Opiate — с английского на русский

Opiate — с английского на русский

Opiate — с английского на русский

Opiate — с английского на русский

______________

______________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️


>>>🔥🔥🔥(ЖМИ СЮДА)🔥🔥🔥<<<


✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

______________

______________

Opiate — с английского на русский










Opiate — с английского на русский

Перевод 'opiate' на русский

Opiate — с английского на русский

«opiate» на русском

Opiate — с английского на русский

Во втором докладе министерской специальной группы рассматривалась, в частности, проблема общенационального злоупотребления не содержащих опиум веществами, особенно среди молодежи. Glosbe использует файлы cookie для максимального удобства пользования. When you scoped her, you gave her a benzo or an opiate? Когда вы её осмотрели, вы дали ей бензокаин или опиат? However, in terms of harm associated with use, opiates rank highest. По степени же вреда, связанного с потреблением, лидируют опиаты. Less frequent translations показать скрыть. Показать алгоритмически созданные переводы. Подобные фразы. Financial Flows linked to Afghan opiates production and trafficking. Примеры Добавить. A meeting of experts on the smuggling of opiates into and through East Africa is to be held in Kenya in the third quarter of. Совещание экспертов по вопросу о контрабандном провозе опиатов в Восточную Африку и через нее должно быть проведено в Кении в третьем квартале года. Measured in terms of the total volume seized, trafficking in opiates increased in all regions, the most significant increases being registered in the Americas and Oceania. Оборот опиатов , оцениваемый по общим показателям объема изъятий, возрос во всех регионах, причем наибольшее увеличение отмечалось в странах Америки и Океании. As a supplier of opiate raw material and a longstanding cultivator of licit opium, India had endeavoured to uphold its responsibilities in accordance with the principles of the three international drug conventions, including the principle of balance. Будучи поставщиком опиатного сырья и производителем законно выращиваемого опия, Индия стремилась привести свои обязательства в соответствие с принципами трех международных конвенций о наркотических веществах, включая принцип сбалансированности. The following recommendations were made with regard to trafficking in opiates , precursor control and the increased need for international cooperation:. По вопросу о незаконном обороте опиатов , контроле над прекурсорами и возросших потребностях в международном сотрудничестве были вынесены следующие рекомендации:. Urges the Governments of all countries where the opium poppy has not been cultivated for the licit production of opiate raw materials, in compliance with the relevant Economic and Social Council resolutions and with the appeal of the International Narcotics Control Board in its report for Мне говорили, что решительные, любящие опиум женщины там в большой чести. Turkmenistan, one of the six countries bordering the Caspian Sea, has been affected by the record level of production of Afghan opiates and has taken a leading role in addressing the issue. Туркменистан, одна из шести стран, имеющих выход к Каспийскому морю, испытавший на себе последствия небывалого роста производства опиатов в Афганистане, взял на себя ведущую роль в решении этой проблемы. The following recommendations were made with regard to combating the ongoing challenge of illicit opiate trafficking in the region:. По вопросу о мерах по борьбе с актуальной проблемой незаконного оборота опиатов в регионе были даны следующие рекомендации:. Led by the Ministry of Health, in partnership with our leading non-governmental organization, the Malaysian AIDS Council, harm-reduction programmes, including opiate substitution therapy and needle and syringe exchange programmes, were implemented in October. Под руководством министерства здравоохранения, в партнерстве с нашей ведущей неправительственной организацией Малазийский совет по проблемам СПИДа в октябре года были осуществлены программы уменьшения ущерба, включая программу терапии с заменой опиата , и программы обмена игл и шприцов. Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs. Спрос на опиаты и их предложение для удовлетворения медицинских и научных потребностей. Urges Governments of consumer countries to assess their licit needs for opiate raw materials realistically on the basis of actual consumption and utilization of opiate raw materials and the opiates derived from them and to communicate those needs to the International Narcotics Control Board in order to ensure effective supply, calls on Governments of countries producing opium poppy to limit its cultivation, taking into account the current level of global stocks, to the estimates furnished to and confirmed by the Board, in accordance with the requirements of the Convention, and urges Governments of producer countries, in providing