Ocean's 8.
КиноEnglish-Hello, John. (Привет, Джон.)
-Hello, Debbie. (Привет, Дебби.)
-You look well, how long's (has) it been?
(Хорошо выглядишь. Сколько времени прошло?)
-A few years. Minus good behavior.
(Несколько лет. Минус хорошее поведение.)
-Right. (Точно.)
-Yeah. (Да.)
-Thank you for calling. I was gonna call you. (Спасибо, что позвонила. Я сам собирался позвонить.)
-Yeah, I didn't do it. (Да, я этого не делала.)
-Of course not. You were just on camera 20 feet away while the jewels were being nicked. It's a coincidence.
(Конечно, нет. Просто камера засекла тебя в 20 футах от места, где умыкнули колье. Это совпадение.)
-No. That's a solid alibi.
(Нет. Это железное алиби.)
-What is it? Is it genetic?
(Что это? Это генетика?)...
-Are the whole family like this?
(У вас вся семья такая?)
-Except for my aunt Ida.
(Кроме тёти Иды.)
-Librarian? (Она библиотекарь?)
-Homemaker. (Домохозяйка.)
-Right, I'm gonna make this easy for you. I don't want you. I just want the necklace.
(Давай я облегчу тебе жизнь. Ты мне не нужна. Мне нужно только колье.)
-I don't care. I'll say I found it in a cab.
(Мне плевать. Скажу, что нашел его в такси.)
-How about some of it?
(Как насчет части колье?)
-How much? (Сколько?)
-Hypothetically, 10%.
(Гипотетически, 10 процентов.)
-And where's the hipothetical rest?
(А где гипотетическое остальное?)
-Oh, I don't know.
(Ой, я не знаю.)
Behavior - поведение
Jewels - драгоценности,украшения
To nick - стащить, украсть
Coincidence - совпадение
Solid - твердый,прочный
Necklace - ожерелье,колье