Обучение иероглифическому письму учеников начальной школы. Дипломная (ВКР). Педагогика.

Обучение иероглифическому письму учеников начальной школы. Дипломная (ВКР). Педагогика.




⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Обучение иероглифическому письму учеников начальной школы
Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

.
Особенности и структура письменного китайского языка


.1
Понятие о китайском иероглифе. История возникновения иероглифов


.2
Понятие графемы и «ключа» как составляющие части иероглифа


.3
Структура построения китайского письма


.
Особенности методики преподавания китайского языка


.1
Методика преподавания иностранного языка ученикам начальной школы


.2
Современные методики преподавания китайского языка


.
Методы эффективного освоения и запоминания китайских иероглифов учащимися
начальной школы


.1
Мнемотехнические методы изучения китайской иероглифики


.2
Изучение иероглифов в процессе игры


Китайское письмо - это тысячелетняя
иероглифическая или идеографическая система записи, появившаяся на территории
Китая и имеющая отличительные черты от алфавитной. Так, в китайской системе
письма, каждому знаку приписано определенное значение. В наши дни исследование
методов изучения и запоминания китайских иероглифов - является весьма
актуальной темой для России, особенно среди учеников начальной школы. Как
известно, в последнее время между Россией и Китаем сложились крепкие дружеские
и партнерские отношения в различных сферах деятельности двух крупнейших держав.
Россия и Китай прекрасно находят общий язык в сфере политики, экономики и
бизнеса, страны создают единые задачи, ставят общие цели и участвуют в решении
мировых глобальных проблем, путем принятия совместных решений. Несмотря на
различие культуры и менталитета Россия и Китай, поддерживая и дополняя друг
друга, занимают лидирующие позиции на мировой арене. Наиболее важной и значимой
проблемой этих стран является их языковое общение.


Действительно, среди многих источников,
китайский язык занимает первое место в списке самых трудных языков мира, в
связи с этим возникает вопрос: «Готов ли ребенок в раннем возрасте начать
изучение китайского языка?»


Актуальность данной работы обуславливается также
выявлением некоторых преимуществ в изучении иностранного, в нашем случае
китайского языка в начальной школе. Во-первых, независимо от способностей
ребенка, изучение языка в данном возрасте принесет ему только пользу, так как
он оказывает положительное воздействие не только на внимание, мышление,
восприятие, но и на воображение, ведь многие иероглифы легче выучить применяя
фантазию, сопоставляя изображение предмета и его иероглифическое написание, на
зрительную память и на общие речевые способности.


Во-вторых, введение иностранного (китайского)
языка в начальных классах производит значительный практический эффект, образуя
базу для дальнейшего его изучения в старшей школе и облегчая данное обучение,
ведь учеными, лингвистами и психологами не раз было доказано, что чем раньше
ребенок погружается в новую для него сферу, тем быстрее и проще происходит
процесс ее освоения.


В-третьих, высока воспитательная и
познавательная сторона раннего изучения иностранных языков, которая
сопровождается вхождением ребенка в общественную культуру через использование
нового для него языка. Помимо этого частое обращение к опыту ребенка, его
менталитет, методы восприятия им действительности помогают детям познать
явления своей национальной культуры, прибегая к сравнению с культурой стран
изучаемого языка.


Одной из положительных особенностей учеников
младшего возраста является то, что их навыки речи все еще интенсивного
развиваются. Психологи доказали, что до возраста примерно 8-9 лет все дети
хорошо усваивают новые языки. Ребенок, не прилагая особых усилий овладевает
большим количеством слов, легче «копирует» произношение с интонацией. С
возрастом эти навыки становятся менее явными, и предполагают намного больше
работы для достижения того же результата.


Итак, для ответа на вопрос о готовности ребенка
к изучению китайского языка в раннем возрасте, следует рассмотреть особенности
данного языка, способы его изучения и методы его запоминания и также предложить
к рассмотрению ряд новых, эффективных методик обучения детей данному
иностранному языку.









1. Особенности и структура письменного
китайского языка




.1 Понятие о китайском иероглифе. История
возникновение иероглифов




Иероглиф - фигурный графический знак,
обозначающий целое слово или понятие, а также отдельный слог или звук речи1.


Этимология слова «иероглиф» имеет греческие
корни и дословно переводится как «священновырезанные письмена».


