Особенности газетных заголовков в английском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Особенности газетных заголовков в английском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Особенности газетных заголовков в английском языке

Определение лексических, грамматических и стилистических особенностей газетных заголовков в английском языке. Основные характеристики газетного функционального стиля. Влияние заголовочной иноязычной номинации на организацию газетной журнальной статьи.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Глава 1. Теоретическая часть исследования
1.1 Основные характеристики газетного функционального стиля
1.2 Особенности газетных заголовков в английском языке
1.3 Краткая характеристика газет, используемых в исследовании
Глава 2. Практическая часть исследования
В настоящее время происходит изменение специфики некоторых функциональных стилей. Это связано с тем, что язык, как отражение жизни общества, должен соответствовать тем или иным ее формациям. Одним из самых подвижных функциональных стилей стал стиль газет, поскольку сфера его использования больше всего зависит от требований человека.
Современная газетная речь многое взяла от экспрессии разговора и от выразительности художественной литературы. Газета сегодня -- в поиске выразительных средств, в поиске нового. Новизна привлекает внимание, вызывает интерес, создает определенное настроение. Журналисты стремятся к тому, чтобы читатель всегда ощущал свежесть формы и оригинальность мысли.
Заголовок в газете, в отличие от названий радио- и телепередач, -- единица коммуникативная, он кратко информирует читателя о содержании газетного материала, осведомляет о значении, характере и степени важности событий, отразившихся на страницах газеты.
Английские газетные заголовки подчиняются общим тенденциям, определяющим состояние языка как средства общения и зависящим от условий жизни общества. Современный период характеризуется ускорением жизненного ритма, что усиливает действие закона экономии языковых средств, так как заголовки периодических печатных изданий, прежде всего, выполняют функцию экономии усилий читателя в процессе нахождения интересующих его событий.
Главной целью нашей работы является определение основных лексических, грамматических и стилистических особенностей газетных заголовков в английском языке. После определения основной цели появился комплекс задач, без решения которых цель достигнута быть не может, а именно: определение основных особенностей газетного функционального стиля в целом, выявление стилистических и других особенностей газетных заголовков как части этого стиля, и, наконец, анализ газетных заголовков, взятых из разных по направленности газет.
В качестве источников фактического материала нами были выбраны такие издания, как The Times, The Guardian, The Observer, The Independent, The Daily Telegraph, Financial Times, The Sunday Mirror, The Sun, New York Post. Примеры для исследовательского анализа выбирались из выбранных газет методом сплошной выборки.
При написании работы мы столкнулись с рядом сложностей. Во-первых, большой объем практического материала представляет трудность для составления четкой структуры его анализа. Кроме того, данный вопрос в стилистике английского языка освещен не в полной мере и количество исследований в этой области не столь велико. Среди исследователей, внесших вклад в вопрос о газетных заголовках, следует отметить Ю.М. Скребнева, Н.Н. Гавришину, Е.А. Миронову, М.А. Шостак, Э.А. Лазареву. К сожалению, данным вопросом большинство ученых занимались лишь поверхностно, либо в рамках других исследований.
Актуальность выбранной темы обуславливается тенденцией к экспрессивности, прослеживающейся в написании газетных заголовков в последние годы и все большему распространению использования различных стилистических приемов для привлечения внимания читателя.
Основными методами данного исследования является анализ формы и содержания текста, индуктивный и семантико-стилистический методы.
Данное исследование имеет четкую структуру и состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении формулируются основные цели и задачи работы, определяется круг основных трудов, использующихся в процессе исследования, и обосновывается выбор темы.
Теоретическая глава состоит из трех частей, которые носят реферативный характер. В первой части производится общий обзор газетного функционального стиля, рассматриваются различные подходы к его изучению и четко формулируются его черты. Во второй части рассматриваются непосредственно теоретические аспекты изучения основных особенностей газетных заголовков английского языка. Третья часть посвящена краткому обзору газет, используемых при исследовании.
Практическая часть представляет собой собственно исследовательскую работу. В ней представляется подробный анализ взятых нами газетных заголовков, основанный на теоретической базе.
