Нужно заставлять брать в рот Lexi Dona

Нужно заставлять брать в рот Lexi Dona




🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Нужно заставлять брать в рот Lexi Dona

This document was uploaded by our user. The uploader already confirmed that they had the permission to publish
it. If you are author/publisher or own the copyright of this documents, please report to us by using this DMCA
report form. Report DMCA


МЕЖРЕГИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРСОНАЛОМ

C . Ò . Æóëàé, Å. Ê. Êóâàðîâà

ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ßÇÛÊ ÄËßÑÒÓÄÅÍÒÎÂ-ÞÐÈÑÒΠÓ÷åáíîå ïîñîáèå 3-å èçäàíèå, ïåðåðàáîòàííîå è äîïîëíåííîå

Киев 2003 1

ÁÁÊ 81.2Ëàòèí-923 Æ87

Ðåöåíçåíòû: Ë. Ï. Ñòîëÿðîâà, ä-ð ôèëîë. íàóê, ïðîô. Ë. Â. Êóòàðåâà, êàíä. ôèëîë. íàóê, äîö. Îòâåòñòâåííûé ðåäàêòîð È. Â. Õðîíþê Îäîáðåíî Ó÷åíûì ñîâåòîì Ìåæðåãèîíàëüíîé Àêàäåìèè óïðàâëåíèÿ ïåðñîíàëîì (ïðîòîêîë ¹ 7 îò 31.08.2000)

Æ87

Æóëàé Ñ. Ò., Êóâàðîâà Å. Ê. Ëàòèíñêèé ÿçûê äëÿ ñòóäåíòîâ-þðèñòîâ: Ó÷åá. ïîñîáèå. — 3-å èçä., ïåðåðàá. è äîï. — Ê.: ÌÀÓÏ, 2003. — 264 ñ.: èë. — Áèáëèîãð.: ñ. 259. ISBN 966-608-369-8  ïîñîáèè ïðèâåäåíû ñâåäåíèÿ î ôîíåòèêå ëàòèíñêîãî ÿçûêà.  ñèñòåìàòèçèðîâàííîì âèäå èçëîæåíà ãðàììàòèêà ëàòèíñêîãî ÿçûêà ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè óïðàæíåíèÿìè è ó÷åáíûìè òåêñòàìè. Äàíû ìåòîäè÷åñêèå óêàçàíèÿ ê ãðàììàòè÷åñêîìó àíàëèçó è ïåðåâîäó òåêñòîâ. Ïðèâåäåíû þðèäè÷åñêàÿ òåðìèíîëîãèÿ è ôðàçåîëîãèÿ, íåîáõîäèìûå äëÿ ÷òåíèÿ è ïîíèìàíèÿ òåêñòîâ þðèäè÷åñêîãî ñîäåðæàíèÿ. Äëÿ ñòóäåíòîâ î÷íî-çàî÷íîé è äèñòàíöèîííîé ôîðì îáó÷åíèÿ âûñøèõ ó÷åáíûõ çàâåäåíèé. ÁÁÊ 81.2Ëàòèí-923

ISBN 966-608-369-8 2

© Ñ. Ò. Æóëàé, Å. Ê. Êóâàðîâà, 2000 © Ñ. Ò. Æóëàé, Å. Ê. Êóâàðîâà, 2003, ïåðåðàá. è äîï. © Ìåæðåãèîíàëüíàÿ Àêàäåìèÿ óïðàâëåíèÿ ïåðñîíàëîì (ÌÀÓÏ), 2003

ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈÅ Предлагаемое учебное пособие составлено в соответствии с программой курса “Латинский язык” и рассчитано преимущественно на самостоятельное овладение учебным материалом. Цель пособия — подготовить будущих юристов на основе знания латинского языка к усвоению специальных юридических курсов, чтению юридических источников и пониманию международной научной и правовой терминологии. Пособие состоит из основного курса, латинских юридических текстов и приложения, в котором предлагаются для запоминания латинские крылатые выражения и юридическая терминология. Теоретический материал сопровождается упражнениями, способствующими его закреплению и овладению практическими навыками перевода. Предлагаются также варианты контрольных работ по частям “Морфология” и “Синтаксис” и методические указания к их выполнению. Необходимый лексический минимум дается непосредственно после текстов, предназначенных для перевода. Следует отметить, что самостоятельное овладение иностранным языком сопряжено с целым рядом трудностей, и это обстоятельство во многом определило подход авторов к изложению учебного материала. Поскольку пособие рассчитано на студентов, не имеющих специальной филологической подготовки, авторы сочли целесообразным в начале каждого параграфа вкратце напомнить содержание основных лингвистических терминов, которые встречаются в тексте. Латинская терминология по мере возможности заменяется соответствующей русской или последовательно дублируется ею, что должно облегчить усвоение грамматики латинского языка. Материал представлен большими блоками, чтобы создать у студентов целостное представление о грамматической системе. Курс грамматики латинского языка охватывает фонетику, морфологию и основные положения синтаксиса. Анализируются 3

