Подкачайся! - глава 1

Подкачайся! - глава 1

чумева

Назуна:  Мини-лайв ES айдола в качестве сольного исполнителя, «Feature Live», да...

Можешь подождать секунду? Позволь мне взглянуть на документы, которые ты отправила в «HoldHands».

«Feature Live» - это мини-лайв, в котором айдолы выступают сольно, а не как юнит.

И для этого лайва новый наряд шьётся исключительно для этого айдола... Это правда?

Да, кажется, я понял. Так ты пришла, чтобы попросить меня принять участие в этом лайве, Анзу.

Мой ответ? Конечно, я хочу в нём участвовать. Я уверен, что проект, над которым ты работаешь, хорош.

...Ахаха, прости, прости. В таких случаях я должен четко сказать: «Я буду участвовать», верно?

Ну... Не знаю, стоит ли мне беспокоиться об этом сейчас, но у меня ведь был перерыв, да?

После возвращения на сцену я уже несколько раз выступал с Ra*bits.

Я чувствую, что на меня в значительной степени влияет энергия моих младших, которые заметно растут.

Я не мог допустить, чтобы Томо-чин, Мицуру-чин и Хаджиме-чин увидели мою постыдную сторону, поэтому я выложился на полную...

Каким-то образом им удалось подняться до уровня профессиональных айдолов.

Но это же сольный лайв, верно?

Даже если это и «мини» лайв, это всё равно сцена, на которой я должен стоять в одиночестве от начала и до конца.

Я должен показать им увлекательное представление, используя только себя, или мне нужно укрепить свою физическую силу. Я постоянно думаю о таких вещах.

Куро: - Если хочешь улучшить свою физическую силу, может, ты хочешь, чтобы я тебя потренировал?

Назуна: Куро-чин!

Куро: Виноват, я просто подслушал.

Мне нравятся твои песни, так что я, возможно, тоже пойду посмотреть. На «Feature Live» Нито... ♪

Назуна: Боже... Куро-чин, ты пришёл, чтобы надавить на меня~?

Куро: Хаха, нет, я не это имел в виду. Я действительно хочу посмотреть его.

И если ты хочешь укрепить свою физическую силу, я с радостью помогу тебе. Если хочешь, приходи в мой Кружок?

Назуна: Кружок Куро-чина... Тренировка означает «SHIN», а не «Вечеринка с ночёвкой на открытом воздухе».

Но разве не трудно тренироваться вместе с группой мастеров боевых искусств?

Куро: Мы не всегда дерёмся, знаешь ли. Мы также пытаемся привести себя в форму.

Конечно, у нас есть и своя доля соревнований и матчей, но... Нет, а разве на днях мы не проводили в основном тренировочные матчи...?

Назуна: Понимаешь~... Мне нужен совет, как привести себя в форму, но я не хочу иметь мышцы, как у всех в «SHIN».

А? Это выражение твоего лица, Анзу. У тебя что-то на уме?

Возможно, было бы неплохо сфотографировать меня во время тренировки для подготовки к лайву...?

Куро: Фото?

Назуна: Да. Они готовят брошюру для «Feature Live». Ты ведь имела в виду фотографию для брошюры, да, Анзу?

Куро: Оо, брошюра, ага. Обычно на концертной атрибутике вы изображены в каком-нибудь пёстром наряде.

Увидеть подготовку и усилия, такие как тренировки и занятия, предшествующие лайву, было бы довольно свежо и ново.

Назуна: Хотя это может быть освежающим... На сцене, я хочу показать только совершенную версию себя как айдола~...

Идеальное исполнение, лёгкое пение и комфортный танец. Я хочу, чтобы меня воспринимали как блестящую фигуру. 

...Хм~м, не то чтобы я ненавидел это или что-то типа того, но когда меня видят мои фанаты, во время того, как я стараюсь с особым усердием, это всё равно немного смущает, понимаете?

К тому же, если это будет сцена, где я занимаюсь тренировкой мышц или чем-то ещё, мне кажется, что моё тело не будет смотреться на снимках...!

Куро: Силовые упражнения могут показаться простыми, но, например, даже изображение удара или пинка может стать отличной картинкой, или я не прав?

В последнее время кикбоксинг набирает популярность как тренировка для всего тела. Существует множество способов тренировки тела.

Назуна: Бокс... Если это будет фотография с большим количеством движений тела и с атмосферой экшена, я, возможно, не буду возражать...?

Куро: Кикбоксинг лишь один из примеров. Если бы ты выложился по полной и устроил яркое представление, думаю, разрыв с твоим привычным «я» сделал бы его более привлекательным, по крайней мере, в моём представлении.

Назуна: Ахаха, спасибо. Я приму мнение Куро-чина к сведению ♪

Куро: Да. И, прости, юная мисс Анзу, что влез в вашу беседу.

«Feature Live» Нито и брошюра, о которой говорилось ранее... Я буду болеть за то, чтобы они стали чем то великим ♪

Назуна: (Сегодня пообедаю у окна. Где же мне присесть?)

???: Братец, ээ~й!

Назуна: (Человек, машущий рукой за вон тем столиком...)

Томоя: Сюда, сюда!

Назуна: Томо-чин? Я сейчас же подойду, как только прихвачу холодной воды!

Назуна: Извини за ожидание. Ты сегодня обедаешь в одиночестве?

Томоя: Да. Я просто зашёл в офис, чтобы забрать сценарий, и решил перекусить в столовой для персонала.

Братец, а разве ты не был раньше в офисе, разговаривая с Анзу-сан и Кирю-семпаем?

Назуна: Чт-, если ты был там, то мог бы и позвать меня.

Томоя: Я не хотел прерывать вашу встречу. О чём вы все говорили?

Назуна:  Ну... Анзу попросила меня выступить с сольным мини-лайвом под названием «Feature Live».

Так вот. Я расспрашивал её о лайве и брошюре, которая будет являться мерчем.

Томоя: Сольный лайв Братца..?!

Дата уже назначена? А что насчёт информации о билетах? Когда мерч поступит в продажу?

Назуна: Чт-чта?! Даже если ты закидаешь меня вопросами, мы всё ещё не обсудили детали~?

Я имею в виду, Томо-чин. Почему ты так взволнован, склонившись вот так вперёд?

Томоя: Несмотря ни на что, я обязательно пойду на сольный концерт Братца!

Я уверен, что Хаджиме и Мицуру скажут то же самое, когда узнают об этом! Они тоже захотят присутствовать!

Кстати говоря, мне нужно поскорее рассказать им об этом! Не могу дождаться «Feature Live» Братца...♪

Назуна: (Томо-чин, твои глаза сияют. Я не могу их подвести, ведь я их «Братец»).

(Эта «Feature Live» определённо должен стать захватывающим...!)

следующая глава

Report Page