В заключении подводятся общие итоги проведенного исследования стилистических особенностей газетных заголовков английского языка и формулируются основные выводы, сделанные в рамках данного исследования.
Глава 1. Теоретическая часть исследования
1.1 Основные характеристики газетного функционального стиля.
Газетный функциональный стиль в английском литературном языке прошел долгий путь развития и становления. Первая английская газета The News of the Present Week была учреждена в 1622 г. Однако, вплоть до конца XVII века газетный стиль не был сформирован. Причиной этого являлся запрет на пользование печатным станком без разрешения короля. Это создавало непреодолимые преграды для газетного дела. В 1695 г., когда срок этого закона истек, появилось множество разных листков. Так, некий Гаррис, который прежде безуспешно пытался издавать газету под названием Intelligence Domestic and Foreign, теперь заявил, что указанная газета, запрещенная 14 лет тому назад по причине «тирании», снова начинает выходить в Лондоне. Вслед за этой газетой появился первый номер газеты English Courant затем последовательно газеты Packet Boat from Holland and Flanders, the Pegasus, the London Newsletter, the London Post, the Flying Post, the Old Postmaster и др.
С этого времени и начинается история английской газеты. «Постепенно вырабатывается особая манера пользования английским языком, обусловленная в своих наиболее характерных чертах целью коммуникации и конкретными условиями, в которых эта цель могла реализоваться». [Гальперин 1958: 354]
Однако лишь с середины XVIII века английская газета приобретает примерно тот вид, который она имеет в настоящее время. Она содержит информацию о событиях внутренней жизни страны и за рубежом, большое количество объявлений всякого рода (предложение услуг, продажа, покупка, наем прислуги и пр.) и статьи, в которых комментируются события дня.
Существенным моментом изучения данной темы является теория функциональных стилей или функционально-стилистической стратификации языка. Считается общепризнанным, что язык не существует как единое аморфное целое, что имеются определенные разновидности языка, которые определяются конкретными целями и особенностями коммуникации. По определению В.В. Виноградова, «стиль - это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа». [Виноградов 1955: 73]
Имеется целый ряд классификаций функциональных стилей. Большинство ученых выделяют два наиболее главных функциональных стиля языка - разговорный и письменный. Некоторые ученые, такие как Р.А. Будагов, выделяют две пары языковых стилей: разговорный - письменный и научный - художественный. М.Н. Кожина различает стили языка:
И.В. Арнольд выделяет такие функциональные стили, как: ораторский, разговорный, поэтический, публицистический и газетный, деловой, научный. [Арнольд 1973: 55]
Самой известной считается классификация И.Р. Гальперина. Он выделяет следующие функциональные стили:
1) стиль научной прозы или научный стиль;
2) стиль официальных документов или официальный стиль;
Касаясь полемики относительно выделения газетного стиля и определения его статуса, необходимо опираться на такие главные функции, как общение, сообщение и воздействие в коммуникативном акте. В связи с этим можно согласиться с тем, что газетный стиль является самостоятельным функциональным стилем, обладающим определенным социальным назначением, комбинацией языковых функций, ставящей своей главной целью сообщение, призыв и убеждение (воздействие). [Гальперин 1988: 176] При этом В.Л. Наер относит газетный стиль к мегастилю массовой коммуникации вместе с публицистическим и религиозным.
И.Р. Гальперин выделяет две разновидности газетного стиля: а) стиль газетных сообщений, заголовков и объявлений, которые и составляют, с его точки зрения, сущность газетного стиля, и б) стиль газетных статей, являющийся разновидностью публицистического стиля, который также включает ораторский стиль и стиль эссе. [Гальперин 1977: 310]
Социальная ситуация общения для газеты весьма специфична. Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Существует необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие. Изложение не должно требовать от читателя предварительной подготовки, зависимость от контекста должна быть минимальной. Вместе с тем наряду с обычной, постоянно повторяющейся тематикой в газете появляется практически любая тематика, почему-либо оказывающаяся актуальной. Затем эти новые ситуации и аргументы тоже начинают повторяться. Эта повторность, а также и то, что журналист обычно не имеет времени на тщательную обработку материала, ведут к частому использованию штампов. Все это и создает своеобразие стилеобразующих факторов газетного текста.
