No strings attached перевод

No strings attached перевод

No strings attached перевод

Перевод 'no strings attached' на русский



=== Скачать файл ===




















In addition, the Fund: Кроме того, Фонд пересмотрел свои механизмы кредитования для стран со средним и низким доходом; создал новый инструмент страхования без каких-либо специальных у словий для стран, которые проводят разумную политику; уменьшил жесткость политических условий, предусматриваемых традиционными соглашениями о резервных кредитах; повысил размер кредитов, предоставляемых на коммерческих условиях, и разрешил использовать кредитные средства Фонда для финансирования бюджетного дефицита. One Party stressed that funding should be provided through direct access wi t h no strings attached , a nd that it must be additional to development funding. Одна Сторона подчеркнула, что финансирование должно предоставляться на основе прямого доступа без какихлибо условий и что оно должно дополнять финансирование развития. In the area of international cooperation, the developing countries should be given assistance for capacity-building wi t h no strings attached. В области международного сотрудничества необходимо помочь развивающимся странам укрепить их потенциал без каких-либо условий и оговорок. In practice, the PRSPs have been perceived as coming with too ma n y strings attached , i nc luding macroeconomic policy conditions, and as being donor-driven, effectively undermining country ownership of aid programmes and increased donor alignment behind national development strategies. На деле бытует мнение, что ДССН обставлен чрезмерно большим числом условий, в том числе в отношении проводимой макроэкономической политики, а их содержание слишком сильно диктуется интересами доноров, что фактически лишает страну возможности определять программы помощи и привлекать доноров к поддержанию национальных стратегий развития. A higher number of grant applicants are vying for a dwindling pool of funding opportunities with ma n y strings attached t o t heir requirements and expected outcomes. С другой стороны, ученым приходится работать в очень конкурентной научной среде. Постоянно растет количество обращений за грантами, возможности финансирования сокращаются, а финансирующие организации ужесточают требования и требуют результатов. To avoid confusion, agree: Howe ve r , no s u pp orting documents we r e attached t o t he reimbursement request submitted to UNESCO \\\\\\\\\\\\[ Од н ако ни о ди н такой документ не б ы л приложен к п росьбе о возмещении расходов, направленной в \\\\\\\\\\\\[ The fingers of the left hand touch bo t h strings , b ut do not press down on them, since the instrument h a s no f i ng erboard. Пальцы левой руки прика с аю тс я к обеим ст р ун ам , однако не нажимают их вниз, поскольку инструм е нт не и ме ет грифа. Строка с раз де лителям и -запятыми: Not only does official development assistance fall short of the commitments made and pale in comparison to the money that is allocated to other sectors such as defence, but also, once it reaches developing countries, it arrives wi t h strings attached a n d, in many cases, does not constitute State-to-State cooperation. Не только объем официальной помощи в целях развития не идет ни в какое сравнение с денежными средствами, выделяемыми другим секторам, таким как оборона, и далеко не соответствует обязательствам в ее отношении, но и, кроме того, даже когда эта помощ ь достигает ра звивающихся стран, она сопровождается определенными условиями и во многих случаях не является проявлением сотрудничества между государствами. Other countries gained access increasingly to alternative external funding sources, thereby reducing their need to rely on ODA which often came with ma n y strings attached. Другие страны все активнее прибегали к альтернативным источникам внешнего финансирования, снижая тем самым зависимость от ОПР, предоставление которой нередко обставлялось множеством условий. The adkhoku-pondur, a bowed instrument of three or fo u r strings , ha s no s h or ter antecedents. Не менее древнюю историю имеет и адхоку-пондур — трех-четырехструнный смычковый инструмент. Поскольку заявитель сообщила о своем тяжелом финансовом положении, ФАС счел это заявление ходатайством об освобождении от уплаты процессуальных издержек и отклонил его своим решением от 19 июня года, поскольку данное заявление о пересмотре. This technique is seen as a minimally intrusive method. The Special Rapporteur is equally concerned