Одна из основных задач, стоящих перед каждым
изучающим китайский язык - освоение китайских иероглифов, которые около трех с
половиной тысячелетий являются общепринятой в Китае системой письменности.


С древних времен письменный и разговорный язык
славянских и восточных народов формировался совершенно различными путями.
Ученым не предоставляется возможность установить точную дату появления в Китае
первых иероглифов. Существует много легенд и преданий, посвященных данной теме.
Перед современными школьниками, изучающими китайский язык, стоит нелегкая
задача освоения совершенно нового, особенного вида письменности - китайских
иероглифов. Почему в данной работе я уделила внимание именно ученикам начальной
школы? Во-первых, исходя из собственного опыта изучения китайского языка, я
сделала определенные выводы, касающиеся особенностей его структур, способов их
изучения и действенных методов их запоминания. Для более эффективного и
качественного изучения иностранного языка, необходимо начать его освоение с
раннего возраста ребенка - китайский язык не является исключением. Связывают
это, прежде всего, с тем, что основной задачей ребенка является познание
окружающего мира. Психика и организм детей настроены на освоение новых знаний,
у ребенка нет внутреннего блока перед неизвестным. Для него изучение
иностранного языка своеобразная игра, в которой важна обратная связь. 2


Китайский лингвист Чжоу Цзяньтак писал об
иероглифах так: «Иероглифы - это самое большое препятствие в овладении
китайским языком, в самих иероглифах объективно присутствует множество причин,
затрудняющих овладение ими: колоссальное расхождение между формой и звучанием,
огромное количество знаков, сложная структура, множество разновидностей
графических элементов (в среднем их насчитывается 1218), незначительное
количество опорных закономерностей, полное и сокращенное написание, разнописи,
незавершенная стандартизация. Но главная трудность заключается в неправильной
методике обучения. Педагогам недостает правильного понимания характера
иероглифической письменности, места иероглифов в учебном процессе, связи между
иероглифом и словом…»


Итак, необходимо ответить на несколько важных
вопросов: Что такое иероглифы? Какова их специфика, имеющая отличительные от
других письменностей черты? Для ответа на эти вопросы необходимо помнить, что
существуют два основных типа письма.


Один из них (фонетический) предполагает системы,
знаки которых служат для записи звучания разных единиц языка. Он включает
алфавиты, в которые входят буквы и записывающие отдельные звуки (например
китайский алфавит), и слоговые письменности, фиксирующие целые слоги (японские
письменности - катакана и хирагана).


Другой тип письменностей (идеографический, или
иероглифический) - знаки предназначены для передачи лексического значения
речевых единиц - слогов или слов. К этому типу можно отнести китайскую систему
письма.


В сравнении с алфавитной письменностью,
иероглифическая включает в себя большее количество знаков. В алфавите может
быть несколько десятков букв, в слоговых системах - несколько сотен знаков, а в
иероглифических - тысячи или даже десятков тысяч.


В китайском языке каждый значимый слог (морфема)
записывается определенным иероглифом. Всего в составе китайского языка около
400 слогов, имеющие отличия в своем звуковом составе, наличие тонов увеличивает
это число в несколько раз. Этим объясняется большое количество китайских
иероглифов.


Итак, любой китайский иероглиф представляет
собой совокупность простейших черт - вертикальных, горизонтальных и откидных.


В связи с развитием общества и сознания людей
менялась форма иероглифов. Древние надписи на китайском языке делались на
панцирях черепах, костях животных, бамбуковых дощечках, шелке. Из-за отсутствия
бумаги в древние времена, китайцы тратили много усилий на обработку
инструментов письменности. В связи с экономией времени, знаки наносились
схематично и сжато, приобретали более компактную форму. Главной задачей автора
была максимально понятная и четкая передача смысла написанного.


Одними из древних памятников китайской
письменности принадлежат 2-му тысячелетию до н.э., и показывают пути развития
иероглифического письма в этот период. Они представляют собой гадательные
надписи эпохи Инь. Несмотря на то, что надписи Инь являлись развитой системой
письменности, в тоже время они были раннем образцом иероглифического письма.
Данные письмена не имели структуры графического типа и представляли собой
рисунки, которые значительно отличались от иероглифических изображений. При
письме знаки Инь располагались в вертикальных строках , написанных сверху вниз.