Рассматривая стилевую сторону языка газеты как целостную совокупность стилистико-функциональных явлений, В.Г. Костомаров выделяет единый стилистический конструктивный принцип газеты - диалектическое объединение ее ведущих признаков экспрессии и стандарта, понимаемых в широком смысле слова как оценочные и интеллектуализованные начала в противопоставлении друг другу.
Несмотря на разнородность и разножанровость материалов газеты, все статьи в газете объединяются такими нелингвистическими средствами, как графика самого текста, иллюстративность, специфическое размещение статей на газетном листе (колонки, рубрики, например: Home News, Foreign News, Sport, Culture, etc). Так, рассматривая очерк в газете и относя его к публицистическому стилю, мы, тем не менее, видим влияние примет газетного стиля в газетном очерке: выражение элементов таких информационных жанров, как репортаж и заметка, наличие ряда стилевых черт газеты, таких как политические выводы и обобщения, юмор и сатира фельетона и др.
В связи с основными чертами газетного стиля (информативность и оценочность) выделяются чисто газетные материалы: хроника (brief news items), репортаж (press reports, parliamentary reports, court proceedings), чисто информационные статьи (articles), реклама и объявления (advertisements and annoucements), передовая статья.
Газета - средство информации и средство убеждения. Она рассчитана на массовую и притом очень неоднородную аудиторию, которую она должна удержать, заставить себя читать. Газету обычно читают в условиях, когда сосредоточиться довольно трудно: в метро, в поезде, за завтраком, отдыхая после работы, в обеденный перерыв, заполняя почему-либо освободившийся короткий промежуток времени и т.п. Отсюда необходимость так организовать газетную информацию, чтобы передать ее быстро, сжато, сообщить основное, даже если заметка не будет дочитана до конца, и оказать на читателя определенное эмоциональное воздействие.
Газетно-публицистический стиль выполняет функции воздействия и сообщения (информирования). Журналист сообщает о фактах и дает им оценку. Основными функциями газетного стиля являются: интеллектуально- коммуникативная, эмотивная, волюнтативная, аппелятивная, в то же время эстетическая и контактоустанавливающая функции имеют в газете особый характер и осуществляющается с помощью графических средств: штрихами, заголовками, делением на полосы, распределением по различным страницам. А.Н. Васильева выделяет 5 основных функций: 1) информативная; 2) аналитическая; 3) пропагандистская; 4) организаторская; 5) развлекательная. [Васильева 1982: 38] Эти функции в различных вариантах и сочетаниях формируют подстили: официально-информативный и неофициально-информативный.
К основным чертам языка газеты относятся:
1) экономия языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности;
2) отбор языковых средств с установкой на их доходчивость (газета - наиболее распространенный вид массовой информации);
3) использование общественно-политической лексики и фразеологии, переосмысление лексики других стилей частности, терминологической лексики) для целей публицистики;
4) использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише;
5) жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики;
6) совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров;
7) использование изобразительно-выразительных средств языка, в частности средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.).
Язык газетных статей часто эмоционально насыщен, что приближает его к языку художественной литературы. Мы встречаем в нем образные сравнения, метафоры, идиомы, элементы юмора, сарказма, иронии и т. д. Помимо всего этого, газетная статья обычно имеет определенную политическую направленность.
Вместе с тем, газетный текст обладает рядом характерных лексико-синтаксических черт. Газетный текст обильно насыщен специальными терминами, связанными с политической и государственной жизнью; мы встречаем здесь названия политических партий, государственных учреждений, общественных организаций и термины, связанные с их деятельностью, например:
Security Council - Совет безопасности
Mission of good will - миссия доброй воли
Для газетного текста в целом характерны следующие специфические особенности:
1) Частое употребление фразеологических сочетаний, носящих характер своего рода речевых штампов, например:
to draw the conclusion - прийти к заключению
to attach the importance - придавать значение
to take into account - принимать во внимание
2) Использование конструкций типа «глагол + that» при изложении чужого высказывания, комментировании заявлений политических деятелей и т.д., например: The paper argues that this decision will seriously handicap the country's economy. Газета считает, что это решение нанесет серьезный ущерб экономике страны.
