Nahuatl, mthrfckr, do you speak it?!

Nahuatl, mthrfckr, do you speak it?!

mexicalli


к оглавлению

Ма куалли тоналли (Mah cualli tonalli)!

В интернете пишут, что так можно сказать "добрый день" на науатле (напоминаю - так называется язык ацтеков). Нет, мы не будем лезть в дебри этого мёртвого языка - используя опыт скиллбоксов и т.д., я смогу научить вас говорить на науатле практически как древние ацтеки ВСЕГО ЗА 5-7 МИНУТ! (пока скидка 70%, торопитесь! Всего за 1 999 руб. в месяц в рассрочку)

Оживленный разговор (язычки-дуделки рядом с ребятами - это указание на то, что они общаются друг с другом. Слово не воробей, а дуделка).

Базовая информация

Науатль - это один из множества языков Мезоамерики. Ударение в основном ставится на предпоследний слог (поэтому куАлли тонАлли). В языке есть базовые слова, из которых можно образовывать новые слова и смыслы путем соединения составных частей по схеме "приставка+корень+суффикс".

Поскольку буквенной письменности у ацтеков не было, для записи они пользовались картинками - глифами, выполнявшими ту же роль, что сейчас выполняют дорожные знаки. Глифы были стандартизированы, чтобы все понимали, о чём написано. Можно было нарисовать горящий храм, и это означало бы либо собственно горящий храм, либо более обобщенное и метафорическое завоевание и сопутствующий захват пленников для жертвоприношений. Получается, что для записи диалогов о рыбалке ацтекскому Ивану Затевахину нужно было попыхтеть и нарисовать целый комикс.

Давайте тоже побудем писцами (а чё!). Например, нужно написать ацтекской маме ответ на её вопрос "Что ты подарил своей сиуатль (девушке) на день рождения?" Мы бедные студенты/крестьяне, поэтому ответ - цветок (xochitl, шочитль). Рисуем маленькую пиктограмму цветочка. В следующем письме мама спрашивает "А где ты взял цветок, мы же тебе денег не высылали?", а мы ей рисуем поле (milli, милли), на котором нашли прекрасный подарок, а над ним два таких же цветочка, как и в прошлый раз (чтобы показать множественность и что это поле именно цветов, а не экспериментов). Когда мама будет читать наше письмо вслух бабушке, то при произношении она опустит цветочный суффикс "тль" и добавит слово "поле" - получится шочимилли, цветочное поле.

Лингвистическая математика для начинающих писцов

В будущем нарою древние писания (по сути - рисования), будем вместе читать, что там у них происходило. Кроме того, что это может быть интересно, это просто красиво. Такие писания называются кодексами - в них в пиктографической форме современники отражали особенности быта, ритуалов, традиций, записывали порядок сбора налогов, праздников и т.п. Вот, поглядите на одну из страниц одного из кодексов, рассказывающую нам историю основания Теночтитлана:

Кодекс создан уже после падения ацтекской империи, есть надписи на испанском. Забегая вперед - по периметру в квадратах расположены даты календаря, в центре собственно сам символ Теночтитлана, в нижней части указание на две крупные победы, позволившей ацтекам создать государство.

Что нарисовано на логотипе канала?

Я долго думал, как назвать этот канал. Решение пришло внезапно - подруга из Мексики посоветовала назвать каким-нибудь ацтекским словом, например, mexcalli (мескаль). Я прочитал неправильно - mexicalli, тем более что есть трек Polo&Pan - Mexicali. Ассоциативный ряд сработал, решил назвать так. И сразу придумалось, что это слово будет обозначать:

Calli (калли) - это дом, он изображен справа в виде храма. Так изображались все дома.
Mexica (мешика) - таким словом ацтеки называли себя сами.

Складываем одно с другим и как бы получаем "дом ацтеков".

