Осень как обещание. Глава 39.
Канал "Rainbow Men’s Universe"Многофункциональный телохранитель Цзо присел на большой камень возле небольшой виллы — местечко было укромным, но обзор открывался отличный. В одной руке мужчина держал телефон, в другой — крупное красное яблоко, которым хрустел с таким удовольствием, что у остальных участников голосового чата аж скулы свело, и даже слюна начала непроизвольно выделяться.
— Я проголодалась, — сказала Е Чжэнь.
— Цзо Чэн, потише, — буркнул старина Мэн.
Хо Сюй добавил:
— Вечером пойдём в ресторан, без него.
— А вы не хотите узнать последние новости? — парировал Цзо Чэн.
Наступило молчание. Трое мгновенно сменили тему, а Цзо Чэн продолжил хрустеть с удвоенным удовольствием.
— Они до сих пор не вышли? Сколько времени-то? — поинтересовался Хо Сюй.
Е Чжэнь вздохнула:
— «В тёплом пологе из цветов лотоса они провели весеннюю ночь, с этих пор Его Высочество забыл о государственных делах».* [прим: это изменённая цитата из поэмы «Долгие сожаления» поэта Бай Цзюйи (эпоха Тан). В оригинале строки описывают страсть императора Сюань-цзуна к наложнице Ян Гуйфэй, из-за которой он пренебрегал государственными делами. Е Чжэнь намекает на то, что Бянь Ицю из-за страстной ночи с Кэ Минсюанем забыл обо всём.]
— Вывод прост, — заключил старина Мэн. — Типичный безумный правитель.
— Около десяти утра в отель принесли корзину с продуктами, и молодой господин Кэ ненадолго появился, — доложил Цзо Чэн.
— Стоп, что? — не понял Хо Сюй.
— Не ожидала, что господин Кэ — домашний тип, плюс в его карму, — одобрительно заметила Е Чжэнь.
Мэн Цзяньюй скривился:
— Ну и что с того, что умеет готовить?
— Это серьёзное достижение, — парировал Хо Цюй. — Ты, бездарь, только жрёшь.
Цзо Чэн продолжил доклад:
— Но господин Кэ взял только кусок мяса и два пучка зелени.
— Пф, — фыркнул старина Мэн.
— ...Я беру свои слова назад, — пробормотала Е Чжэнь.
— Кусок мяса и две веточки зелени — это для кота? — усмехнулся Хо Цюй.
— В половине третьего доставили постиранную одежду, и снова дверь открыл господин Кэ.
— Кто отнёс вещи в стирку? — спросил Мэн Цзяньюй.
— Я, — ответил Цзо Чэн.
— Ты опять воспользовался тем, что босс пьян, и раздел его догола?! — воскликнул Хо Сюй.
— Цзо Чэн, — кокетливо протянула Е Чжэнь, — разглядывая обнажённого босса, ты ничего такого не захотел сделать?
— Мужчины мне неинтересны, — отрезал телохранитель.
— И женщины тоже, — добавил Хо Сюй.
Остальные двое молча согласились.
— Я ещё ребёнок, — заявил Цзо Чэн.
— Пора просыпаться, маленький девственник, — поддразнил Хо Сюй.
— Может, познакомить тебя с парой красоток? — предложила Е Чжэнь.
— А я могу подыскать тебе пару симпатичных парней, — вставил старина Мэн.
Цзо Чэн взглянул на своё наполовину съеденное яблоко и понял, что разговор свернул куда-то не туда. Игнорируя вопросы, мужчина произнёс:
— Вам разве не интересно, почему каждый раз дверь открывал господин Кэ?
Как он и ожидал, внимание троицы моментально вернулось к главной теме.
— Только не говори, что это то, о чём я думаю! — воскликнул Мэн Цзяньюй.
— Не обманывай себя. Очевидно же, что босса так трахнул господин Кэ, что он с постели встать не может, — прямолинейно заявила Е Чжэнь.
— ...Ты ведь женщина, могла бы выражаться деликатнее, — вздохнул Хо Сюй.
— Сколько ни смягчай формулировки — я всё равно выиграла.— заявила Е Чжэнь. — Завтра переводи деньги на мой счёт.
