Нет денег по цыгански
Нет денег по цыганскиМы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 2 лет и специализируемся исключительно на лучших продуктах.
У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!
Наши контакты:
Telegram:
Внимание! Роскомнадзор заблокировал Telegram ! Как обойти блокировку:
http://telegra.ph/Kak-obojti-blokirovku-Telegram-04-03-2
ВНИМАНИЕ!!! В Телеграмм переходить только по ссылке, в поиске много фейков!
На фуршетной части праздника актуальны классические музыканты , чаще всего приглашается струнный квартет - две скрипки, альт и виолончель. На праздниках всегда актуален ведущий праздника. Если это мероприяти свадьба, банкет или день рождения, то ведущего можно назвать тамада , но это определение все меньше и меньше употребляется в среде профессионалов. Если ваше праздничное мероприятие прходит на улице, то вам наверняка потребуется духовой оркестр. Если праздник имеет официальные атрибуты, то, конечно, это должен быть военный духовой оркестр. Цыганский язык является не только языком народа, уникального по одаренности и душевным качествам, но и сам по себе уникален в том отношении, что это единственный язык в Европе, который относится к индийской семье языков. Начиная с XV века, предки цыган покидали Византию и расселялись по европейским странам. В XIX веке стало расти цыганское население Америки. Сейчас цыган можно встретить практически везде, кроме разве что Антарктиды и Японии. И всюду цыгане рады хорошим людям. Если Вы цыган, то это скромное пособие поможет Вам общаться со своими собратьями по всему миру. Если Вы интересуетесь цыганским языком, то эти страницы послужат Вам подспорьем при общении с представителями древнего и загадочного народа Ромов. Вам, конечно, интересно, сколько же всего важнейших диалектов существует в языке Ромов? И у каждого несколько говоров. Так что, сами понимаете, это только малая часть сокровищ. Я не понимаю по-цыгански. Мэ на полава Романэс. Будь здоров и счастлив , брат ишка! Be healthy and happy , brother! Будь здорова и счастлива , сестр ичк а! Be healthy and happy , sister! Будьте здоровы и счастливы , цыгане! Aven saste u baxtale , Chavale! Aven saste taj baxtale , Savale! Be healthy and happy , Romani brothers! Будьте здоровы и счастливы , цыганки! Aven saste u baxtale , Chajale! Aven saste taj baxtale , Sejale! Be healthy and happy , Romani sister! Скажи, как тебя зовут? Phen, sar tut viCinen sar tuke o nav \\\\\\\\\\\\\[пхэн сар ту вичинэн сар тукэ о нав \\\\\\\\\\\\\] - букв.: Пхен, сар ту бушёс? Phen, sar tu buSos?! My name is … 0. Пхэн, кон ту сан? Phen, kоn tu sal? Пхен, ко ту сан? О Рром вай о гажё? Say, who are you? Either a Rom, or a Gaujo? Я - Ром цыган. Мэ сом Ром \\\\\\\\\\\\\[me som rom\\\\\\\\\\\\\] 2. Me som o Rom \\\\\\\\\\\\\[мэ сом о ром\\\\\\\\\\\\\] 3. Me sim o Rrom \\\\\\\\\\\\\[мэ сим о рром\\\\\\\\\\\\\] 5. Э Рромни вай э гажи? E Rromni vaj e gaZi? Either a Romani woman, or a Gaujo woman? Мэ сом Ромны \\\\\\\\\\\\\[me som romn. Me sim e Rromni \\\\\\\\\\\\\[мэ сим э рромни\\\\\\\\\\\\\] 5. I am a Romani woman 0. Скажи, чей ты из какого рода? Пхэн, конэскиро ту сан? Phen, kaskero tu