Niemieckie rżnięcie jakiego zasługiwał

Niemieckie rżnięcie jakiego zasługiwał




⚡ KLIKNIJ TUTAJ, ABY UZYSKAĆ WIĘCEJ INFORMACJI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Niemieckie rżnięcie jakiego zasługiwał
Nieobsługiwana przeglądarka Korzystasz z przeglądarki, która nie jest obsługiwana przez Facebooka, dlatego nastąpiło przekierowanie do prostszej wersji, aby zapewnić Ci najwyższy komfort użytkowania.
Wygląda na to, że ta funkcja była przez Ciebie wykorzystywana w zbyt szybki, niewłaściwy sposób. Możliwość korzystania z niej została w Twoim przypadku tymczasowo zablokowana. Jeżeli uważasz, że nie jest to sprzeczne z naszymi Standardami społeczności, powiadom nas o tym .


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


Ukrainian is now available on Reverso!

Dołącz do Reverso, rejestracja jest bezpłatna i bardzo prosta !



arabski
niemiecki
angielski
hiszpański
francuski
hebrajski
włoski
japoński
holenderski
polski
portugalski
rumuński
rosyjski
szwedzki BETA
turecki
ukraiński BETA
chiński


Synonimy
arabski
niemiecki
angielski
hiszpański
francuski
hebrajski
włoski
japoński
holenderski
polski
portugalski
rumuński
rosyjski
szwedzki BETA
turecki
ukraiński BETA
chiński
ukraiński



Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych.



Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych.


Tłumaczenie hasła "Zasługiwał na" na niemiecki



To dobry dzieciak. Zasługiwał na coś specjalnego.




Er ist 'n netter Junge und verdient was Besonderes.



Charlie, on nie zasługiwał na śmierć.




Oh, Charlie, den Tod hätten sie nicht verdient .



Zasługiwał na śmierć z ręki kobiety!




Er verdiente den Tod durch eine Frau.



Zasługiwał na najlepsze, na najwięcej ile ten szpital mógł mu zaoferować.




Er verdiente das Beste, alles was ihm das Krankenhaus geben kann.



Wampir, który zabił twoją siostrę zasługiwał na śmierć, ale ta...




Der Vampir, der deine Schwester getötet hat, verdiente es zu sterben , aber dieser...



Sugerujesz, że dziewięciolatek zasługiwał na dźgnięcie ołówkiem w rękę?




Du meinst, ein Neunjähriger verdiente es , mit einem Bleistift verletzt zu werden?



Zasługiwał na najlepszą opiekę, jaką ten szpital jest mu w stanie zapewnić.




Er verdiente das Beste, alles was ihm das Krankenhaus geben kann.



Ten niewdzięczny dzieciak nie zasługiwał na to miejsce.




Der undankbare Junge hat das nicht verdient .



Rozważając wszystko, ten facet zasługiwał na śmierć.




Wie man so hört, hatte dieser Mann den Tod verdient .



Na pewno nie zasługiwał na taką śmierć.




Er hat es nicht verdient , so zu sterben.



Mówię to bardzo otwarcie i szczerze, że nie życzę źle wielkiemu człowiekowi, który przez lata cieszył się i zasługiwał na przychylność Jego Wysokości.




Also ich sage Euch ganz offen und ehrlich... dass ich einem großartigen Mann... der seit Jahren die Gunst des Königs genossen und verdient Übel wünsche.



Ktoś z was może mnie zapytać: Ale, Ojcze, czy Piłat zasługiwał na potępienie?




Jemand von euch könnte mir die Frage stellen:Aber Vater, hatte Pilatus die Verdammnis verdient ?



Pies zasługiwał na więcej, niż bycie podpiętym pod jakąś idiotyczną interpretację.




Wissen Sie, der Hund verdient mehr, als eine hinzugezogene idiotische Interpretation zu sein.




Er hätte einen besseren Sohn verdient .