estimates of such cultivation, to consider the actual demand requirements of importing countries;. Participants will be expected to assess the impact of illicit production of opiates and cannabis resin in Afghanistan on drug consumption in the region. Ожидается, что участники оценят последствия незаконного производства опиатов и смолы каннабиса в Афганистане для потребления наркотиков в регионе. Some experts say that actually, it would be also more effective to lay more emphasis on treating the demand- side in Russia and introduce new methods to treat the demand- side, for example, opiate substitution programs. Некоторые эксперты говорят, что было бы более эффективно обратить больше внимания на решение вопроса спроса в России и внедрять новые методы для решения проблемы спроса, например, программы опиоидной заместительной терапии. According to information available to UNDCP, the total global seizures of opiates in amounted to tons in opium equivalent, the largest portion of which originated from Afghanistan. Согласно данным, имеющимся в распоряжении ЮНДКП, в году общемировой объем изъятий опиатов составил тонн в опийном эквиваленте, причем максимальная доля таких изъятий прихо-дится на опиаты афганского происхождения. The representative of Kazakhstan referred to the problems of being a transit country for opiates coming from Afghanistan. Представитель Казахстана отметил проблемы, вытекающие из того, что Казахстан является страной транзита опиатов из Афганистана. The increase in seizures of opiates in recent years, the preliminary data available for and the situation in respect of illicit opium poppy production in Afghanistan all suggest that a significant decline in heroin manufacture and trafficking is unlikely to occur in the near future. Увеличение изъятий опиатов в последние годы, предварительные данные за год и ситуация с незаконным производством опийного мака в Афганистане позволяют предположить, что в ближайшем будущем вряд ли произойдет значительное сокращение изготовления и незаконного оборота героина. The third expert round-table meeting, which focused on the financial flows linked to the illicit production of and trafficking in Afghan opiates , was held in Vienna on and ovember. Третье совещание экспертов за круглым столом, которое было посвящено финансовым потокам, связанным с незаконным производством и оборотом опиатов из Афганистана, было проведено в Вене и ноября года. Так как он относится к опиатным наркотикам, он похож на героин, но пристрастие к нему проявляется слабее. At the regional level, UNODC seeks a convergence of the interests of regional partners through the promotion of integrated regional strategies to counter the production, trafficking and abuse of Afghan opiates ; support for the implementation of cross-border operational initiatives; and mutual legal assistance and extradition. На региональное уровне ЮНОДК стремится объединить интересы разных региональных партнеров путем содействия разработке комплексных региональных стратегий противодействия производству и незаконному обороту афганских опиатов , а также злоупотреблению ими; оказывать поддержку осуществлению трансграничных инициатив оперативного характера; и заниматься вопросами взаимной правовой помощи и выдачи. Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries,. In addition, five studies including illicit drug trafficking trend reports were prepared for the Commission on Narcotic Drugs and its subsidiary bodies, and substantive input was provided to the Paris Pact initiative, including a study on financial flows linked to the production of and trafficking in Afghan opiates. Кроме того, для Комиссии по наркотическим средствам и ее вспомогательных органов подготовлено 5 исследований, в том числе доклады о тенденциях незаконного оборота наркотиков; а для инициативы 'Парижский пакт' — различные информационные материалы, включая исследование о потоках финансовых средств, полученных от производства и незаконного оборота опиатов в Афганистане. The smuggling of opiates originating in Afghanistan across the Caspian Sea has received little attention until recently. До недавнего времени проблеме контрабанды опиатов из Афганистана через Каспийское море уделялось мало внимания.

Бошек бот телеграмм Севастополь

Купить Твёрдый Волжск

Opiate — с английского на русский

Гидра МЕФ Муром

Mephedrone La Digue

МДМА стоимость в Ханты-Мансийске

Слово 'opiate'. Англо-русский словарь Мюллера

Купить Гертруда Липецк

Riviera Hydroponics

Opiate — с английского на русский

Купить ЛСД Гаджиево

Далматово купить Чистейший Метадон

Opiate — с английского на русский

Межгорье купить закладку шишки

Печора купить кокс

Hydra Бензодиазепины Златоуст

Перевод 'opiate' на русский

Рецепт приготовления фена — Вкусные рецепты с фото и видео

Buy drugs Croatia

Opiate — с английского на русский

Кокс телеграмм Орехово-Зуево

Гашиш в ассортименте в Покров

Opiate — с английского на русский

Купить закладку экстази (МДМА) Варна

Report Page