Логотип, соответственно, изображает то же самое. Около дома сидит мужик в накидке, как это изображалось в кодексах (см. первую картинку). Чтобы показать, что обычное базовое слово используется в качестве имени человека, рядом с изображением человека рисуется пиктограмма этого слова, а потом "привязывается" к нему ниточкой. Получается, что этого мужика зовут "лук-порей" :)

Дядя Порей на своей делянке

Науатль сегодня

На сегодня язык науатль, естественно, является мёртвым, то есть нет людей, которые могли бы на нём говорить (носителей). Есть потомки, говорящие на каком-то варианте - так сказала мне Википедия, но если говорить про самый настоящий классический язык ацтеков, то он остался в истории.

Несмотря на это, в современном испанском достаточно слов, пришедших прямо из науатля - куча мексиканских названий штатов, городов и деревень образованы от ацтекских слов. К примеру, один из штатов Мексики Тла(к)скала (Тлашкала) назван по имени древнего города-государства, которое, в свою очередь, назвали так, потому что в этом регионе было много тортилий (тортильев) - tlaxcallis на науатле. Акапулько - "место рядом с изобилием тростниковых зарослей". И вообще многие места Мексики названы так, как они назывались еще тогда давным-давно.

Возвращаясь к цветочному полю - во времена ацтеков Теночтитлан стоял на озере, а вокруг города были плавучие огороды - чинампы. Грубо говоря, это такие плоты, которые держались на сваях, а на этих плотах ацтеки выращивали свои культуры.

Так это выглядело - за счёт близости к воде урожайность таких огородов была запредельной

Так вот, сейчас тот район, где раньше были огороды, называется Шочимилько (Xochimilco - суффикс "ко" превращает слово в топоним), то есть то самое цветочное поле.

Так это выглядит примерно сейчас - по остаткам каналов ходят разноцветные лодочки-беседки для отдыха и увеселений. Можно попросить лодочника самостоятельно поуправлять мечтой (лодочкой) и он даст - проверено.

Вернемся к словам :) Есть и международные экземпляры, которые из двернего ацтекского языка перешли в наши современные. Шоколад, неизвестный европейцам до путешествия в Америку, практически так и назывался - xocolatl, шоколатль. Койот - coyotl, койотль. Помидорка - tomatl, томатль. Авокадо - āhuacatl, ауакатль. Сюда же вышеупомянутый мескаль, а ещё перец чили. Кстати, чипотл - это chili pōctli (чили поктли), то есть копченый перчик.

Конечно же в международное использование пришли только короткие и простые слова. И очень жаль, потому что мы теперь лишены очень полезных в быту слов - к примеру, Mitzmotzatzacuiltitimanizque, которое переводится как "они будут сбоку от тебя, либо слева, либо справа". А как насчет Techichiualtzitzquiliztli - вульгарщина, переводится как "акт прикосновения к груди" в постыдном смысле. И ацтекам не было чуждо. Слово chichi, которое можно вычитать в начале длинного слова, и сегодня используется испаноговорящими - это просто буфера (прошу прощения).

Говорим на науатле!

Итак, в начале статьи я говорил, что научу вас разговаривать на древнем языке всего за 5-7 минут. Приготовьтесь к лингвистическому чуду. Но сначала - о некоторых составляющих.

Для обозначения больших масштабов чего-либо используется суффикс "уэй", который -huey. То есть большой дом - это hueycalli, читайте сами :) Для его изображения нужно просто нарисовать дом побольше.

Для обозначения небольших размеров - суффикс "пиль", или -pil. Маленькие дети - это пильпиль.

Еще один суффикс - "науа", или -nahua, означает приближенность кого-либо к чему-либо. Чтобы сказать, что человек около дома, про него нужно сказать calnahua.

Суффиксом "тлан" можно указать на то, что какое-то место является городом, штатом, страной - в общем, что-то обширное. Суффикс "тцин" (-tzin) выразит ваше уважение к кому-либо. Нужно добавить его к имени адресата.

Теперь можно сказать: Я живу в Москватлане, как он похорошел при Сергеетцине Собянине!

Ладно, я вас обманул, говорить на древнем языке я вас не научу, это сложно. Но деньги не верну.


Спасибо за внимание! Если материал вам понравился, вы можете поддержать канал по ссылке. Буду очень рад вашей поддержке!


© mexicalli

к оглавлению

Report Page