существительные, прилагательные, местоимения, числительные, наречия, а также спряжение глаголов во всех временах систем инфекта и перфекта, употребление времен конъюнктива, использование в юридической терминологии повелительного наклонения, отложительных глаголов, причастий, герундия и герундива. Особое внимание уделено методическим рекомендациям, посвященным грамматическому анализу и переводу текстов. Исходя из специфики изучения латинского языка как письменного языка источников римского права при подборе иллюстративного материала и текстов для перевода предпочтение отдавалось латинским крылатым выражениям, высказываниям античных политических деятелей, философов, цитатам из произведений римских юристов. Объем пособия, безусловно, не позволяет в полной мере ознакомиться с образцами юридических первоисточников разных эпох, однако авторы стремились обратить внимание студентов на латинскую лексику, употребляемую в юридических текстах или ставшую основой формирования интернационального словарного фонда. Настоящее издание дополнено учебными текстами, сгруппированными так, чтобы пособие могли также использовать студенты дневной формы обучения; в него включена хрестоматия латинских юридических текстов, которая позволит будущим правоведам ознакомиться с оригинальными документами римского права; добавлены 20 вариантов комплексных заданий для контрольной работы и тестовые вопросы, охватывающие материал всего курса латинского языка. Для удобства второе издание пособия содержит латинско-русский словарь. При подборе учебных текстов авторы в ряде случаев обращались к учебнику М. Нисенбаума “Via Latina ad ius”, а при составлении биографических сведений об авторах латинских юридических первоисточников — к книге М. Бартошека “Римское право: Понятия, термины, определения”. Авторы выражают признательность научному редактору Ю. В. Шанину за внимательное прочтение рукописи и замечания, которые позволили улучшить издание.

4

ÂÂÅÄÅÍÈÅ Êðàòêèé î÷åðê èñòîðèè ëàòèíñêîãî ÿçûêà Латинский язык — один из древнейших языков индоевропейской семьи. Вместе с другими языками Италии (осским и умбрским) он составляет италийскую группу этой семьи. Название “латинский” происходит от племени латинов, некогда живших в центре Апеннинского полуострова в древнем Лации. Первые письменные источники на латинском языке относятся к VII в. до н. э. Эти памятники немногочисленны, но они дают определенное представление о строе языка этого периода, который называется архаическим и датируется VII–II вв. до н. э. С III в. до н. э. появляются первые литературные памятники на латинском языке. К этому периоду относится деятельность поэтов Невия (274–201 до н. э.) и Энния (239–169 до н. э.), а также знаменитых комедиографов Плавта (250–184 до н. э.) и Теренция (195–159 до н. э.). Особое место в истории латинского языка занимают комедии Плавта, отразившие особенности разговорного языка. Вначале распространение латинского языка ограничивалось территорией небольшой общины Лаций, центром которой был город Рим, основанный, по преданию, в 753 г. до н. э. братьями Ромулом и Ремом. К концу архаического периода в результате постоянных завоевательных войн латинский язык становится общим не только в Италии, но и в завоеванных к этому времени Римом средиземноморских странах (вся северная Африка, Пиренейский полуостров и др.). В истории языка I в. до н. э. известен как век “классической латыни”. За совершенство грамматики, отточенность поэтических форм, разнообразие жанров и стилистических средств язык этого периода получил романтическое название “золотая латынь”. 5