— Даже если босс снизу, разве не должно быть взаимозаменяемости? Неужели господин Кэ всегда будет сверху? — не сдавался Хо Сюй.
— Я не могу принять этот факт! — возмутился старина Мэн. — Наш великий и непобедимый босс Бянь не может быть снизу!
В этот момент дверь виллы снова открылась, и на этот раз на пороге появились оба мужчины. Они были одеты и, судя по всему, собирались уходить.
Проворный телохранитель быстро вышел из чата, доел оставшуюся половину яблока, швырнул огрызок в кусты и бросился к ним, ловко, как обезьяна.
Бянь Ицю и Кэ Минсюань только сошли с крыльца, как вдруг перед ними возник Цзо Чэн, сияя улыбкой во все тридцать два зуба. Босс Бянь чуть не подавился собственной слюной и, к своему удивлению, почувствовал лёгкую неловкость и смущение, поэтому отвёл взгляд в сторону.
Кэ Минсюань, напротив, спокойно поздоровался с Цзо Чэном, а затем повернулся к Бянь Ицю и спросил:
— Поедешь на моей машине?
Босс Бянь, привыкший к их вечным перепалкам, не сразу смог адаптироваться к новым отношениям. Он слегка закашлялся:
— Ну... нам не по пути, я поеду на своей.
Кэ Минсюань не стал настаивать, кивнул и направился к гаражу.
Цзо Чэн подогнал Maybach и остановился перед боссом. Кэ Минсюань опустил стекло и жестом показал Бянь Ицю, что свяжется с ним позже. Тот понял, но не ответил, просто сел в свой автомобиль и, глядя, как другая машина уезжает, приказал телохранителю:
— Поехали.
Цзо Чэн чувствовал, что между этими двумя что-то изменилось, но поведение босса казалось прежним. Жгучее любопытство мужчины не знало границ, и он то и дело бросал взгляды в зеркало, словно пытался прочитать на лице Бянь Ицю тайные знаки.
Бянь Ицю, закрывший глаза на заднем сиденье, не мог игнорировать этот пристальный взгляд и наконец не выдержал:
— Смотри на дорогу.
Цзо Чэн тут же уставился вперёд, но уже через минуту его глаза снова вернулись к зеркалу. Бянь Ицю встретился с ним взглядом. Телохранитель ответил ему широкой улыбкой, весь его вид напоминал хаски, и босс почувствовал, что гнев растаял без следа.
— Говори, если есть что сказать, а не пялься на меня, будто я твоя первая любовь.
Цзо Чэн не стал церемониться:
— Хе-хе, босс, вы с господином Кэ помирились?
Бянь Ицю закатил глаза:
— С чего ты взял?
— Разве не из-за ссоры с ним у вас было плохое настроение? — пробормотал Цзо Чэн.
— Мы не ссорились, — честно ответил Бянь Ицю. — Если можно решить вопрос кулаками, зачем тратить слова?
Цзо Чэну потребовалось две минуты, чтобы осознать смысл сказанного. Выходит, они не ругались, а сразу перешли к драке.
Наивный телохранитель внимательно осмотрел босса в зеркале, вспомнил кадры с камер наблюдения и прикинул боевые навыки Кэ Минсюаня. В голове у него мгновенно проигралась сцена их схватки, и он пришёл к выводу: похоже, это было жёстко.
Затем его начал мучить вопрос: если эти двое подерутся при нём, должен ли он вмешаться?
Как телохранитель, он не мог просто стоять и смотреть, как его босс сражается с кем-то, но в Китае есть поговорка: «Поругались у изголовья — помирились у подножья кровати».* [прим: китайская идиома, описывающая супружеские/любовные ссоры, которые быстро заканчиваются примирением. Она подчёркивает, что конфликты между близкими людьми недолговечны.] А если эти двое в процессе перейдут в постель, что ему делать?
Цзо Чэн, сам того не зная, угадал особые отношения этой пары. Чтобы не оказаться между молотом и наковальней, он решил сразу объяснить боссу:
— Домашнее насилие не решает проблем...
