Организация «Цисин» и загадочная семерка звезд
魄Пока в Чжунли мы можем разглядеть императорскую фигуру, через бюро Ваншэн проникнуться буддизмом (об этом обязательно позже!), а через Сяо углубиться сразу в буддизм и даже индуизм, «Цисин» тоже отчаянно пытается привлечь наше внимание — тут поднимается на сцену китайская астрономия.
Вообще, «Цисин» кит. 七星 qī xīng дословно переводится как «Семерка звезд».
Однако какая именно семерка?
Далеко не любая. Так в Поднебесной чаще всего величают ковш Большой Медведицы.
Еще Сыма Цянь, знаменитый историк Западной Хань, в своем историческом труде «Шицзи» или «Исторические записки», в главе «О небесных светилах» писал:
Обратите внимание — в китайской традиции принято считать, что Ковш управляет всем, но при этом сам является Колесницей Небесного Владыки. А в игре эта роль занята… Ну, вы поняли :) Колесница, кстати, потому что визуально рисунок звезд можно сравнить и с ней — только вместо ковша представить повозку.
Так вот Ковш очень важен в культуре Китая — на небе он виден практически весь год, и именно поэтому Сыма Цянь утверждал, что по нему можно отследить сезоны: в зависимости от сезона Ковш большой Медведицы меняет свое положение относительно Полярной звезды (кит. 北极星 běi jí xīng).
При этом название «Цисин» — это не единственная отсылка на Ковш. Связь тянется и через титулы каждого члена организации.
💫 Титул Нингуан
«Воля небес» в китайском звучит как 天权 tiān quán и имеет еще одно значение, помимо того, что дано в игре. А именно оно является древним названием звезды ковша Мегрец.
Что интересно, звездой Нингуан выбрана та, что стоит на стыке ковша, соединяя его с ручкой.
💫 Имя Бэй Доу
Об имени Бэй Доу нам говорили прямо в самом сюжете (во время одной из встреч) — по-китайски 北斗 běi dǒu снова означает Северный ковш.
И так уж сложилось, что более полным названием ковша на китайском является 北斗七星 běi dǒu qī xīng или «Семь звезд Северного ковша».
С точки зрения игры же здесь получается что-то в духе «Бэй Доу и Цисин», что как бы подчеркивает помощь Бэй Доу организации.
И ровно это же доказывает название корабля «Алькор» (кит. 死兆星 sǐ zhào xīng). Ведь Алькор является маленькой звездой рядом с Мицар, ее едва заметным спутником.
💫 Титул Кэ Цин
«Нефритовое равновесие» (кит. 玉衡 yù héng) — древнее китайское название звезды Алиот.
💫 Титул дядюшки Тянь
Если вы забыли, то дядюшка Тянь тоже один из «Цисин», даже если и просто занимает роль NPC.
В оригинале его зовут как 天枢 tiān shū, в русскоязычной адаптации у нас снова есть дословный и красивый перевод — «Опора небес».
Но 天枢 tiān shū, конечно же, тоже звезда. Дубхе.
Кстати, в имени и титуле дядюшки Тянь есть один забавный факт: «Опора Небес» звучит как 天枢 tiān shū [тянь шу], «Дядюшка Тянь» (кит. 天叔 tiān shū) звучит абсолютно так же! Даже тоны одни.
Ну, и, так как в Ковше есть еще четыре звездочки, напишу и их названия:
• 天璇 tiān xuán — Небесный самоцвет (Мерак)
• 天玑 tiān jī — Небесная жемчужина (Фекда)
• 开阳 kāi yáng — Открытый Ян (Мицар, но очень часто подразумевается сразу две звезды — Мицар и Алькор)
• 摇光 yáo guāng — Трепещущий свет (Бенетнаш/Алькаид)
Отсюда следует, что, если в дальнейшем появятся новые герои, относящиеся к «Цисин», их титулы, скорее всего, также будут взяты именно с названий звезд Ковша Большой Медведицы ✨