Натьяшастра, глава 1
Бхарата Муни
ДА БУДЕТ БЛАГО
НАТЬЯ ШАСТРА
/НАУКА О ТЕАТРЕ/
применённая просветлённым Бхаратой
Итак, глава первая в Натьяшастра Бхараты.
1/ Почтив склоненной головой богов - Прародителя /Брахму/ и Могучего
Властителя /Шиву/, эту Натьяшастра, что Брахмой сотворена, поведаю.
2/ Однажды, когда сведущий в Натья Бхарата, будучи в окружении
своих сыновей, завершил чтение молитв во имя соблюдения обета,
во время свободное от занятий,
3/ к нему приблизились святые мудрецы, возглавляемые потомком Атри,
великие духом, умом обуздавшие чувства, и спросили:
4/ "Та, ведам равная, Натьяведа, что Счастливым /Брахмой/ составлена
согласно истине, как была им создана и для кого?
5/ Сколько в ней частей? Каков ее размер, и как следует ее применять на
практике? Все это теперь правдиво, о Благородный, тебе рассказать
следует.
6/ Тех мудрецов речь выслушав, просветленный Бхарата ответил такими сло-
вами, повествуя о Натьяведа.
7/ "Внимательными, искренними будьте и с благосклонным сердцем слушайте
рассказ о происхождении Натьяведа, о том, как создал ее Брахма.
8/ Прежде, во времена Критаюги, в правление Сваямбхувы, брахманы были
нравственной мерой. Однако потом, в наступившую Третаюгу, управ-
ляемую мудрым сыном Солнца /Вайвасватом/,
9/ распространились грубые нравы. Когда был утерян контроль над вожделе-
нием и алчностью, зависть, гнев и прочие заблуждения ввергли мир в
круговорот счастья-несчастья.
10/ И вот, Боги и Данавы, Гандхарвы, Якши и Ракшасы а также Великие
Ураги, обитавшие тогда на Джамбудвипа, что покоилась на локапалах,
11/ во главе с Могучим Индрой явились перед Прародителем с такой
речью: "Мы хотим нечто, что можно представить, что может быть увидено
и услышано.
12/ Ведь у рожденных шудрами не в обычае слушание Вед. Поэтому создай
другую Веду, пятую, для всех сословий."
13/ "Да будет так!" - сказал Брахма и отпустил царя богов. Затем Знающий
Истину /Брахма/ погрузился в воспоминание четырех Вед.
"Да, эти Веды не должны слышать ни женщины, ни шудры, и ни другие низ-
корожденные. Поэтому я иную Веду создам, пятую, что всеми может быть
услышана,
14/ способствующую добродетели, пользе и славе, богатую наставлениями и
мудрыми изречениями, которые будут поучительны для всего мира.
15/ Я создам Науку о театре, называемую "Пятая Веда", полную полезных
знаний, обучающую всякому мастерству, с описанием истинных событий
древности."
16/ Так пожелав, Счастливый /Брахма/ все Веды вспомнил и создал тогда
Натьяшастра, достойную четырех Вед.
17/ Текст он взял из Ригведы, а пение из Самавед, из Яджурведы абхиная,
а из Адхарвавед раса.
18/ Именно так, связанная с Ведами и Упаведами создана была Натьяведа
Великим Духом Возвышенным Всеведающим Брахмой.
19/ Сочинив же Натьяведа, Брахма сказал повелителю богов /Индре/: "Под-
линная история мной сотворена. Ее богам поручи.
20/ И именно эта Веда, называемая Натья, должна тобой быть применена
среди богов, обладающих большей искусностью и ловкостью, одаренных и
способных трудиться без устали."
21/ Обдумав ту речь Брахмы, Индра, сложив почтительно руки, ответил
Прародителю:
22/ "В овладении, удержании, познании и в её применении, о Святейший,
о Владеющий счастьем, бессильны боги, не способны они в деле Натья.
23/ Только те, что тайну Вед постигли, мудрые отшельники, соблюдающие
обеты, только они в силах овладеть, удержать и применить Натья.
24/ Тогда, слыша Индры речь, Рожденный из Лотоса /Брахма/ обратился ко
мне: "Ты сам вместе со своими ста сыновьями должен исполнить
это безупречное творение."
