One shota natsu yasumi [2021] [Cen] [jRPG, Animation] [JAP] H-Game - Бесплатные игры для взрослых

One shota natsu yasumi [2021] [Cen] [jRPG, Animation] [JAP] H-Game - Бесплатные игры для взрослых



🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































One shota natsu yasumi [2021] [Cen] [jRPG, Animation] [JAP] H-Game - Бесплатные игры для взрослых









Everywhere
Threads
This forum
This thread
















Forums










Main









Hentai









Hentai Games









Translations












[Complete - Full]   One shota natsu yasumi (茶色いうさぎの)








Thread starter

Maroar



Start date

Nov 16, 2018







You must be registered to see the links


You must be registered to see the links

Thanks for going through the effort. Still, a couple of things:

There are several strings of text still untranslated. I'm only a few days in, and I've run into original text a few times already (inspecting cabinets, talking to the teacher at school, etc).
Grammar could use a lot of work.
Remove those TL notes, they're more distracting rather than funny.

Thanks a lot for the translation! Question: Is the scene recollection translated? I can read the beginning of the game in english but when I go to the scene recollection I get kanji. Example:





Thanks a lot for the translation! Question: Is the scene recollection translated? I can read the beginning of the game in english but when I go to the scene recollection I get kanji. Example: View attachment 17955


Thanks for going through the effort. Still, a couple of things:

There are several strings of text still untranslated. I'm only a few days in, and I've run into original text a few times already (inspecting cabinets, talking to the teacher at school, etc).
Grammar could use a lot of work.
Remove those TL notes, they're more distracting rather than funny.



zipetya
Evard's Tentacles of Forced Intrusion


Just out of sheer curiosity, socien , why not play it in full-screen? I'll admit that I haven't played this one, and is defo not my cup of tea, but having the lines on the character sprites so jaggedy, would drive me nuts...
Thank you so much friend, one of the best SS games out there, and now even better thanks to your translation
THANK YOU MAROAR!!, IM THE ONE FROM 95zone
thanks for this, i can tell you aren't a native english speaker but its way better than most crap out there, you will get better with more practice, keep it up and looking forward to your next translation!
Is it just me that can't download this? It keeps getting stuck at 99%. On closer inspection after downloading each file individually, it's file "Map041" that's giving me the eternal "Temporary error" message.

Is it just me that can't download this? It keeps getting stuck at 99%. On closer inspection after downloading each file individually, it's file "Map041" that's giving me the eternal "Temporary error" message.

Two different questions:

Are you not perusing the script files to check for any Japanese characters before you dump them back in? With the two untranslated strings I spotted within just the first hour of playing, I'd have figured you'd take that as a sign to do a quick check throughout the whole translation, as opposed to just correcting those specific parts.
With all the typos and poorly-edited translations, are you planning on doing a grammar fix update? Or is this it?
I'm sorry if this sounds ungrateful. But I'm not totally sure that the [Complete -Full] label you stuck on this thread is applicable in it's current state.












Reactions:
Hakkira and thatguyinthecorner

Does somebody else get an error in the Lisa ending ? It´s in the bus sequenze in the epilogue.
This is the error btw: Script Game_Map line 41: EOFError occured. end of file reached

Two different questions:

Are you not perusing the script files to check for any Japanese characters before you dump them back in? With the two untranslated strings I spotted within just the first hour of playing, I'd have figured you'd take that as a sign to do a quick check throughout the whole translation, as opposed to just correcting those specific parts.
With all the typos and poorly-edited translations, are you planning on doing a grammar fix update? Or is this it?
I'm sorry if this sounds ungrateful. But I'm not totally sure that the [Complete -Full] label you stuck on this thread is applicable in it's current state.


Why did secret moblin get a negative reaction for this? He's pointing out problems with the translation, he's not attacking the translator. Just because people do this stuff for free doesn't mean we can't expect a certain level of quality.













Forums










Main









Hentai









Hentai Games









Translations










One shota natsu yasumi » Pornova - Hentai Games & Porn Games
[Complete - Full] - One shota natsu yasumi (茶色いうさぎの) | ULMF
Oneshota The Animation - hentaini
One shota natsu yasumi / おねショタなつやすみ » BestHentai: Download Hentai Games
Аниме ДевушкаШотаДевушка / Oneshota The Animation смотреть онлайн...

C

CW

F

MU

S

Y

M

World of Tanks: Free Online War Game

AIRING

Add to Favorites

One shota, two women. Not much to be said.
Девушки на любой вкус и цвет ждут тебя в видео...
Горячая студентка развлекается после пар...

Non of the videos in the website are stored in our servers.


Секс Игры Наруто И Какаси
Порно Игра Witch Trainer Silver Mod
Смотреть Порно Игра С Сосками
Спортивные Игры Для Взрослых Зимой
Игры Порно Анал Большие

Report Page