3) Употребление фразеологических сочетаний типа «глагол + существительное», например:
to have a discussion вместо to discuss
to give recognition вместо to recognize
4) Употребление неологизмов, образованных при помощи некоторых продуктивных суффиксов, например:
5) Широкое использование безличных оборотов в качестве вступительной части сообщений, например:
it is generally believed that … no общему убеждению …
it is officially announced that … официально сообщается, что...
it is rumoured that … ходят слухи, что …
it is reported that … сообщают, что …
it is suggested that … предполагают, что … и др.
6) Частое употребление сокращений, например:
NATO = North Atlantic Treaty Organization
TGWU = Transport and General Workers Union
В целом, газетный текст характеризуется стремлением к сжатости и лаконичности изложения, причем эта черта проявляется особенно ярко в газетных сообщениях, на которых мы остановимся несколько подробнее.
В синтаксическом отношении газетный текст значительно проще языка научно-технических изданий; в нем реже встречаются сложные грамматические конструкции и обороты.
Наиболее часто употребляются следующие конструкции:
1. Сложные предложения с развитой системой придаточных предложений
2. Отглагольные конструкции (инфинитивные, причастные, герундиальные и конструкции с отглагольными существительными)
3. Синтаксические комплексы, особенно номинативные в сочетании с инфинитивом. Эти конструкции часто употребляются для того, чтобы скрыть источник полученной информации или не брать на себя ответственность за опубликованный материал.
4. Препозитивные и постпозитивные определения, которые обычно выражаются существительным или герундием с предлогом, причастным оборотом, инфинитивом или предложным синтаксическом комплексом с герундием.
Функции газетного стиля осуществляются с помощью основных текстовых категорий, таких как информативность, целостность (континуум), членимость, когезия (связность), модальность [Гальперин 1981: 87-95]
1. Информативность выражается через 3 вида информации:
Эти виды по-разному реализуются в сообщении, описании, рассуждении, письме, резолюции, договоре, статье, заметке.
2. Целостность или когерентность осуществляется с помощью таких правил газетного текста, как зачин, подробности, развязка (с помощью ключевых слов, тематических слов-синонимов, союзов, определенных артиклей, прономинализации).
3. Когезия, которая в газете, как правило, грамматическая (слова, обозначающие начало мысли, переход к другому предмету речи, перечисление, обобщение, пояснение, перефразирование).
Логический вид когезии в газетных текстах выражается в последовательности временных, пространственных причинно-следственных отношений. Другой вид когезии - композиционно-структурный проявляется в сообщениях в виде однословных подзаголовков, логические объединяющих главки в единый текст и способствующих более простому пониманию текста. Встречается и семантический вид связи на лексическом уровне (субституция слов местоимениями, наречиями, субстантивированными прилагательными, причастиями и числительными, повтором ключевых слов), синтаксический вид связи (с помощью союзов и видовременных форм глагола и порядком слов).
4. Членимость, то есть определение наиболее адекватного типа текста, связанного с общим композиционным планом текста в газетном стиле чаще является объемно-прагматическим типом членения. С учетом внимания читателя текст разбивается на абзацы, главки, сверхфразовые единства. Контекстно-вариативная членимость выражается в дроблении структуры текста на 1) речь автора; 2) чужую речь; 3) несобственно-прямую речь, которая появляются в газетном тексте в виде цитаты очевидца в тексте или заголовке.
5. Модальность, или целевая коммуникативная установка автора и категория оценки также присуща газетному стилю в таких типах текста, как передовица. Все эти категории в тексте взаимосвязаны и представляют собой сложную конвергенцию, в различных типах текста: хронике, репортаже, передовице, рекламе и в «газетном очерке».
