Они даже думают жестами...

Они даже думают жестами...


Глухих людей в нашей стране - несколько сот тысяч человек, а некоторые исследователи говорят и о миллионе...

К сожалению, очень трудно в немногих строках рассказать об особенностях жизни и мировосприятия этих людей. Они умеют писать и читать по-русски, но наш язык для них не является родным! Они мыслят на... языке жестов. Он для них - естественный и главный.

Только Священное Писание на Русском Жестовом Языке (РЖЯ) - может донести до глухого человека истинный смысл и правильное понимание Слова Божьего.

Такой перевод НЕОБХОДИМ, поэтому наше Общество и ведет это проект - перевода Священного Писания на РЖЯ.

Евангелие от Марка, выполненное РБО, высоко оценили группы служения глухих в церквах России.

Мы получили от глухих христиан такие отзывы:

- Перевод РБО учитывает все значимые особенности РЖЯ;

- Он сделан на разговорном жестовом языке, который в полной мере понятен и используется глухими;

- Главный переводчик и человек в кадре — это глухой носитель жестового языка. Так доходчиво может общаться с глухими только тот, кто сам не слышит…

«У слышащих людей есть своя Библия. У нас, глухих, тоже должна быть своя Библия, которая понятна нам. Пока переведена одна книга – Евангелие от Марка. Очень ждем перевод других книг!» - говорили нам неслышащие христиане на встречах в РБО.

Что важно:

- Консультанты перевода обладают исключительным многолетним опытом в сфере библейских переводов, благодаря чему перевод безупречно точен с экзегетической и теологической точек зрения;

ВНИМАНИЕ

Вчера мы открыли телеграмм-канал, посвященный переводам Священного Писания на РЖЯ, а вести его будет группа наших неслышащих переводчиков. Здесь вы сможете узнать подробнее об их работе, радостях и заботах. Загляните к ним на огонек и подпишитесь на их канал. Ребята потрясающе талантливые. Интересно будет следить за их служением Господу. https://t.me/bibleRSL

Report Page