нить ведущую к "Вортексу" упустили, да еще покушались на мою мать!
That guy hasn't run for anything since our Warcraft guild elected a new secretary.
Этот парень ни к чему не стремится с тех пор как наша гильдия в Варкрафте избрала нового секретаря.
We should not be rolled by our Wall Street exec... who's masquerading as Secretary of the Treasury.
Нами не должны помыкать бывшие шишки с Уолл-Стрит, в шкуре Секретарей Казначейства.
Daniel Cardinet is our Secretary-General.
Даниэль Кардине - наш генеральный секретарь.
How do I do that? I would inform our immediate supervisor at the secret service, who'd inform the head of the secret service and the White House press secretary, who'd inform the White House press corps.
Я извещу нашего непосредственного начальника в секретной службе, который известит главу секретной службы и пресс-секретаря Белого Дома, тот известит прес-корпус Белого Дома.
Our universe has been infiltrated by shape-shifters from your side, and your Defense Secretary is behind them.
В нашу вселенную проникли оборотни с вашей стороны, и за этим стоит ваш министр обороны.
Our attention was alerted shortly after Mr Fenton proposed a birthday singalong for the British Home Secretary.
Мы насторожились сразу после того, как мистер Фентон предложил всем спеть "С днем рождения" для британского министра.
Can we get the mayor on the phone with the secretary to discuss our proposal?
Можем ли мы поручить секретарю набрать сейчас мэра, чтобы обсудить наше предложение?
Or in our case Secretary Mellon, the grand poobah of the Treasury Department.
Или, в нашем случае, секретарь Мэллон, большая шишка казначейства.
Tell the Secretary General it's not just hospitals and equipment, it's people. Our best hope now is each other.
Скажи Генеральному секретарю, что не только больницы и оборудование, но еще и люди.
Oh, well, let me get you our press secretary.
Позвольте я передам вас нашему пресс-секретарю.
I just wanted to introduce you to our new junior secretary.
Я просто хотела познакомить вас с нашим новым младшим секретарём. Джо?
Jakob, I just talked to our party secretary and told him to drop you as deputy leader.
Я сказала секретарю, что вы снимаетесь с поста вице-лидера партии.
Our Secretary - Translation into Russian - examples... | Reverso Context
Our secretary - translate Russian | English-Russian | translate.vc
Our Secretary - YouTube
Profession Secretary : history, responsibilities, the pros and cons...
Learn About Being a Secretary | Indeed.com
Mature Sissy
Public Sex Life Game
Stocking Hard Sex
Naughty America Full Pornom2021
Clothed Outdoor











































