Ответы, глаголы памяти в немецком
Nemand1. erwähnt (если вы ошиблись и подставили тут глагол erinnern, почитайте объяснение к ответу 6, тут аналогичный случай)
2. erinnern (если вы ошиблись и "примерили" сюда глагол zurückdenken, почитайте объяснение к ответу 5)
3. denke zurück
4. erinnert (перевод: напоминать о чем-то)
5. Erinnern
*можно было бы ошибиться и решить, что раз речь идёт о воспоминаниях из своего опыта, то тут подойдёт глагол zurückdenken. Конкретно в этом примере он грамматически не подходит: zurück — отделяемая приставка и ушла бы в конец, а также zurückdenken — не возвратный глагол, поэтому sich в предложении бы отсутствовало. Но в принципе в этом контексте zurückdenken возможен. Правда, изменится и значение.
Erinnern — это просто помнить, хранить информацию в памяти, в то время как zurückdenken — вспоминать, как правило, с теплом, а потом ещё долго смаковать воспоминания.
В данном случае спрашивается просто — помните этот день? Мол, он сохранился в вашей памяти?
6. merken
* если вы ошибочно подставили erinnern, то этот глагол тут не подходит в силу грамматики предложения. Erinnern требует предлога an всегда (было бы "...an dessen Namen...")
🥨