25/ И, узнав от Прародителя Натьяведа, я обучил своих сыновей правильно-
му её применению.
26/ Вот их имена:
Шандилья и еще Ватсья, и Кохала, и также Даттила, Джатила и Амбаштака
тоже, также Танду и еще Агнишикха,
27/ Сайндхава с Пуломана, и Шадвали с Випула, Капинджала и Вадира, а
также два близнеца, рожденные Дхумрой /Дхара - Земля и Дхрува –
Полярная звезда/,
28/ Джамбудхваджа, Какаджангха, и еще Сварнака и Тапаса, Кайдари и Шали-
карна, Диргхагатра и Шалика,
29/ Каутса и Тандаяни, и также Пингала и Читрака, Бандхула и Баллака, и
ещё Мушчика и Сайндхаваяна,
30/ Тайтила и Бхаргава, а также Шучи и Бахула, Абудха и Будхасена, и ещё
Пандукарна и Сукерала,
31/ Риджука и Мандака, Шамбара и Ванджула, Магадха и Сарала, Картара и
Угра,
32/ Тушара и Паршада, Гаутама и Бадараяна, Вишала и Шабала, Сунама и ещё
Меша,
33/ Калия и Бхрамара, и также еще Питхамукха, Муни, Накхакутта и Ашма-
кутта, а также Шатпада с Уттама,
34/ Падука и Апанаха, и еще Шрути и Ашасвара также, Агникунда и Аджья-
кунда, и Витандма и Тандма тоже,
35/ Картаракша и Хираньякша, Кушала и Духсаха также, и ещё Ладжа, Бхая-
нака, Бибхатса с Вичакшана,
36/ Пундракша и Пундранаса, и также Асита и Сита, Видьюджджихва и Маха-
джихва, а также Шаланкаяна,
37/ Шьямаяна и Матхара, и ещё Лохитанга также, Самвартака, Панчашикха,
Тришикха и Шикха тоже,
38/ Шанкхаварнамукха, Шанда и Шанкукарна также, Шакранеми, Габхасти а
также Ашумали и Шатха,
39/ ещё Видьюта, Шатаджангха и также Роудра и Вира.
По приказу Прародителя и из желания блага миру,
40/ я назначил каждому из сыновей роль, на которой он должен сосредото-
читься и стать искусным в ней.
41/ О дваждырожденные, решил я представить известные мне три вритти
/стиля /- бхарати, саттвати и арабхати.
42/ И вот, с почтительным поклоном уведомил об этом Брахму. Но напомнил
мне Наставник богов, что существует еще один стиль – кайшики /изящ-
ный/.
43/ "Говори, о лучший из дваждырожденных, чего тебе не хватает для
этого?" - так он спросил меня, и я ответил:
44/"Пусть будет дана мне, о Счастливый, та материя, сама природа которой
соответствует изяществу. Я видел танец Счастливейшего Синегорлого
/Шивы/, его совершенное исполнение композиций чистого танца и
oдухотворенные чувства.
45/ И я видел, что изящному стилю соответствует чувство любви /Шрингара
раса/ нежное и благотворное.
46/ Но мужчины не способны это исполнить. Здесь должна появиться жен-
щина." И тогда небывалым сосредоточением мысли Всевышний создал
апсар,
47/ искусных в украшении Натья, и отдал их мне для участия в представ-
лении.
Вот их имена:
Манджукеши /та, что обладает прекрасными волосами/, Сукеши /с длинными
волосами/ и Мишракеши /с разноцветными волосами/, а также Сулочанам
/обладательница красивых глаз/,
48/ Саудамини /блеском подобная молнии/, Девадатта /подарок Богов/, Дева-
сена /затмевающая войско богов/,Манорама /радующая сердце/,Судати
/щедрая/, и еще Сундари /прекрасная/, и Видагдха /испепеляющая/,
и также Випула /Сильная/,
49/ Сумала /обладающая чудесной гирляндой/, и еще Сантати /постоянная/,
Сунанда /счастливая/, а также Сумукха /с красивым лицом/, Магадхи
/знающая пракриты/, Арджуни /та, у кого светлая кожа/, Сарала
/честная/, и ещё Керала /мягкая/, и Дхрити /мужественная/,
50/ также Нанда /радостная/, и Сапушкала /громкоголосая/, и ещё Калама
/нежная/. Все они были отданы мне.