— Что? — переспросил Бянь Ицю, почёсывая в ухе.
— Почему нельзя просто поговорить, зачем сразу драться? — серьёзно спросил Цзо Чэн.
Конечно, есть вопросы, которые словами не решить. Например, кто сверху.
Бянь Ицю не мог в этом признаться, поэтому только фыркнул и загадочно произнёс:
— Когда сам влюбишься, поймёшь: некоторые вещи объясняются не словами.
Цзо Чэн кивнул, восприняв это как урок, и тут же ловко подметил ключевые слова:
— Значит, сейчас вы с господином Кэ влюблены?
...
Хороший вопрос.
Бянь Ицю задумался.
Если вопрос не касался бизнеса или дел банды, босс Бянь редко утруждал себя размышлениями — занятием, требующим умственных усилий. Но вопрос о любви заставил его задуматься по-настоящему.
Во-первых, что такое любовь?
Он открыл поисковик и нашёл определение: «Современные романтические отношения — это взаимная привязанность двух людей, основанная на общих ценностях и идеалах, искреннее восхищение друг другом и желание стать спутниками жизни. Это сильное, стабильное и исключительное чувство».
Бянь Ицю прочитал и резюмировал:
— Херня.
Автор этой статьи либо никогда не любил, либо пересмотрел дорам. Если в начале отношений мечтать о стабильности и партнёрстве на всю жизнь, то твой мозг явно устроен иначе, и конец будет печальным. Как у его наивной матери.
Если бы Бянь Ин не поверила тому, кто сказал ей: «Не гневайся, осенью будем вместе»* [прим: эта строка — цитата из «Шицзин» («Книги песен»), древнейшего поэтического сборника Китая (XI–VI вв. до н.э.). Она принадлежит стихотворению «Мэн» (《氓》), которое повествует о трагической любви крестьянки, обманутой возлюбленным.], она бы не сошла с ума и не умерла зимой, оставив ему это дурацкое имя.
Поэтому Бянь Ицю не верил в любовь. Даже его чувства к Лу Сяо, оставшиеся без ответа, нельзя было назвать любовью. Просто в тюрьме, когда Лу Сяо отчаянно сопротивлялся нападавшим, он увидел в нём себя много лет назад. Ему казалось, они одного поля ягоды, и он хотел быть ближе.
Но он ошибался. Между ними была пропасть. Его приближение заставляло Лу Сяо серьёзно задумываться о побеге на Марс. В итоге у парня появился «истинный избранник», а он остался не у дел.
Однако судьба, то ли сжалившись, то ли издеваясь, подбросила ему Кэ Минсюаня. Тот ворвался в его жизнь с дерзкой уверенностью, с которой невозможно было не считаться. От первоначальной вражды до отчуждения и притяжения — две параллельные линии, которые никогда не должны были пересечься, теперь сплетались всё сильнее, пугая и сбивая с толку. Он пытался бежать, притворяться, но при встрече понял: всё бесполезно. Тело уже привыкло, а сознание больше ему не подчинялось.
Семя чувств, упавшее в его сердце, проросло, как весенняя трава, пустило корни и превратилось в могучее дерево. Вырвать его — значит истечь кровью.
Но...
Но, подумал Бянь Ицю, но.
Но Кэ Минсюань не оставил его одного сражаться с этим деревом.
Босс Бянь положил руку на грудь и неожиданно улыбнулся.
Цзо Чэн снова взглянул в зеркало и на этот раз точно понял: в боссе что-то изменилось.
Авторское примечание:
Слова «Не гневайся, осенью будем вместе» из «Шицзин» изначально были адресованы мужчине. В контексте это просто обещание жениться осенью. Лицемерный подлец обманул доверчивую девушку, а она даже дала сыну такое имя. Бянь Ин была танцовщицей без образования, поэтому поверила ему.
[прим: напоминаю, что полное имя и фамилию Бянь Ицю в контексте поэтического образа можно интерпретировать как загадочность, свободолюбие и некоторую меланхолию. Символично, что в имени Бянь Ицю присутствует иероглиф «осень».]
Вы можете поддержать переводчика с помощью ➡️boosty⬅️