В III веке до н.э. была изобретена волосяная
кисть, что послужило значительным скачком вперед в китайской письменности.
Волосяная кисть и тушь позволяли, сократить время написания иероглифов,
выводить линии различных размеров и форм, расставлять точки и запятые. Это
событие имело широкое влияние на культуру Китая, так как навык красивого
иероглифического письма сформировался в определенный вид искусства -
каллиграфию. Из многообразия почерков, появившихся благодаря каллиграфии, наиболее
употребительными остались только два. Первый «Ли-шу» - «официальное письмо»,
появившееся в эпоху династии Хань, считающееся в наше время несколько
устаревшим и используемое в основном в государственных печатях. Второй «Кай-шу»
- «нормализованное письмо», созданное в IV веке нашей эры каллиграфом Ван Си
Чжи, оно актуально в наше время и используется в основах современной
типографии.


В связи с широким распространением и быстрым
освоением китайского письма возникла необходимость его упрощения, потери знаками
их изобразительного вида, это привело к ускорению написания иероглифов. Для
понимания написанных упрощенных иероглифов необходимо было видеть их исходное
изображение.


Письменность развивалась наравне с государством
и обществом. Одной из особенностей изобразительного письма была его доступность
широким массам, необходимо было иметь лишь некоторые навыки рисования. Одной из
проблем являлось то, что каждый автор рисовал знаки в своем стиле или же
изобретал их самостоятельно. В связи с этим первые появившееся иероглифы были
схожи и неупорядочены, что затрудняло их понимание, поэтому для разрешения этой
ситуации было принято привести письменность в общую определенную и стабильную
систему.


Трансформация правил китайского письма и
упорядоченность их написания началась примерно в I тысячелетии до н.э. в эпоху
Чжоу и закончилась при Циньской и Ханьской династиях. После процесса
объединения государства, возникла необходимость систематизирования и унификации
письма, так как в различных частях страны иероглифы имели разный внешний облик,
что было недопустимо для ведения политики в едином государстве. Позднее для
решения этой проблемы был разработан официальный словарь «Шовень Цзецзы», где
представлялось едино написание китайских иероглифов, с помощью их группирования
и ключевых знаков. Итого к XVII веку было выявлено около 214 ключей, которые
помогали отыскать иероглифы в словарях.


В 1958 году в КНР был официально введен алфавит,
состоящий из букв и звуков, развитие китайского языка проходит при едином,
взаимосвязанном и дополняющим друг друга существовании двух типов письма:
иероглифического и буквенного. Функционирование и связь этих типов заключается
в том, что «иероглифы в звуковом исполнении соответствуют слогу, являющемуся
звуковой оболочкой или при односложном слове, или при значимом компоненте слова
из нескольких слогов», поэтому, каждому иероглифу «принадлежит свойственный ему
звук и знак».3


Итак, иероглиф сопоставляется не только со
звучанием слова и морфемы, но и с их значениями. Этой особенностью иероглифы значительно
отличаются от букв звукового алфавита, которые при отсутствии со словом не
имеют семантического смысла.


Все эти этапы формирования и эволюции
письменности послужили существованию современных форм знаков письма в Китае. К
сожалению, знаки утратили свое первоначальное сходство с изображаемыми
предметами, что является основной трудностью в их запоминании.


Изучение определенных иероглифов, сопоставляя их
с древней формой, значительно упрощает процесс их запоминания и нахождения
связи с другими знаками китайского письма, что помогает в освоении языка в
целом.




.2 Понятие графемы и «ключа» как составляющих
частей иероглифа




Как известно, иероглиф является структурной
организацией, включающей определенные элементы (черта, графема), которые
отображаются во всей системе китайской письменности. Итак, освоение навыков
пользования моделей отдельных знаков помогает обрести навыки освоения
формальной стороной иероглифической письменности.


Раннее уже было указано, что китайский иероглиф
это совокупное строение простейших черт - вертикальных, горизонтальных и
откидных, но помимо этого иероглифы включают и более сложные компоненты,
имеющие определенный смысл. Такие значимые части иероглифов имеют название -
графема4.


Профессор В.П. Васильев пишет, что если бы в
каждом из многочисленного количества иероглифов присутствовали все новые черты,
то нельзя было бы говорить о систематизировании, каждый иероглиф должен
изучаться сам в себе или сам по себе.