Свати и его ученики по собственному желанию заиграли каждый на своем
музыкальном инструменте,
51/ а Нарада и другие гандхарвы запели в гармонии с ними.
Итак, глубоко изучив эту Натья,
52/ я вместе со всеми сыновьями, а также Свати и Нарадой приблизился к
Брахме, причине всех Вед и Веданг. Сложив молитвенно руки, я хотел
узнать, как дальше должно мне применить Натья.
53/ "мы овладели Натья и осмыслили ее. Скажи, что я должен делать даль-
ше?" Выслушав эти слова, Прародитель ответил:
54/ "Начинается благой праздник в честь Знамени Великого Индры. Настал
очень подходящий момент для представления.
55/ Здесь и теперь эта Веда, называемая Натья, должна быть представлена."
И на том торжестве в честь Знамени, по случаю уничтожения асуров и
данавов
56/ и победы Великого Индры, я сначала произнес молитвенное благосло-
вение Нанди - дивное создание Вед, состоящее из восьми строк,
57/ а после воспроизвел в форме представления, как дайтьи были побеждены
богами.
58/ Я показал то, как с воем обратились в бегство данавы и то, как в
битве пронзались и рассекались их тела. Брахма и боги были удовлет-
ворены представлением.
59/ Тогда каждый из богов преподнес мне и моим сыновьям дар.
Первым обрадованный Индра подарил свое счастливое Знамя.
60/ Брахма - кривой жезл для шута /кутилака/, Варуна - счастливый кувшин,
Сурья - зонт, Шива - магию, Вайю - веер,
61/ Вишну - трон, Кубера - диадему, акустику - богиня Сарасвати.
62/ Остальные же боги, бывшие в том собрании, а также гандхарвы, якши,
ракшасы и паннаги,
63/ подарили каждый то, что наиболее соответствует их роду и занятиям, то
есть: способность говорить, способность чувствовать и способность
создавать раса, а также красоту формы и мощь выражения. Так довольные
мной небожители одарили меня и моих сыновей.
64/ Однако, еще в начале представления, повествующего об уничтожении
дайтьев и данавов, все дайтьи объединились в волнении.
65/ Предводительствуемые Вирупакшей /тот, у кого разные глаза/ и поощ-
ряемые вигхнами /препятствия/, они сказали: "Мы не потерпим этот
спектакль. Убирайтесь!"
66/ Эти же асуры и вигхны своей мистической силой сковали речь, движения
и память актеров.
67/ Увидев распростертого сутрадхара /тот, кто держит нить, т.е. главный
актёр, который распоряжается всем представлением/, Индра задумался:
"Какое бедствие постигло представление?" Он погрузился в размышление.
68/ Когда же он увидел всех участников спектакля, окруженными вигхнами и
среди них неподвижного сутрадхара, как будто погибшего,
69/ он мгновенно поднялся и взял мощное древко высокого Знамени. Его
тело, всегда сверкающее роскошными драгоценностями, стало сверкающим
от ярости.
70/ Одним древком своего Знамени царь богов измельчил в пыль тела вигх-
нов и асуров, находящихся на сцене.
71/ Тогда, обрадованные их уничтожением, небожители сказали:
72/ "О, что за дивное это оружие, превращающее в прах. Ты испепелил все,
что натворили данавы.
73/ Поскольку ты этим древком Могучего Знамени вигхнов и асуров
превратил в пыль, постольку пусть будет оно теперь называться
Джарджара /уничтожающее/.
74/ И если оставшиеся в живых злодеи приблизятся, чтобы нанести вред, то
завидев одно лишь древко твоего Знамени, называемое Джарджара, они
тут же исчезнут."
75/ «Да будет так! - ответил тогда богам Индра, - Джарджара, ныне
защитившее представление, и впредь будет защищать всех служителей
Натья.»
76/ Однако, когда продолжились восхваления на пышном празднике Могучего
Бога, оставшиеся в живых вигхны напустили на актеров страх.