sal? Пхен, кахко ту сан? Э бахт тукэ туменгэ! E baxt tuke tumenge! Have a good chance! Пусть даст Бог счастья доброй удачи! Тэ дэл о Дэвэл э бахт лачи! Te del o Devel e baxt laChi! Те дел о Дел э бахт лаши!! Te del o Del e baxt laSi! May God give you good luck! Оставайся оставайтесь с Богом! Kon hin tiro dad? Кон сы тё дад? Who is your father? Kon hin tiri daj? Кон сы ти дей? Who is your mother? Сколько у тебя братьев и сестер? Кицы сы тутэ пшала и пхэня? Кэци сы тут пхрал тхай пхэйя \\\\\\\\\\\\\[Keci si tut phral thaj pheja\\\\\\\\\\\\\] 4. How many brothers and sisters do you have? Сколько у тебя сыновей и дочек? Кицы сы тутэ чяворэ и чяйорья? Кэци сы тут шяворрэ тхай щейо: How many sons and daughters do you have? Mande hin… \\\\\\\\\\\\\[мандэ hин Mande si… \\\\\\\\\\\\\[мандэ си Куда направляются Ромы цыгане? Кай карик джяна Романэ чявэ? Kaj dZan o Romane Chave? Кай жян эл Рромане шяве! Ka j Zan e l Rromane Save? Do not forget it! Они направляются в большой город. Йонэ джяна дро баро форо. Jone dZan kijo baro foros. Вон жян ко баро форо. Von dZan ko baro foro. They are going to the big city. Идете с ними с нами. Авэн те лэнца амэнца! Авен туме ленца аменца! Пусть даст Бог добрый путь! Тэ дэл о Дэвэл о дром лачо! Te del o Devel o drom laChо! Те дел о Дел о дром лашё!! Te del o Del o drom laSо! May God give you good trip! Иди Идите с Богом! Жя н туме Девлеса!! We have got at home. Прошу, иди со мной. Мангава тэ йавэс манца. Mangav te aves manca \\\\\\\\\\\\\[мангав тэ авэс манца\\\\\\\\\\\\\] 3. Mangav ke aves manca \\\\\\\\\\\\\[мангав кэ авэс манца\\\\\\\\\\\\\] 5. I want you to come with me. Av arde \\\\\\\\\\\\\[ав ардэ\\\\\\\\\\\\\] 3. Av varde \\\\\\\\\\\\\[ав ардэ\\\\\\\\\\\\\] 5. Мэ сом бокхало бокхалы \\\\\\\\\\\\\[me som bokhalo bokhal. Я ужасно хочу пить. Мэрав тэ пьяв \\\\\\\\\\\\\[merav te pjav\\\\\\\\\\\\\] 2. Merav te pijav \\\\\\\\\\\\\[мэрав тэ пияв\\\\\\\\\\\\\] 3. Merav te pjav \\\\\\\\\\\\\[мэрав тэ пяв\\\\\\\\\\\\\] 5. I am very thirsty 0. Я ужасно хочу есть. Мэрав тэ хав \\\\\\\\\\\\\[merav te xav\\\\\\\\\\\\\] 2. Merav te chav \\\\\\\\\\\\\[мэрав тэ хав\\\\\\\\\\\\\] 3. Merav te xav \\\\\\\\\\\\\[мэрав тэ хав\\\\\\\\\\\\\] 5. I am very hungry 0. Le cin mange… \\\\\\\\\\\\\[лэ цин мангэ Le kin man ge … \\\\\\\\\\\\\[лэ кин ман гэ Order buy for me… 0. Я возьму куплю тебе Lava cinava tuke … \\\\\\\\\\\\\[лава цинава тукэ Lava kinava tut tuke … \\\\\\\\\\\\\[лава кинава тут тукэ I order buy for you… 0. Друзья, пойдемте на улицу! Chavale, avas dZas avri! Savale, aven Zas avral! Те авас аврял\\\\\\\\\\\\\] 5. Там мы будем петь и плясать. Одой амэ ласа тэ кхэлас и тэ багас. Odoj amen gilavaha u khelaha. Котте аме дилябаса тхай кхэласа! There we start to sing and dance! Держи язык за зубами! Инкэр тыри чиб палэ данда, морэ! Ma mar la Chibaha! Mangav te na des jekh svato! I want you not to say a word! Не будь глупым глупой! На йав дылыно дылыны! На авэн те дылынэ! На ав дило дили! Cin mange… \\\\\\\\\\\\\[цин мангэ Kkin man ge … \\\\\\\\\\\\\[кин ман гэ Buy for me… 0. Le cin amenge… \\\\\\\\\\\\\[лэ цин амэнгэ Le kin amen ge … \\\\\\\\\\\\\[лэ кин амэн гэ Order buy for