Общая теория перевода это
Общая теория перевода этоОбщая теория перевода. Частные теории перевода. Специальные теории перевода.
=== Скачать файл ===
Теория перевода
общая теория перевода это:
Общая теория перевода систематизирует и обосновывает выводы из конкретного опыта перевода, обобщает и объясняет представления о процессе перевода и его результатах, исследует причины, условия и факторы, релевантные для феномена перевода. Общая теория перевода, опираясь на практический опыт и, в свою очередь, способствуя осознанию переводчиком того, что он делает, стремится ответить на следующие основополагающие вопросы: Как можно в обобщенном виде представить процесс перевода? Возможен ли перевод вообще и чем обеспечивается эта возможность? Какие лингвистические и экстралингвистические факторы лежат в основе процесса перевода? Какие объективные закономерности свойственны переводу и как они сочетаются с субъективными факторами? Каким образом можно обобщить и описать методы преодоления переводческих трудностей? Чем обусловлены требования, предъявляемые к переводу различных типов текста, а также текстов, предназначенных для разных групп реципиентов? В чем заключается сущность эквивалентности и каковы условия ее достижения? Если рассматривать теорию перевода в историческом срезе, то оказывается, что суть ответов на приведенные выше вопросы была неразрывно связана с запросами общества и его взглядами на перевод. Общая теория перевода в основном занимается изучением лингвистических закономерностей в коммуникации независимо от особенностей участвующих в коммуникации языков. В частности к кругу ее проблем относятся моделирование перевода, общие вопросы его технологии в целом и отдельных технологических переходов. Основным инструментом общей теории перевода являются сопоставительные лингвистические исследования. На основе сравнения и сопоставления обобщающих и различающих лингвистических параметров текстов оригинала и перевода можно сделать конструктивные выводы об особенностях коммуникации в двуязычной ситуации, речевой и текстовой деятельности переводчика, об эквивалентности и равноценности текстов оригинала и перевода и, наконец, качестве перевода. Такие проблемы не зависят от каких-либо особенностей того или иного языка. Как правило, проблемы перевода в среде конкретных языков выводятся за рамки общей лингвистической теории перевода. К наиболее крупным разделам общей теории перевода следует отнести методику и технику перевода. Под методикой перевода понимается свод научно и методически обоснованных общих подходов к переводческой деятельности. Техника перевода - это совокупность необходимых технологических операций по анализу текста оригинала, по словарно-справочному обеспечению переводческой деятельности, по подбору путей и способов переводных трансформаций для достижения эквивалентности. Общая теория перевода также исследует выполненные переводы и обобщает закономерности межъязыковой и межкультурной коммуникации. Из этих закономерностей логически выводятся принципы, правила и рекомендации, составляющие технологические аспекты, реализуемые частными теориями перевода. Происходя из общей лингвистической теории, как общая, так и частные теории переводатосновываются на общих разделах языкознания: Основные положения общей теории перевода. Теория перевода и переводческая практика. Основы общей теории перевода. Вы можете заказать на нашем сайте доклад, реферат , курсовую по теории перевода переводоведению , дипломную работу по теории перевода переводоведению и другие виды учебных работ по этой дисциплине. Пожалуйта, воспользуйтесь формой заказа , напишите на zakaz refegrad. Вы также можете купить готовую курсовую или дипломную работу, выбрав ее из множества представленных в нашем каталоге готовых работ. Общие рекомендации по написанию учебных работ.
Как правильно шпаклевать трещины на стене
Многие люди основными проблемамис
Во сколько начнется премия муз тв
Коломна пирочинское шоссе 13 на карте
Расход калорий при разных видах деятельности
Как сделать цифру два из шаров
Fifa 14 просит origin что делать
Магазин остин ярославль каталог
Свайно ленточный фундамент своими руками пошаговая
Подтверждение вида деятельности фсс
Станция новослободская сколько выходов
Как установить яндекс диск на linux mint