Язык классического периода, составляющий предмет нашего изучения, хорошо известен. К этому периоду относится творчество знаменитого оратора и адвоката Цицерона (106–43 до н. э.), политического деятеля и историка Цезаря (100–44 до н. э.), поэтов Катулла (87–54 до н. э.), Вергилия (70–19 до н. э.), Горация (65 — 8 до н. э.), Овидия (43 до н. э. — 18 н. э.). Авторы классического периода оставили потомкам непревзойденные образцы поэзии и литературной прозы в области как художественного жанра, так и истории и права. Письменных свидетельств разговорного латинского языка этого периода немного. В этот период классический латинский язык выходит на мировую арену, чему способствовала дальнейшая завоевательная политика римлян. Латинский язык классического периода закрепил фонетические и морфологические изменения предшествующей эпохи, в результате чего система фонетики и морфологии приобрела устойчивый характер. Синтаксис сложного предложения основывается на принципе последовательности времен сослагательного наклонения в придаточном предложении. В области лексики латинский язык располагает четкими словообразовательными моделями. Послеклассическая латынь I в. н. э. называется “серебряной латынью”. Наиболее известные писатели этого времени — Сенека, Петроний, Марциал, Тацит, Ювенал. Язык этих авторов отличается от языка их предшественников своеобразием синтаксических средств, появлением элементов разговорной речи, но система языка не претерпевает коренных изменений. Латинский язык II–V вв. н. э. называется “поздней латынью”. Этот период представлен множеством сочинений по истории, праву, архитектуре, земледелию, произведений художественной литературы. Латинский язык этого периода становится средством общения для многих народов Европы. С падением Римской империи (V в. н. э.) латинский язык продолжал существовать и в литературной, и в разговорной форме. Но развивались эти формы по-разному. Разговорный латинский язык на территории бывшей Римской империи был долгое время основным. Со временем, естественно, он все сильнее подвергался влиянию местных наречий. Постепенно на территории отдельных областей Европы языки настолько разошлись, что можно уже говорить о формировании само6

стоятельных национальных языков, для которых латинский язык в его разговорной форме послужил языком-основой. Так сложились романские языки, получившие название от слова Romanus (“римский”). Латинский язык в его литературной форме на протяжении античности и средневековья существовал параллельно сначала с латинским разговорным, а затем с национальными языками. Литературный латинский язык, принятый как язык науки, религии, права, дипломатии, претерпевал незначительные изменения. В истории Европы XV–XVI вв. известны как эпоха Возрождения (Ренессанс). Это название возникло потому, что передовые умы того времени стремились возродить гуманистические традиции римской и греческой культур. В памятниках античности эпоха Возрождения видела и находила идеалы свободной и многогранной человеческой личности. Эпохе Возрождения человечество обязано тем, что в этот период были не только открыты и сохранены, но и по достоинству оценены, изданы, прокомментированы и введены в практику труды великих деятелей и писателей античности. В этот период в европейские языки проникает особенно большой слой латинской лексики, относящейся к интеллектуальной жизни общества, к культуре, правовым отношениям и науке. Латинский язык стал важным источником формирования лексики многих языков индо-европейской семьи. Достаточно привести для примера хотя бы несколько слов из латинского языка: illustrare, demonstrare, sensus, socium, terra, via, ducere и др. Подобные слова мы встречаем и во французском и в русском, и в украинском языке. В немецком языке наблюдаются латинские заимствования как в области лексики, так и в области грамматики: das Verb, das Prädikat, Imperfekt, Plusquamperfekt; Köln (Colonia), Rettich (radix), Straße (strata), Wein (vinum). В английском языке название городов с -сhester, -caster, -castle образованы от латинского castra и castellum: Manchester, Lancaster. В украинском и русском языках много слов иноязычного происхождения, в основе которых лежат латинские слова: magister (учитель, наставник) укр. — майстер, русск. — мастер, англ. — мистер, фр. — мэтр, итал. — маэстро (через нем. — Meister). В XVII–XVIII вв. сфера применения литературного латинского языка ограничена наукой, религией, дипломатией, правом. В XIX в. в области науки латинский язык уступает место национальным языкам. 7

Таким образом, латинский язык как средство общения служил народам Европы около двадцати веков; с помощью латинского языка они знакомились с античным наследием и воспринимали его. В настоящее время латинский язык остается международным языком медицины, юридической и естественнонаучной терминологии, языком католического богослужения. Кроме того, он является базой для формирования интернациональной лексики (конституция, демонстрация, лектор, профессор, факт, акт и т. д.). Именно словарный массив латинского (и греческого) языка является арсеналом для образования научной и технической терминологии: в области лингвистики — атрибутивный, субъект, предикат, итеративный и др., в области литературоведения — реализм, сентиментализм и др., в области искусства — опера, солист, декорация и др., в области техники — трактор, мотор, экскаватор и др., в области права — юрист, юстиция, юриспруденция и др., в области биологии — люмбаго, микстура, вертебральный и др. Остались продуктивными в современных языках и латино-греческие аффиксы: би-, супер-, транс-, про-, интер- и др. В современной литературе также встречаются латинские крылатые выражения, понятия, сокращения: tabvla rasa, persona grata, habhtus, P. S., o. c., etc. и многие другие.