Для более легкого представления структуры
китайского письма необходимо знать, что иероглиф состоит из графем. На данный
момент имеется более 200 графем, но многие из них употребляются в малой
степени.


Современные графемы являются одним из способов
упрощения китайского письма. В настоящие момент язык располагает примерно 15 такими
графемами (таблица 1.1).


Графема - минимальная единица письменной речи,
соответствующая фонеме (ее варианту или последовательности фонем) в устной
речи, в качестве графемы может выступать буква, сочетание букв, иероглиф или
его часть. Большой энциклопедический словарь.




Таблица 1.1 - Графемы с сокращенным написанием


Изначально графемы представляли собой
изображения определенных предметов. Позже в связи с некоторыми изменениями в
китайском письме, графемы преобразовались внешне, и в наше время бывает непросто
узнать предмет, который они изображают.


Идея структуры китайского знака письма
заключается в том, чтобы разделить иероглиф на малые части, найти связь среди
них (выявить тип связи: морфологический или синтаксический), и по окончание
выделить единый смысл (рисунок 1.1).




Рисунок 1.1 Деление иероглифа на графемы




Как известно, ключи практически не используются
самостоятельно, но они также имеют собственное значение, к примеру: 力
- сила, 人
- человек.


Знание ключей часто помогает выявить
приблизительное значение самого иероглифа. Например, иероглиф с ключом 火
- «огонь» не может соотноситься с понятиями, обозначающими холод, лед, зиму,
ветер.


На начальном этапе изучения китайского языка
многие учебные пособия ставят целью сформировать у учащихся представление об
элементарных чертах иероглифа и структуру графемы (изучение самых
распространенных графем) - как основной знаковой единицы, имеющей семантическое
значение, поскольку они помогают понять смысл и значения употребляемых иероглифов
и являются базой для систематизации иероглифов. Поскольку у всех учеников
развиты разные виды памяти, на данном сложном и значимом этапе изучения языка,
авторы различных пособий по китайскому языку часто предлагают задействовать
образные механизмы запоминания, такие как зрительные и слуховые. На данном
этапе для эффективного освоения учениками нового материала возможно применить
принцип семантизации иероглифа (наглядно объяснить происхождение графемы, от
простого рисунка к его современной форме). Для этого преподаватели включают в
свою методику разработанный специалистами мультимедийный материал в форме
видеороликов о происхождении графем и иероглифов.


Как же объяснить ребенку, что представляют собой
графемы? Во-первых, так же как и черты, их надо много и вдумчиво прописывать.
При изучении какой - либо графемы школьник также может развивать фантазию и
зрительную память, ассоциируя знаки с определенными изображениями, к примеру,
иероглиф 大 "большой" можно легко
запомнить благодаря следующему рисунку (рисунок 1.2):




Рисунок 1.2 Ассоциативный метод запоминания
иероглифов




В большинстве случаев, ребенок, который первый
раз сталкивается с иероглифической письменностью на начальном этапе изучения
китайского языка, оказывается перед психологическим барьером, преодоления
которого невозможно без помощи квалифицированного преподавателя, качественных
учебных материалов и действенных обучающих методик. Появление первых иероглифов
в виде рисованных изображений и знаков способствовали преодолению этого
барьера. Если посмотреть на древние иероглифы в том виде, который они имели
несколько тысяч лет назад, то можно увидеть знакомые изображения растительного
и животного мира, людей, окружающей среды, орудий труда и т.п. Данные иероглифические
изображения называются пиктограммами. В современной системе китайской
письменности они являются сравнительно малой группой иероглифов. Особенность
данной группы заключается в том, что рисунок предмета или явления
представляется в том виде, который был единым для разных видов растительности,
животного мира, человека, не показывая в данном изображении уникальных и
особенных свойств предметов.


Например, пиктограмма «山»,
которая переводится как «гора», в целом являлась изображением горной местности
с тремя вершинами. Пиктограмма «木»,
имеющая перевод «дерево», в структуре своего написания имела ствол, корень и
ветки. Пиктограмма « 河 » - «река»
показывала струящуюся воду. Эти иероглифы образовали собственную группу
указательных значений, что было очень удобно, потому что они могли передавать
свое значение с помощью изображения простейших геометрических знаков. К
примеру, иероглифы « 上 » и « 下
», имеющие противоположные значения «верх» и «низ» указывали на расположение
предмета относительно линии горизонта.