Byłem pomijany na rzecz młodszego brata, który nie zasługiwał na poświęcaną mu uwagę, który dostawał wszystko na tacy




Für einen jüngeren Bruder zurückzustecken, der so viel Aufmerksamkeit nie verdient hat, dem alles in die Wiege gelegt wurde



Zasługiwał na spokój i kochających rodziców.




Er verdient Stabilität und Eltern, die ihn lieben.



Pewnie chciał udowodnić, że zasługiwał na stopień.




Vermutlich wollte er beweisen, dass er es verdiente dort zu sein.


Wyświetl więcej przykładów
Zasugeruj przykład

Tłumaczenie mowy , funkcje offline , synonimy , odmiana czasowników, gry
Wyniki: 102 . Pasujących: 102 . Czas odpowiedzi: 131 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.


Deutsch

English

Český

Dansk

Español

Français

Hrvatski

Italiano

Nederlands

Русский

Svenska

Turkce

عربى

Български

বাংলা

Ελληνικά

Suomi

עִברִית

हिंदी

Magyar

Bahasa indonesia

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Norsk

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Українська

اردو

Tiếng việt

中文


Co Znaczy KTÓRY ZASŁUGIWAŁ NA ŚMIERĆ po Niemiecku - Tłumaczenie po Niemiecku
Jesteś jak Martinez. Facet który zasługiwał na śmierć .
Du bist genau wie Martinez ein dreckiger Mann der es verdient hat zu sterben .
Jesteś małym chorym zboczeńcem który zasługuje na śmierć .
Du bist ein kranker Perversling der den Tod verdient .
Jesteś jak Martinez facet który zasługuje na śmierć .
Du bist genau wie Martinez ein übler Mann der es verdient hat zu sterben .
Und das ist die Sünde für die sie den Tod verdienen .
Wampir który zabił twoją siostrę zasługiwał na śmierć ale ta.
Der Vampir der deine Schwester tötete hat den Tod verdient . Aber.
Każdy czarny który pracuje dla Dutcha zasługuje na śmierć .
Jeder Trottel von Nigger der für Dutch arbeitet verdient zu sterben .
Ci z moich sąsiadów którzy powstają przeciwko Anglii zasługują na śmierć .
Die Nachbarn von mir die sich gegen England stellen… verdienen den Tod eines Verräters.
Myślę o nich ponieważ nikt nie organizuje światowego dnia ku czci ofiar
ale organizowane są dni na rzecz ich oprawców którzy często zasługują na śmierć .
Ich gedenke ihrer da niemand einen Tag für die Opfer organisiert aber man
organisiert einen Tag für ihre Henker die in vielen Fällen selbst den Tod verdienen .
W wilgotnym powietrzu Kansas stałam na rogu ulic wśród licznych krewnych
trzymając transparent którego nie umiałam jeszcze przeczytać"Geje zasługują na śmierć .
Ich stand an einer Straßenecke in der feuchten Luft von Kansas umgeben von einem Dutzend Verwandten und hielt ein Schild in Händen
das ich noch nicht lesen konnte:"Schwule verdienen den Tod .
Jak już coś chcę ci pomóc ale są tu niewinni ludzie
ludzie którzy zostali poddani praniu mózgu a oni nie zasługują na śmierć .
Wenn dann werde ich dir helfen aber hier sind unschuldige Menschen
Menschen die eine Gehirnwäsche gekriegt haben und sie verdienen es nicht zu sterben .
Że Jace jest jakimś złym kwiatobójcą który zasługuje na śmierć?
Dass Jace ein bösartiges Monster ist
das Blumen tötet und die Todesstrafe verdient ?
Przekonują że zachodnich potęg nie obchodzi śmierć cywili zatem ludzie którzy popierają rządy współpracujące z Zachodem zasługują na śmierć.
Die Grundaussage ist dass den westlichen Mächten die zivilen Toten egal sind und so die Leute die in Gegenden wohnen und Regierungen unterstützen die mit den westlichen Mächten zusammen arbeiten Freiwild
and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy .

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.