8

ÔÎÍÅÒÈÊÀ ×àñòü 1

§ 1. Àëôàâèò Латинский алфавит состоит из 24 букв. Хотя звучание латинской речи нам недоступно и мы не знаем истинного произношения римлян, косвенные данные позволяют его реконструировать. Далее приводится традиционное чтение латинских букв, принятое в русской учебной практике. Буква

Название

Произношение

Примеры

Транскрипция

Перевод

1

2

3

4

5

6

Aa Bb Cc

а бэ цэ

а б ц, к

Dd Ee Ff Gg Hh Ii

дэ е эф гэ ха и

д э ф г х и, й

[áльбус] [бýстиа] [цýнтум] [кîрпус] [дîмус] [ýго] [фáтум] [гл ÿ диус]

Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq

ка эль эм эн о пэ ку

к л м н о п к

albus bestia centum corpus domus ego fatum gladius homo ignis ius Kalendae lex mare nomen orbis popvlus quinque

[хóмо] [éгнис] [йýс] [калéндэ] [лeкс] [мáрэ] [нîмэн] [îрбис] [пîпулюс] [квé нквэ]

белый зверь сто тело дом я судьба меч человек огонь право календы закон море имя круг народ пять

9

1

2

3

Rr Ss

эр эс

р с, з

Tt Uu Vv Xx

тэ у вэ икс

т у в кс, кз

Yy Zz

ипсилон зэта

и з

4 rex casa sapiens terra usus vita axis exa men lyra zona

5

6

[рýкс] [кáза] [сáпиэнс] [тýрра] [ýзус] [вéта] [áксис] [экзáмэн] [лéра] [зîна]

царь хижина мудрый земля опыт жизнь ось испытание лира пояс

§ 2 . Ïðîèçíîøåíèå ãëàñíûõ è äèôòîíãîâ Кроме гласных a, e, i, o, u, y в латинском языке есть также дифтонги, т. е. сочетания двух различных гласных, которые произносятся как один слог: au — произносится как [ау] с ударением на первом гласном: aurum [áурум] — “золото”; eu — произносится как [эу]: Eurppa [эурóпа] — “Европа”; ae — произносится как [э]: aera [ýра] — “эра”; oe — произносится как [э]: poena [пýна] — “наказание”. Когда ae и oe передают не дифтонг, а два гласных, каждый из которых произносится отдельно, над е ставится знак, обозначающий дол.. готу (!), или две точки ( ): aBr, aёr [áэр] — “воздух”, poBta, poёta [поýта] — “поэт”. Перед гласным в начале слова или слога и между гласными в середине слова i произносится как [й]: iustus [йýстус] — “справедливый”, maior [мáйор] — “больший”.

§ 3 . Ïðîèçíîøåíèå ñîãëàñíûõ èíåêîòîðûõáóêâîñî÷åòàíèé 1. Букву l принято произносить мягко. 2. Буква c читается двояко: а) перед e, i, y, ae, oe (перед звуками [э] и [и]) — как [ц]; б) в остальных случаях, т. е. перед a, o, u, согласными 10

и в конце слова, как [к]: Cicero [цéцэро] — “Цицерон”, Caesar [цýзар] — “Цезарь”, coeptum [цýптум] — “начинание”, но caput [кáпут] — “голова”, color [кóлор] — “цвет”, culpa [кýльпа] — “вина”, fructus [фрýктус] — “плод”, nunc [нунк] — “теперь”. 3. В сочетаниях qu, nqu и иногда su перед гласными буква u произносится как [в]: aqua [áква] — “вода”, lingua [лéнгва] — “язык”, suavis [свáвис] — “сладкий”, но suus [сýус] — “свой”. 4. Буква s между гласными произносится как [з]: causa [кáуза] — “дело”, в остальных случаях — как [с]: servus [сýрвус] — “раб”. 5. Сочетание ch произносится как [х]: charta [хáрта] — “бумага”, ph — как [ф]: philosophus [филîзофус] — “философ”, th — как [т]: theatrum [тэáтрум] — “театр”, rh — как [р]: rhetor [рýтор] — “оратор”. 6. Сочетание ti в безударном положении перед гласным звуком читается как [ци], если ему не предшествуют согласные s, t, x: ratio [рáцио] — “разум”, initium [инéциум] — “начало”, но bestia [бýстиа] — зверь, mixtio [мéкстио] — “смешение”.