Говоря о газетном функциональном стиле, важно упомянуть о прагматическом аспекте данного вопроса. Прагматика в значительной части реализуется через информацию. Содержательно-подтекстовая информация приобретает в газетных текстах, как правило, оценочный характер, тем самым способствуя реализации прагматической установки, хотя присутствует в этом типе текстов достаточно редко.
Воздействующие характеристики каждого отдельного газетного текста индивидуальны, поэтому в целях более точного их описания была предпринята попытка выделить более конкретные разновидности прагматической установки, а именно:
1) установку на положительную/ отрицательную оценку описываемого явления, или оценочную
2) установку на оценку явления как желательного/ нежелательного, необходимого/ вероятного/ маловероятного, для краткости и в качестве синонимической замены в тексте также используется термин «модельная установка»
3) установку на оценку высказывания как истинного или ложного
4) установку на привлечение внимания читателя
5) установку на побуждение к действию
От прагматической установки как характеристики целого текста следует отличать все то множество оценочных, модальных и прочих видов суждений, призывов, которые обычно присутствуют в текстах достаточной протяженности. Каждое такое суждение - это практически отдельное звено в воздействующем плане содержания текста, отдельный воздействующий момент. По характеру воздействия такие моменты можно разделить на четыре вида, аналогичные разновидностям установки: оценочные, модальные, побудительные и истинностные. Воздействующие моменты могут непосредственно формировать прагматическую установку текста, но могут быть только связанными с нею, - критерием определения установки текста служит заголовок.
1.2 Особенности газетных заголовков в английском языке
Газетный заголовок как специфическое лингвистическое явление - предмет многочисленных научных работ. Чаще всего в качестве объекта исследования выбираются заголовки английских газет. Это объясняется не только особой ролью английского языка как основного средства международного общения, его распространенностью, но и своеобразием его системы, отличающейся высокой степенью аналитизма. Широкая распространенность английского языка ставит исследователей перед необходимостью научного осмысления закономерностей его функционирования во всех его стилистических разновидностях. Изучение языка массовой коммуникации в нашей стране необходимо для правильного толкования, а следовательно и восприятия заложенной в нем информации и ее влияния на общественное сознание. В наиболее общем виде задачи лингвистического анализа газетного заголовка можно сформулировать так: «выявить синтагматические закономерности и особенности содержания и соответствующие синтагматические формы». [Гавришина 1988:56]
Заголовок - неотъемлемая и главная часть любой газетной публикации, поскольку он является первым звеном, на которое обращает внимание читатель при знакомстве с полосой. Заголовок несёт определённую информацию о содержании публицистического произведения, поэтому должен иметь эмоциональную окраску, возбуждать читательский интерес, привлекать внимание. Э.А. Лазарева определяет заголовок «с одной стороны, как языковую структуру, предваряющую текст, стоящий «над» и перед ним. Поэтому заголовок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определённую самостоятельность. С другой стороны, заголовок - полноправный компонент текста, входящий в него и связанный с другими компонентами целостного произведения. Наряду с началом, серединой, концовкой заголовок составляет определённый план членения текста - пространственно-функциональный, или архитектонику текста».