about the supply of. Не меньшую обеспокоенность у Специального докладчика. The Special Rapporteur highlighted that a universal pension scheme was more in line with human rights obligations as: Специальный докладчик подчеркнула, что система всеобщего пенсионного обеспечения больше соответствует обязательствам в области прав человека, поскольку: Here are two for example: Вот только две для примера: Net wo r k attached d e vic e ; no h o st PC or application \\\\\\\\\\\\[ Устройс т во с сетевым п одк лю чением без необходимости \\\\\\\\\\\\[ If the United States position were accepted, it would not have been possible to conduct investigations in the Democratic Republic of the Congo and publish the results because the situation would have been covered by the law of armed conflict a n d no o n e attached i m po rtance to it. Принятие позиции Соединенных Штатов означало бы, что не существует возможности проведения расследований в Демократической Республике Конго и публикации полученных результатов на том основании, что они касаются права вооруженны х конфликтов и что ничего нельзя изменить. The relationship has been strained by the Raymond Davis case, anger over U. Эти отношения осложнили случай с Раймондом Дэвисом, удары беспилотных летательных средств США, а теперь еще возмущением по. It may reduce the temptation for political parties to accept private funding that comes wi t h strings attached , a nd it may help to level the playing field more effectively 68 than direct funding. Такое финансирование может удержать партии от соблазна получения частного финансирования, которое зачастую включает дополнительные условия и может помочь уравнять шансы игроков на политическом поле более эффективно, чем прямое финансирование. No l e ga l importance w a s attached t o t he racial or \\\\\\\\\\\\[ Colombia said that her Government, which was a party to the ILO Convention. Г-жа Блюм Колумбия говорит, что Колумбия, которая является участницей Конвенции о коренных народах. Библиотека VTE доб а вл яе т строки во з мож но стей терминала \\\\\\\\\\\\[ The Greenland Self-Government Act provides for not only extensive autonomy in domestic affairs but also a substantial role in. Закон о самоуправлении Гренландии предусматривает не только широкую автономию во внутренних делах, но и существенную. The book value of leased fixed assets was not. With the compressor cylinders mounted but. Самые популярные запросы на русском: Пожалуйста, выберите причину вашей негативной оценки: Результаты не соответствуют моему запросу. Этот перевод нельзя включать в список значений, выделенных оранжевым Неправильный перевод или низкое качество перевода. Ваш отзыв очень важен для повышения качества нашего сервиса. Для того, чтобы \\\\\\\\\\\\[ Other factors perpetuating this \\\\\\\\\\\\[ Другие факто ры, \\\\\\\\\\\\[ Поскольку заявитель сообщила о своем тяжелом финансовом положении, ФАС счел это заявление ходатайством об освобождении от уплаты процессуальных издержек и отклонил его своим решением от 19 июня года, поскольку данное заявление о пересмотре \\\\\\\\\\\\[ This technique is seen as a minimally intrusive method \\\\\\\\\\\\[ Это метод минимального \\\\\\\\\\\\[ The Special Rapporteur is equally concerned about the supply of \\\\\\\\\\\\[ Не меньшую обеспокоенность у Специального докладчика \\\\\\\\\\\\[ Эти отношения осложнили случай с Раймондом Дэвисом, удары беспилотных летательных средств США, а теперь еще возмущением по \\\\\\\\\\\\[ Представитель Турции объясняет, что с \\\\\\\\\\\\[ Colombia said that her Government, which was a party to the ILO Convention \\\\\\\\\\\\[ Г-жа Блюм Колумбия говорит, что Колумбия, которая является участницей Конвенции о коренных народах \\\\\\\\\\\\[ The VTE library \\\\\\\\\\\\[ The Greenland Self-Government Act provides for not only extensive autonomy in domestic affairs but also a substantial role in \\\\\\\\\\\\[ Закон о самоуправлении Гренландии предусматривает не только широкую автономию во внутренних делах, но и существенную \\\\\\\\\\\\[ The book value of leased fixed assets was not \\\\\\\\\\\\[ Балансовая стоимость арендованных \\\\\\\\\\\\[ With the compressor cylinders mounted but \\\\\\\\\\\\[

Расписание 114 киев

Nokia 625 технические характеристики

Панацея железногорск красноярский край

Значение руны наутиз в любви

Проблемы государственного социального обеспечения

Курс платина на сегодня

Клуб минивэнов и микроавтобусов

Панама для мальчика крючком схема

Как собрать торговую палатку 2х2

Report Page