77/ Увидев намерение тех дайтьев, рожденное испорченностью их характеров,
оскорбить Натья, я со своими сыновьями приблизился к Брахме с такими
словами:
78/ "О Счастливейший, решительны вигхны в уничтожении всего, что связано
с Натья. О владыка богов, укажи верный способ защитить ее."
79/ Тогда Брахма приказал Вишвакарману /созидающий все/: "Построй совер-
шенное здание для Натья, о Мудрый."
80/ И за малый срок Вишвакарман построил дом для Натья - прекрасный
и непохожий на другие дома.
81/ И, придя в зал собраний, и, сложив в молитве руки, сказал: "О Гос-
подь, дом для Натья готов, тебе же следует осмотреть его."
82/ Тут же Брахма вместе с Могучим Индрой, другими богами и всеми, кто
там находился, пошли смотреть здание Натья.
83/ Осмотрел тот дом Брахма и так сказал всем богам: "Каждый из вас в
наиболее соответствующей ему части, да защитит этот дом Натья.
84/ Чандрамас /луна/ пусть следит за охраной всего здания, Локапалы
/четыре опоры мира/ должны защищать четыре стороны, а Маруты /вет-
ры/ - промежутки между ними.
85/ Место театральной уборной пусть будет под охраной Митры, верх здания
да защитит Варуна, Вахни /огонь/ должен оберегать жертвенник, а музы-
кальные инструменты охраняются всеми небожителями.
86/ Четыре варны отвечают за четыре колонны, адитьи же и рудры - за
пространство между ними.
87/ Бхуты /духи/ встанут на охрану костюмерных, в одних комнатах пусть
покровительствуют апсары, а в других - якшини, пол же под защитой
Великого Океана остается.
88/ Двери комнат отданы для охраны Случаю и Времени, а у их створок пусть
встанут два главных нага великой силы,
89/ на пороге дома Натья ляжет жезл Ямы, над ним его копье, а привратни-
ками встанут Мритью /смерть/ и Нияти /судьба/.
90/ Около сцены да поместится сам Великий Индра, а в маттаварани - его
Молния, дайтьев уничтожительница.
91/ Бхуты, якши, пишачи и гухьяки, все обладающие великой мощью, будьте
поддержкой колонн маттаварани.
92/ Джарджара да охранит громовая стрела Индры, дайтьев губительница, а
его чати пусть стерегут цари среди богов неизмеримой мощи -
93/ так, в верхней его части расположится Брахма, в следующей Шива, в
третьей Вишну, в четвертой Сканда, а в Пятой Великие Наги - Шеша,
Васуки и Такшака. Именно так должны разместиться боги в Джарджара
для сокрушения вигхнов.
94/ Что касается сцены, то в центре стоит сам Брахма /поэтому именно там
рассыпают цветы, принесенные в ладонях/,
95/ те же, что живут в нижнем мире, якши, гухьяки и паннаги соответ-
ственно станут охранять её низ.
97/ Героя да оберегает Индра, а героиню - Сарасвати; шута защитит слог
ОМ, а всех остальных милостивый Шива.
98/ Те божества, что приставлены для защиты, они же и покровителями
будут." - так сказал Брахма.
99/ Между тем боги все сказали Прародителю: "Эти взволнованные вигхны
теперь должны быть тобой умиротворены.
100/ Во-первых, следует применить увещевание, во-вторых - щедрость, после
этих двух - посеять разлад между ними, и наказание исполнится само
собой."
101/ Выслушав речь Богов, Брахма обратился к вигхнам: "Господа, почему вы
поднимаетесь для уничтожения всего, что связано с Натья?"
102/ Услышав слова Брахмы, Вирупакша сказал от имени дайтьев и вигхнов:
"Эта Натья, что сотворена Счастливейшим по желанию богов, нас пред-
ставляет в невыгодном свете в пользу богов. Так она сделана Сущим.
104/ О Великий творец миров! Ты не должен склоняться ни к тем ни к этим.
Как боги, так и данавы, все от тебя произошли."
105/ На эту речь дайтьев так ответил Брахма: "Довольно вам гневаться,
дайтьи невинные, оставьте отчаяние.