§ 4 . Äîëãîòà è êðàòêîñòü ãëàñíûõ è ñëîãîâ От долготы и краткости определенных слогов в латинских словах зависит ударение. Как правило, долгим является слог, который содержит долгий гласный звук, кратким — слог, который содержит краткий гласный. Долгота или краткость гласного обычно помечается в словаре так: долгота — знаком “–” над буквой (a, p), краткость — знаком “#” (b, o). В ряде случаев долготу или краткость гласного легко определить, помня следующие правила: 1. Дифтонги всегда долгие. 2. Гласный звук перед другим гласным всегда краток: te-ne-o. 3. Закрытый слог (слог, который оканчивается согласным) всегда долог: gut-ta, fruc-tus.

§ 5 . Ïðàâèëàóäàðåíèÿ Чтобы правильно прочесть латинское слово, а затем и текст, нужно знать правила ударения. 1. В латинском языке ударение (исключения встречаются лишь в стихах) никогда не падает на последний слог. 11

2. Ударение в слове падает на второй от конца слог, если этот слог долгий: dic-tC-tor, ma-gDs-ter. 3. Если второй слог от конца слова краткий, то ударение падает на третий слог от конца слова независимо от его долготы или краткости: pó-pv-lus, re-pe-ti-th-o. 3 2

1

3 2 1

Óïðàæíåíèå Прочитайте приведенные далее слова, используя правила чтения и ударения. Avis, barba, dolor, ego, forum, gigno, intra, hortus, labor, mater, notus, omnis, pugna, ripa, sanus, Syria, tribus, unus, vado, Xerxes, Zeno. Aevum, aedes, praeda, foedus, Oedhpus, Poenus, Augustus, auspicium, poBma, coëmo, Eurydhce, iam, iuvo, iocus, aiunt, cedo, cibus, caedes, Cyprus, coelum, cado, collis, cubo, clamo, lac, carcer, hortus, chorus, Thebae, Scythia, physhcus, rheno, rhythmus, quis, quam, quoque, sanguis, miser, risus. Oratio, silentium, scientia, hostia, sextius, tiara, suadeo, requies, ianua, nobhlis, paratus, tribunus, varius, proelium, praesidium, cognosco, universus, argumentum, symphonia, labyrinthus, Zephўrus, Gracchus, patientia.

12

ÌÎÐÔÎËÎÃÈß

×àñòü 2

2.1. ÈÌß ÑÓÙÅÑÒÂÈÒÅËÜÍÎÅ § 6. Îáùèå ñâåäåíèÿ î ñêëîíåíèè èìåí ñóùåñòâèòåëüíûõ Имя существительное по-латински — nomen substantAvum. Напомним, что существительное обозначает людей, животных, предметы, понятия и отвечает на вопросы: кто? что? В латинском языке существительные имеют род и изменяются по числам и падежам. Род существительных указывается в словаре и обозначается так: m — мужской род (genus masculAnum), f — женский род (genus feminAnum), n — средний род (genus neutrum). По-латински число — numerus, единственное число — numerus singularis (sing.), множественное число — numerus pluralis (plur.). Как и в русском языке, в латинском слово состоит из основы и окончания. Напомним: основа — это часть слова без окончания, а окончание — это изменяемая часть слова, указывающая на его падеж, число и другие грамматические значения. Например: ВОД — А основа окончание, указывает на то, что слово стоит в именительном падеже единственного числа

ВОД — АМИ основа окончание, указывает на то, что слово стоит в творительном падеже множественного числа

13

В латинском языке 6 падежей (casus): NominatAvus (Nom.) — именительный падеж (кто? что?); GenetAvus (Gen.) — родительный падеж (кого? чего?); DatAvus (Dat.) — дательный падеж (кому? чему?); AccusatAvus (Acc.) — винительный падеж (кого? что?); AblatAvus (Abl.) — отложительный падеж, соответствует русскому творительному (кем? чем?) или предложному (о ком? о чем?); VocatAvus (Voc.) — звательный падеж, употребляется при обращении подобно украинской “кличній формі” (мамо, хлопче, друже). В латинском языке каждое существительное относится к одному из пяти типов склонения, которые различаются окончаниями. Тип склонения определяется по окончанию родительного падежа единственного числа (genetAvus singularis), поэтому в словаре после формы именительного падежа обязательно указывается окончание родительного падежа. Латинское существительное представлено в словаре следующим образом: terra, ae f

Брюнеточка c натуральной грудью принимает сперму на лицо в конце отличного секса рядом с бассейном
Блондинка c косичками тискает дырочку подружки
Смотреть порно hd 1080: Телка томно дышит от массажа костоправа и просит секса

Report Page