us… 0. Я возьму куплю вам Lava cinava tumenge … \\\\\\\\\\\\\[лава цинава тумэнгэ Лава кинава туме нгэ Lava kinava tume tumenge … \\\\\\\\\\\\\[лава кинава тумэн тумэнгэ I order buy for you all … 0. Со тукэ трэби чебинэ, чейнэ? What do you need? Что ты ищешь, брат? Со родэса ту, пшала? So rodes tu, phrala? Со родес ту, пхрала? What are you looking for? Сегодня мой первый день в этой стране в этом городе. Ададывэс сы миро пэрво дывэс др ада пхув др ада форо. Адес сы мё англуно дес анде кода пхув андо кода форо. Today is the first day I spend here in this country in this city. Купи, что надо, в магазине. Тэ кинэс, со трэби, дрэ бандза. So kampel tuke, te cines andre sklepa \\\\\\\\\\\\\[со кампэл тукэ, те цинэс андрэ склепа\\\\\\\\\\\\\] 3. So trobul tuke, te kines andi bolta \\\\\\\\\\\\\[со трубул тукэ тэ кинэс анди болта\\\\\\\\\\\\\] 5. Buy in the shop what do you need. Mande ades si… \\\\\\\\\\\\\[мандэ адес си Today I have got … 0. Помогискир мангэ, пшала морэ! Те ажутис ма, пхрала морэ! Te aZutis ma, phrala! Будь так добр, дай мне сотен до завтра. Йав саво лачё, де мангэ панч-шов шэла жыко атася! Ав кацаво лашё, де ма ман вунжыле панч-шов шэл жи теhara 4. Be so kind, give me five-six hundreds till tomorrow. Sou ejfta ochto ija deS 5. Те на мотхоc кодя! Те на кэрэc кодя! Цыганско-русский и русско-цыганский словарь кэлдэрарский диалект. Материалы по северно-русскому диалекту цыганского языка. Структура языка и языковые измерения. Аджутипе прэ романи чиб пособие по цыганскому языку. I-II классы национальных школ Российской Федерации. Словарь языка крымских цыган. A Handbook of Vlax Romani. Romsko-cesky a cesko-romsky kapesni slovnik. Romane karti garude lavenca. Цыганский ансамбль 'Амэ Рома' 'Мы цыгане' Выступление на концертах, корпоративных праздниках, банкетах, свадьбах, юбилеях, гастроли в России и за рубежом. Профессиональные музыканты, в том числе джазовые музыканты , артисты различных жанров и направлений, профессионалы от Содружества московских музыкантов выступают на праздниках и банкетах. По умолчанию Сначала новые Сначала старые. На патя, на дар, на манг - переведите пожалуйста. Мэ ладава тутэ и мэ тиро накхоро отчинава мэ холийлём пе тут и Хас мэрнэ кар, джяндэ бул. Кто может перевести такую фразу: Напатявниконс мэ нашунава Иван мэ цэр' Очень надо.
Закладки россыпь в Черноголовке
А как сказать по цыгански 'У меня нет денег'?
Нет денег по цыгански
Цыганский разговорник
Нет денег по цыгански
Общая ошибка
Русско-цыганский разговорник
Нет денег по цыгански
Купить закладки скорость в Кузнецке
А как сказать по цыгански 'У меня нет денег'?
Нет денег по цыгански
А как сказать по цыгански 'У меня нет денег'?
Русско-цыганский разговорник
Нет денег по цыгански
Русско-цыганский разговорник
Нет денег по цыгански
Русско-цыганский разговорник
Что делать чтоб не показало гашиш
Общая ошибка
Русско-цыганский разговорник
Русско-цыганский разговорник
Цыганский разговорник
Нет денег по цыгански
Цыганский разговорник
Общая ошибка
Готовые закладки, клады в Брянск купить
Нет денег по цыгански
Русско-цыганский разговорник
Нет денег по цыгански
Оксикодон, употребление оксикодона и последствия