Таким способом в древнем Китае формировалась
простейшая система письма, представляющая собой рисунок формы или структуры
предметов и явлений. На данный момент в современном китайском языке мы можем
наблюдать и применять около двухсот иероглифов - пиктограмм.


С развитием языка и культуры использование
иероглифов - пиктограмм стало недостаточным для построения полноценного общения
между людьми. Усложнение данных иероглифических изображений с помощью
прибавления к ним различных черт и знаков для указания уникальности и
особенности предмета было не рациональным решением, так как данный метод
превратил бы простейшие пиктографические рисунки в сложные структуры, состоящие
из множества элементов. Поэтому, основываясь на пиктограммах сформировалась
новая группа иероглифов, которые стали называться идеограммами.


Идеограмма - письменный знак, условно
обозначающий понятие (в отличие от буквы, обозначающей звук) 5 . Многие
идеограммы состоят из соединения уже существующих в письменности знаков для
образования нового слова. Например, при образовании иероглифа « 林
» - «лес», две пиктограммы « 木 » - «дерево»
соединились в одно общее понятие, а при соединении трех частей данной
пиктограммы образуется новое слово, которое переводится как «чаща» или «роща».
Вместе со знаками формировались способы их образования, изображение части
целого, органа вместо его функции, предмета с которым ассоциировалось слово.


К примеру, иероглиф солнце, помещенное за
дерево, переводится как «восток», иероглиф человек, находящийся в тени дерева,
обозначает «отдыхать».


Со временем идеограммы теряли свой
изобразительный характер и приобретали только лишь условное значение. Так, в
наше время смысл многих иероглифов напрямую связан со значением присутствующих
в них элементов.


Так как в пиктографических и идеографических
знаках никак не отображалось звучание иероглифов, противоречие между
фонетическим и графическим составом языка со временем обострилась. Произношение
знака в целом не зависело от звучания его отдельных частей.


Еще более непростыми образованиями нам
открываются фонетически мотивированные иероглифы, или фоноидеограммы. В ее
структуре соединились две составляющие - ключ и фонетик, первый из которых
является значением (детерминатив), а второй позволяет прочитать образовавшуюся
языковую единицу. Изучение фоноидеограмм происходит при условии, что ученик
раннее освоил чтение частей, образующих более сложные элементы. На данном этапе
от учащегося требуется не только понимание значения по ограниченному количеству
элементов, но и знание названий и чтения определенных графем, и также умение
определять, какая именно из составляющих иероглифа является ключом, а какая -
фонетиком. Задача педагога объяснить школьникам, что за графемами и вариантами
их написания, обычно, закреплено определенное место в составе иероглифа в
зависимости от того, для чего предназначены данные графемы в конкретном случае.


К примеру, изученный еще на первых уроках
иероглиф 马 «лошадь» обычно присутствует в
сочетании с другими образованиями, являясь фонетиком и звучит как «ma», при этом
пишется он или справа, например слово 妈妈 «мама», или снизу -
слово 骂
«ругать». Подобные типы иероглифов быстро осваиваются учениками благодаря
повторения ими частичной семантической мотивированности: мама - состоит из 女
«женщина» важное слово в жизни каждого человека, а в ссоре принимают участие не
менее двух «ртов». Так как вариации совместного расположения фонетика и
детерминатива немногочисленны, они последовательно- по мере освоения
необходимых элементов - усваиваются школьниками, не перегружая память.




.3 Структура построения китайского письма




В современном китайском языке иероглифы по своей
структуре состоят из комбинированных простейших черт, написание которых
регламентируется правилами каллиграфии. Существует порядка возьми черт,
составляющих основу написания иероглифов (рисунок 1.3).




Некоторые из черт могут отличаться способом
написания. К примеру, горизонтальная, вертикальная и откидная вправо иногда
заканчиваются маленьким изгибом «крючком». Существует около пяти разновидности
подобных вариантов написания данных черт (рисунок 1.4).




Кроме основных черт и их вариантов написания с
крюком, в иероглифах можно встретить слитные написания нескольких черт, которые
называются ломанные. Существует шесть ломанных черт (рисунок 1.5).



