Отражения-2 (25.11)
Мария ПокусаеваШамасу огонь подчинился, и когда мы зашли внутрь, в очаге уже тихонько разгоралось оранжевое пламя. Сам Шамас стоял у длинной доски, прибитой к стене так, что заменяла столешницу, и насыпал травы из разных мешочков в медный чайник.
Он обернулся и улыбнулся мне.
— Рад снова видеть вас, леди Лидделл. Пусть и в столь странных обстоятельствах.
Я кивнула, все еще чуть смущенная и напуганная, и осторожно села на край лавки.
Пахло дымом.
— Мог бы разжечь огонь, — ворчливо добавил Шамас в сторону Кондора.
Тот хмыкнул.
— Твой дом не слушается меня.
— Значит, неправильно просишь, — Шамас поставил чайник внутрь очага, на металлическую решетку. — И от этого все твои проблемы.
А потом он обернулся ко мне.
Выглядел он сейчас не как добрый дядюшка — к этому я привыкла. Скорее, как врач, который с тревогой пытается понять, что ему делать с новым пациентом.
— Я слышал, леди Лидделл, вы плохо спите.
Я пожала плечами и нервно сжала край рукава.
— Я не жаловалась на сон, мастер Раферти, — ответила я. — Но сны, которые мне снятся, иногда доставляют неприятности.
И посмотрела на Кондора, который стоял рядом со входом, привалившись к косяку.
— Сегодня, к примеру, я во сне была в незнакомых местах и видела какого-то человека, — продолжила я. — Подробности, правда, уже успели поблекнуть, но я бы не сказала, что общество этого человека было мне приятно. Ахо сказал, что ничего страшного не произошло. Поэтому, — я снова посмотрела на Кондора и продолжила, поймав его взгляд. — Поэтому я подумала, что, пожалуй, это один из тех снов, которые не стоят беспокойства Мастера дель Эйве.
Кондор приподнял брови, мол, надо же, думала она, а потом скрестил руки на груди и повернулся к Шамасу.
— Есть причина, по которой мне бы хотелось, чтобы ты узнал, нет ли на леди Лидделл чужих якорей, — сказал волшебник. Шамас смотрел на него настороженно. — Своими методами, Шамас. Я буду очень благодарен.
Кондор прижал руку к груди, к сердцу, и наклонил голову.
Мне стало жутковато. У кого-то вроде Шамаса просить помощи, да еще и так, могло быть чревато. Хотя что я знаю о дель Эйве? И что я знаю о Шамасе кроме того, что он предпочитает брать за услуги чистым металлом и провел семь лет в обучении у королевы сидов?
Скорее — догадываюсь, а не знаю.
Шамас усмехнулся — мне показалось, что на его лице мелькнуло что-то незнакомое, почти нечеловеческое — и покачал головой.
— Поэтому ты попросил меня о встрече у границы? — спросил он. — Я рад помочь тебе, Юлиан, и не стал бы брать платы за эту помощь, но стоило спросить у леди Лидделл, желает ли она, чтобы ей помогали.
— Хватит говорить загадками, пожалуйста, — не выдержала я. — Если нужно что-то сделать, хорошо, я согласна, делайте. Простите, — я осеклась, потому что в комнате вдруг стало тихо, только потрескивал огонь и начинала шуметь вода в чайнике.
— Не за что извиняться, — Кондор выпрямился и опустил руки.
— Действительно, — Шамас улыбнулся добрее. — Леди может сама принять решение, и если решение леди таково, то я попробую найти чужие следы. Но после того, как промочу горло. И проверю, все ли тихо здесь без меня.
Шамас подмигнул мне и, заставив Кондора подвинуться, вышел наружу. Дверь снова скрипнула, впустила в дом холодный воздух, и мы с волшебником остались одни.
Я замерла, вцепившись руками в лавку — дерево было гладким и холодным.
Вот тебе, милая, и прогулка, о которой ты так мечтала, подумала я. Господин волшебник все еще слишком занят, поэтому если вы куда и пойдете, то по делам. От вспышки обиды тут же стало стыдно: я напомнила себе, что именно я тут делаю.
— Мне правда стоило сказать тебе, куда мы идем.
Кондор снял пальто и бросил его на лавку между нами.
Дом постепенно прогревался.
— Да, пожалуй, стоило.
— Если тебя это утешит, после я отведу тебя куда ты попросишь.
Я вздохнула.
— В следующий раз… Ай, ладно! Этих “в следующий раз” было уже так много, Кондор, что я сбилась со счета.
— В следующий раз предупреждать тебя, да.
Я повернулась к нему — мы оказались почти нос к носу. Кондор не выглядел виноватым, просто серьезным и чуть строгим.
— Я хочу в оранжерею. Туда, где мы были как-то ночью. С мотыльками.
Он еле заметно улыбнулся.
— Как пожелаешь.
Я подумала, что если он так легко соглашается, стоило попросить его сводить меня в спальню Дара: во-первых, мне было интересно, что там, в личной комнате принца, а во-вторых, я почему-то подумала, что это поставило бы Кондора в очень неловкое положение. А сейчас мне очень хотелось заставить его чувствовать неловкость или хотя бы стереть с его лица раздражающее меня спокойствие.
Но я почему-то его жалела.
— И еще куда-нибудь, где вкусно кормят, — добавила я.
— Да, будет весьма кстати, — сказал Кондор то ли рассеянно, то ли безразлично — мне снова захотелось спросить насчет комнат принца. — Не хочешь снять пальто?
Шамас вернулся и принес с собой запахи снега и табака, а еще охапку сухих веток. Вода к тому моменту успела вскипеть, Кондор осторожно вытащил чайник с помощью металлического крюка и поставил его на стол.
Так что чай, точнее — густой травяной отвар с красными ягодами — мы пили все втроем, из пузатых глиняных кружек.
— Расскажите мне свой сон, леди Лидделл, — попросил Шамас. — Вы помните его?
— Без подробностей, — я поставила локти на стол и подперла ладонями подбородок. — Побродила по странным местам и вышла в комнату, где встретила кого-то. Мужчину, — я напрягла память. — Определенно, мужчину, который меня ждал.
“Попалась, мышка. Дай, я на тебя посмотрю!”
Я вздрогнула.