106/ Мной созданная Натьяведа имеет ввиду взаимосвязь карма и бхава,
выбор между добром и злом, и имеет отношение как к вам, так и к богам.
107/ И, наконец, здесь на самом деле нет предпочтения вам или богам, но
её предметом служит бытие всех трех миров.
108/ Иногда это подлинная вера, иногда розыгрыш, то речь идет о стремле-
нии к выгоде, то о владении своми чувствами, баталия сменяет комедию,
и смерть следует за любовью.
109/ Вера - для обращенных к вере, любовь - для жаждущих наслаждений,
исцеление - для дурных нравом, а для благонравных - власть.
110/ Малодушному - дерзость, гордому воину - мощь, глупцу - прозрение,
мудрость - ученому,
111/ царям - развлечение, твердость - страдающему от несчастья, живущим
ради пропитания - богатство, удовлетворение - взволнованному фанта-
зией.
112/ Эта созданная мной Натья, что воспроизводит происходящее во всех
трех мирах, содержащая в себе различные ситуации, многими бхава
наполненная,
113/ относящаяся как к судьбам лучших из героев, так и к уделу низменных
и посредственных людей, включающая добрые наставления, создающая ра-
дость, удовлетворенность и другие блага,
114/ повествующая о раса, бхава и карма /о переживаемых чувствах, о
каждом движении души и результатах всех деяний/ - эта Натья впредь
будет существовать во Вселенной.
115/ Несущая облегчение угнетенным обидой, опечаленным заботой, измученным
горем, бедным - эта Натья будет существовать, пока существует время.
Способствующая добродетели и славе, дарующая исцеление и счастье,
приумножающая ум и рождающая наставления мирам - эта Натья будет
существовать.
116/ Нет того знания, нет того мастерства, нет той науки, нет того искусст-
ва, нет того волшебства, нет того ритуала, который бы не был показан
в этой Натья.
117/ Поэтому, господа, вы не должны гневаться на богов. Воспроизводящая
жизнь семи островов /Саптадвипа/ - эта Натья будет существовать.
118/ Кого же представляет эта Натья, что мной создана? Она показывает
полностью происходящее как с девами /богами/, так и с асурами, а также с
царями, простолюдинами и божественными мудрецами.
119/ Что же называется Натья? Когда представляется природа сотворенных
миров, подверженная чередованию счастья и несчастья, с помощью
абхиная /мимики и пантомимы/ - это называется Натья.
Представляющая ведические откровения и научные знания, истории подлин-
ные и вымышленные, и освобождающая от забот - эта Натья будет сущест-
вовать.
Содержащая все истины, воспринятые на слух, и истины, вписанные в ко-
дексы, обычаи, оставленные предками и полезные изобретения, несущая
развлечение - эта Натья будет существовать среди живущих."
120/ Затем Прародитель велел всем богам совершить, согласно правилам, трой-
ное жертвоприношение во внутреннем пространстве этого здания для
Натья.
121/"Да будет правильной эта жертва, с соответвующими в каждом случае да-
рами, пищей, услаждающей тех богов, которым она приносится и жерт-
венным возлиянием, освященным молитвой.
122/ Все пришедшие в мир смертных жертвой достигают блага. Но не совершив
жертвоприношение на сцене, не следует даже начинать представление.
123/ Для того, кто, не почтив богов сцены, будет участвовать в представле-
нии, бесплодными окажутся все его знания, и будет он впредь рожден
животным.
124/ Поэтому, исполнителями Натья обязательно и со всем тщанием должно
совершаться богослужение на сцене с жертвоприношением, соответст-
вующим каждому божеству.
125/ Если артист, пусть и обладающий богатством и почетом, не приносит
жертвы, то в результате он достигает противоположного - он всё
теряет.
126/ Тот же, кто совершает жертвоприношение согласно правилам и сосредото-
ченно, тот, получив счастье и богатство этого мира, достигает
высшего." -
127/ Так сказав, Господь Брахма, будучи в окружении богов, приказал мне:
"Исполни обряд жертвоприношения божествам сцены!"
Такова первая глава в Натьяшастра Бхараты, называемая Возникновение Натья.