Название ломанной черты (горизонтальная,
вертикальная, откидная) дается по ее начальной части.


Ломанные черты также имеют вариант написания с
крюком. Таких черт в китайском языке существует около 10 (рисунок 1.6).




Рисунок 1.6 Ломанные черты с крюком




Эти 24 черты являются составляющими всех китайских
иероглифов. Количество черт, с помощью которых образуются китайские иероглифы,
может изменяться. Например, в простых по своему составу иероглифах,
присутствует одна-две черты, а более сложные могут состоять из двух-трех
десятков таких черт.


Важной задачей при изучении китайского языка
является выработка умения быстро и точно находить в иероглифе черты, из которых
он состоит и подсчитывать их общее количество, так как во многих словарях
иероглифы структурируются в порядке нарастания черт. Также при прописывании
иероглифов нужно не забывать о последовательности написании черт, которое тоже
регламентируется определенными правилами.


В китайском языке существует определенный ряд
правил, которыми регламентируется написание иероглифов:
все иероглифы пишутся слева направо;


в первую очередь пишутся горизонтальные черты,
затем вертикальные и откидные; если нижняя горизонтальная черта не
пересекается, то она пишется после вертикальной;


в первую очередь пишется откидная влево, потом -
откидная вправо;


в первую очередь пишутся черты, формирующие
внешние границы знака, потом - черты внутри знака, последней пишется черта,
составляющая нижнюю границу;


в первую очередь пишется вертикальная черта,
составляющая центр иероглифа, потом - черты сбоку;


в последнюю очередь пишется точка справа.









2. Особенности методики преподавания китайского
языка




.1 Методика преподавания иностранного языка
ученикам начальной школы




Выражение закономерностей этапов обучения приобретает
конкретику в его принципах. Принцип преподавания - это основа, закономерность,
при наличии которой структура изучения материала проходит ступени
функционирования и развития. Принципы преподавания используют теоретическую
сторону при прохождении процесса обучения, выявляют установки для его
становления и систематизации.


На данный момент ведутся споры, касающиеся
термина «раннее обучение иностранному языку». Например, в 1986 году Е.И.
Негневицкая6 предложила употреблять данный термин как один из первых этапов
обучения детей младшего школьного возраста, в 2004 году Н.Д. Гальскова и З.Н.
Никитенко согласились с ней, и так же отнесли это понятие к обучению в детских
дошкольных учреждениях и начальных классах общеобразовательных школ.7 В этом же
году К.К. Остапенко предлагает считать «ранним» обучение детей 6-7 лет, не
зависимо от места его происхождения. В 1998 Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина в
своей книге заменили данный термин на: «начальный этап в обучении иностранному
языку», что является не совсем точным, так как начальный этап возможно
рассмотреть практически в каждом курсе не смотря на то, со скольких лет и с
какого класса школы он начинается. Итак, многие ученые рассматривают термин
«раннее обучение» полагаясь на какой-либо отрезок времени, в который входит
дошкольное и начальное школьное обучение, то есть это понятие можно отнести к
любому изучению иностранного языка вне языковой среды, которое происходит
раннее наступления возраста 10 лет, достигаемого школьниками примерно к 5-му
классу.


Начиная с 40-ых годов 20 века происходили
попытки введения иностранного языка в начальную школу (3-4 классы), однако
из-за нехватки педагогов, внедрение новых предметов приостановилось на
некоторое время, что же касается китайского языка, найти действительно
квалифицированных учителей было практически не возможно, значительная
отдаленность Китая, отсутствие наличия каких-либо партнерских отношений между
нашими странами привело к тому, что школьный курс «Китайского языка» долгое
время не имел популярности в российских школах.


В 1961 году вышло Постановление Правительства об
изучении иностранных языков, с этого момента наблюдался значительный прогресс в
изучении языков и внесения их в школьную программу. Начало обучения иностранным
языкам предлагалось ввести с 1 класса, для этого было создано большое
количество новых учебных пособий, планов и подходов к обучению. В результате
проведения ряда экспериментов, направленных на обучению иностранного языка с 1
класса, в школах Москвы в 80-90-е, было доказано эффективное воздействие
данного предмета на школьников.