В исследованиях, посвященных анализу английских газетных заголовков, рассматривается целый ряд их формальных особенностей. «Цель современного заголовка дать ясное понятие о содержании сообщения и обратить на него внимание. В нем сосредоточены вся суть и все важнейшие пункты сообщения в сжатой и легко понятной форме». [Степанов 1923:62]
Отмечается, что «заголовок должен быть максимально кратким, броским, содержащим намек на тему статьи или заметки, но не слишком ясным, чтобы заинтересовать читателя, бегло просматривающего многочисленные английские газеты». [Кузнец, Скребнев 1960: 137]
И более конкретно: «Назначение заголовков не исчерпывается задачей дать четкий обзор содержания информации или обобщения его, что можно было бы сделать с меньшей затратой места на газетной полосе. Суть его очевидна иная: привлечь внимание читателя, возбудить интерес к публикуемому материалу». [Кузнец, Скребнев 1960: 139]
Что касается выделения функций газетного заголовка, то Г.О. Винокур первой функцией считает информативную и второй - рекламную. «Стремление к «броскому» и одновременно экономному выражению информации типично для газет вообще. Это интернациональная тенденция». [Брагина 1969: 89] Информативную функцию признают все авторы. Относительно рекламной функции мнения исследователей различаются. Одни считают сенсационность необходимым компонентом рекламности. [Вейхман 1955: 12] Другие выделяют такие функциональные черты газетных заголовков, как экспрессивная, графически-выделительная, номинативная. Поэтому важно выделить функциональные особенности, общие для всех языковых единиц и газетных заголовков в частности, и специфические, вытекающие из своеобразия газетного стиля. Наиболее общими функциями языковых единиц являются:
1) номинативная - газетный заголовок обозначает данный газетный материал и тем самым выделяет его среди других сообщений
2) информативная - в газетном заголовке содержится сообщение о предмете речи
3) рекламная - заголовок служит цели заинтересовать, привлечь внимание читателя
К тому же заголовок выделяет материалы на полосе, отделяет их друг от друга. На выполнение такой задачи, по наблюдениям Э.А. Лазаревой, «направлены все заголовки, которые при этом выполняют графически-выделительную функцию. Указанная функция - единственная, которая реализуется неязыковыми средствами: с помощью шрифтовых выделений, использования цвета, графических средств (линеек, рисунков), приёмов вёрстки (размещения материалов на газетной странице)». [Лазарева 1989: 34]
Следует иметь ввиду, что форма заголовка активизирует непроизвольное внимание читателя, которое не требует волевых усилий. При этом непроизвольное внимание скоро проходит, сменяется произвольным, направленным контролируемым сознанием. Тогда читатель обращается к языковому оформлению заголовка. «При первом знакомстве с заголовком, до чтения всего текста, замечает Э.А. Лазарева, реализуется также номинативная функция. Она состоит в том, что заглавия называют текст, выступают в качестве его имён, знаков», [Лазарева 1989: 16]то есть, по мнению исследовательницы, заголовок аналогично любому имени собственному обозначает индивидуальный предмет (текст), в этом смысле он входит в систему «указателей».
Газетный информационный текст является как бы основой (фоном) сообщаемой информации, а заголовок конденсацией всего текста, его сутью и ядром. Пытаясь сжато, емко и броско сообщить читателю основное содержание статьи, автор стремится привлечь внимание читателя, заинтересовать его, оказать на него экспрессивно-эмоциональное воздействие и заставить его прочитать статью до конца. С это точки зрения заголовок, занимающий одну из самых важных позиций в тексте, акцентирует внимание читателя на важнейших смыслах текста. И. В. Арнольд предлагает три направления изучения заголовка. [Арнольд 1978: 24-25]
1) структурно-грамматические характеристики заголовков
Понимание смысла углубляется по мере чтения текста, и окончательно читатель постигает структуру целого, прочитав текст до конца. Газетный стиль, по мнению В.Н. Крупнова, является «системой взаимосвязанных языковых элементов, направленная на выполнение определенной коммуникативной функции, прежде всего, функции информативной и функции воздействия на читателя (функция убеждения)». [Крупнов 1979: 47-48] Заголовок в этом смысле является важнейшей частью всей статьи и умение его понимать дает ключ для ориентировки в самом тексте газетной статьи.
Внутри каждого функционального стиля его собственные средства и характер их употребления «составляют норму, на фоне которой воспринимаются отклонения». На фоне каждого стиля все явления, характерные для других стилей, особенно заметны и выступают либо как нарушение нормы, либо как отклонение, имеющее определенную стилистическую цель и несущее дополнительную экспрессию.