Opt-Out of the sale of personal information

We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your
information is sold by other companies or was sold previously.
Opt-Out
Dismiss

Conjugation Kontakt O Privacy Policy Tr-ex.me auf deutsch Dziękuję


Deutsch

English

Český

Dansk

Español

Français

Hrvatski

Italiano

Nederlands

Русский

Svenska

Turkce

عربى

Български

বাংলা

Ελληνικά

Suomi

עִברִית

हिंदी

Magyar

Bahasa indonesia

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Norsk

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Українська

اردو

Tiếng việt

中文


Co Znaczy ZASŁUGIWAŁ po Niemiecku - Tłumaczenie po Niemiecku
To było więcej niż na to zasługiwał .
Niemanden der es nicht verdient hatte .
Awansowałam Pradeepa bo na to zasługiwał .
Ich beförderte Pradeep weil er es verdiente .
Nigdy nie okradłem nikogo kto by na to nie zasługiwał .
Ich habe nie von jemandem gestohlen der es nicht verdient hatte .
Pies zasługiwał na więcej niż bycie podpiętym pod jakąś idiotyczną interpretację.
Wissen Sie der Hund verdient mehr als eine hinzugezogene idiotische Interpretation zu sein.
Po laniu jakie mi sprawił zasługiwał na powolniejszą śmierć.
Nachdem er mich so verprügelte hätte er einen langsameren Tod verdient .
Może zabójca myślał że na nie nie zasługiwał .
Vielleicht dachte der Mörder er verdiente sie nicht.
Nie skrzywdziłem nikogo kto na to nie zasługiwał !
Ich verletzte keinen der es nicht verdiente !
Zawsze mówiłeś że na mnie nie zasługiwał .
Du sagtest immer dass er mich nicht verdient .
Nie ma mowy żeby na to zasługiwał !
Nein keineswegs hat er irgendwas davon verdient !
Zasługiwał na śmierć z ręki kobiety!
Er verdiente den Tod durch eine Frau!
Jeśli ktoś zasługiwał dziś na śmierć.
Wenn heute jemand verdient hat zu sterben.
Zasługiwał na najlepsze na najwięcej ile ten szpital mógł mu zaoferować.
Er verdiente das Beste alles was ihm das Krankenhaus geben kann.
Barbie zasługiwał na stryczek a ty go uwolniłeś.
Barbie verdiente es zu baumeln und du hast ihn gehen lassen.
Każdy zasługiwał na medal ale tu zawsze istnieje element szczęścia.
Sie verdienten alle den Sieg aber es hat auch immer mit Glück zu tun.
Ale zasługiwał na porządny pogrzeb.
Aber er verdiente dennoch ein richtiges Begräbnis.
Zasługiwał na coś lepszego. /Od teraz będzie to otrzymywał.
Er verdient Besseres… und er wird es ab jetzt bekommen.
Nie żebyś zasługiwał na lojalność po twoim kłamstwie.
Nicht dass du meine Loyalität verdient hättest nachdem du mich angelogen hast.
Zasługiwał na śmierć przez to co zrobił.
Cassetti hat es verdient für seine Taten gerichtet zu werden.
Zasługiwał na spokój i kochających rodziców.
Er verdient Stabilität und Eltern die ihn lieben.
Nie sądzę żeby Longo zasługiwał na to żeby go wysłuchano.
Christian Longo verdient es nicht dass man seine Seite der Geschichte hört.
Dieser Mann hat es verdient zu sterben.
Kto by pomyślał że taki potwór zasługiwał na tak szczególną istotkę?
Wer hätte gedacht dass ein Monster wie ich so was Besonderes verdient hat ?
and required to achieve
the purposes illustrated in the cookie policy. If you want to know more or withdraw
your consent to all or some of the cookies, please refer to the cookie policy .

By closing this banner, scrolling this page, clicking a link or continuing to browse otherwise, you agree to the use
of cookies.

Opt-Out of the sale of personal information

We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your
information is sold by other companies or was sold previously.
Opt-Out
Dismiss

Conjugation Kontakt O Privacy Policy Tr-ex.me auf deutsch Dziękuję

Super milfecie zaliczona
Sexy dziewczyna nago
Cipki mocno napalone

Report Page