Для использования более эффективного метода
преподавания иероглифического письма необходимо создать план и применение в
процессе обучения большого диапазона дидактических, общих и частных
методологических этапов, включающих современные подходы и принципы преподавания
иностранных языков.


К принципам, относящимся к процессу становления
и развития навыков китайского письма можно отнести:


принцип когнитивной направленности процесса
преподавания;


принцип становления навыков иероглифического
письма по этапам.


Итак, подробно опишем, каждый из данных
принципов, это поможет выявить их роль в процессе изучения китайского письма.


В методике преподавания китайского письма главным
общим дидактическим принципом выступает принцип сознательности. Его процессы
можно рассмотреть с помощью сознательно-сопоставительного метода


Идея принципа сознательности заключается в том,
что школьник понимает производимые действия с данным ему предметным материалом.
Целью изучения иероглифического письма является становление навыков письма на
китайском языке, объяснение базовых единиц китайского иероглифического знака
(черта, графема). Процесс обучения помогает проделать аналитико-синтетические операции
по систематизации и упорядочению материала урока. Школьникам необходимо
осознанно выявлять структуру иероглифа и формировать логическую цепочку между
различными иероглифическими знаками. Выявление взаимосвязей является основой
мыслительной деятельности. Наблюдая за этапами развития мышления, И.П. Павлов
отмечал: «Мышление до известного пункта ничего другого не представляет как
ассоциации, сперва элементарные, стоящие в связи с внешними предметами, а потом
цепи ассоциаций, значит каждая маленькая, первая ассоциация - это есть момент
рождения мысли». Осознанное освоение материала урока по иероглифике
подразумевает установку взаимосвязей: иероглифы учатся не механически, а
осознанно, с подробным представлением о каждом знаке, взаимодействия его формы
со смыслом.


Принцип сознательности приобретает новую идейную
сторону, когда рассматривается в составе принципа когнитивной направленности
процесса обучения. Представителями данного подхода к обучению являются: Н. Д.
Гальскова, А. Н. Шамов, А. В. Щепилова. Идеей принципа когнитивной
направленности процесса обучения является решение таких задач, как обработка,
познание, восприятие, структурирование, сохранение, и использование навыков и
умений. А. В. Щепилова пишет о том, что «оптимальное установление процесса обучения
нового материала должно соответствовать естественным путям познавания, присущим
психологической стороне детского восприятия».


При нормированном обучении иностранному языку
познание идет от наблюдений за функциями языка к изучению элементов лингвистики
(от большего к меньшему). Из этого следует, что принцип когнитивной
направленности процесса обучения китайскому письму раскрывается с помощью
становления у школьников ряда определенных знаний, эффективного применения
познавательных умен
Похожие работы на - Обучение иероглифическому письму учеников начальной школы Дипломная (ВКР). Педагогика.
Реферат: Общая характеристика многоклеточных . Скачать бесплатно и без регистрации
Дипломная работа: Методы управления рисками кредитных продуктов предоставляемых юридическим лицам на примере ОАО Росбанк
Помощник Юриста Практика Отчет
Сочинение На Тему Бюджет Моей Семьи
Реферат На Тему Суспільство Як Цілісна Соціальна Система
Курсовая работа: Социально-психологические основы рекламы
Реферат: Особенности строения сердца спортсменов
Экономика Хозяйства России Реферат
Дипломная работа: Договор перевозки пассажиров и багажа железнодорожным транспортом
Контрольная Работа На Тему Ринок Фінансових Послуг
Курсовая работа по теме Фотопортрет на страницах корпоративной печати
Курсовая работа по теме Развитие системы ипотечного кредитования
Доклад по теме Политико-правовое учение Н. Макиавели
Курсовая работа по теме Возделывание озимой ржи и суданской травы в условиях Шарлыкского района Оренбургской области
Сочинение На Тему Что Есть Свобода
Сочинение по теме Роман "Евгений Онегин" -"энциклопедия русской жизни и в высшей степени народное произведение"
Реферат: Налогообложение индивидуальных предпринимателей 2
Трудовые Договоры Диссертация
Реферат In English
Реферат: Richard Nixon Essay Research Paper Reconciliation was
Похожие работы на - Внешняя разведка США (CIA)
Реферат: Existentialism A WorldView Essay Research Paper Existentialism
Реферат: Геологическая история Украины

Report Page