В газетном заголовке все особенности данного стиля отражаются наиболее ярко в силу функционально-коммуникативной нагруженности и прагматической направленности заголовка. Это - важнейший для газеты канал воздействия на читателя: через него газета может повлиять на не всегда осознаваемый им отбор материала для прочтения и подготовить соответствующее восприятие этого материала. Данное обстоятельство обостряет борьбу в газетном заголовке двух разнонаправленных тенденций:
1) максимальная информативность при стереотипизации языка и экономии экспрессивных средств, т.е. соблюдение функционально-стилистической нормы газетной речи
2) повышение экспрессии с целью эффективного воздействия на читателя, т.е. отклонение от той же нормы.
Таков внутрилингвистический механизм экспрессивизации газетной речи. Он в значительной мере обусловлен экстралингвистическими факторами, лежащими в сфере социальной психологии.
Прагматическая функция газеты требует эффективности в подаче материала для оптимизации его воздействия как на рациональную, так и на эмоциональную сферу восприятия читателя.
Цель воздействия - внедрять и укреплять в сознании читателя определенные ценностные ориентации и установки, имеющие как рациональный, так и эмоциональный аспекты. Поэтому важно учитывать эти аспекты при воздействии на читателя. В социально-психологическом плане важно отметить различия, зависящие от аудитории газеты.
Газетный стиль черпает средства дополнительной экспрессии из различных источников. Газетный заголовок играет в газете особую, полифункциональную роль. «Заголовки, основанные на взаимосодействии иностилевых средств, призваны, кроме прочего, создать своего рода импульс эмоционально-эстетического напряжения, эмоционально и интеллектуально возбуждающий читателя. Важно учитывать, что такие импульсы, редкие на полосе и даже в отдельном номере, тем не менее появляются с определенной для каждой газеты регулярностью». [Стам 1989: 63]
И.С. Стам выделяет три основных типа связей экспрессивного заголовка и текста:
1) выраженные оценочные связи, прямые по направленности (от заголовка к тексту)
2) выраженные тематико-смысловые связи, большей частью прямые по направленности (от заголовка к тексту)
3) переплетение тематико-смысловых и оценочных связей, проспективно-ретроспективных (заголовок- текст- заголовок)
Поскольку язык газетных заголовков отличается от обычного языка, прежде всего, стремлением броско и кратко сообщить читателю основное содержание публикуемого материала, то один из способов привлечь внимание читателя - это поразить его неожиданностью слова или мысли, противоречием между содержанием заголовка и обычными представлениями. Д
Особенности газетных заголовков в английском языке курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Биология 5 Класса Лабораторная Работа 9
Школы Древнего Мира Реферат
Доброта И Жестокость Преступление И Наказание Сочинение
Сочинение Сказки 2 Класс По Литературе
Реферат: Томас Гоббс о государстве
Реферат по теме Барокко в творчестве Агриппы д’Обинье
Реферат: Статистические методы в изучении себестоимости продукции
Реферат по теме Мирное урегулирование споров в рамках ОБСЕ
Эссе По Картине Менины
Дипломная работа по теме Определение уровня физической подготовленности учащихся 10-11 классов с помощью тестов
Дипломная работа: Проект маркетинговой стратегии радиостанции "Европа Плюс". Скачать бесплатно и без регистрации
Перестать Читать Книги Значит Перестать Мыслить Эссе
Реферат: Архитектурные особенности и технические характеристики видеоадаптеров
Реферат: Планирование и направление использования на примере СПК Прогресс
Курсовая работа по теме Организация дорожного движения на пересечении улиц Мира и Оружейная
Контрольная работа: Диспропорційний та затратний характер радянської економіки
Дипломная работа по теме Разработка лабораторных работ по приложению NetWare 'GroupWise'
Реферат: Исследование аудитории СМИ. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Театрализованная игра как средство развития связной речи у детей дошкольного возраста с ЗПР
Заполнение Дневника По Учебной Практике Программиста
Административно-правовой статус участников дорожного движения и проблемы его реализации - Государство и право дипломная работа
Тактика осмотра места происшествия в помещении и фиксация его результатов - Государство и право дипломная работа
Бухгалтерская отчетность ООО "Ромашка" за 2009-2011 годы - Бухгалтерский учет и аудит контрольная работа


Report Page