Nac. Карта【Butler's wedding party】Часть 1
Карточка и перевод от meoowe. Оформление po

По предложению Лато я решила провести время с каждым дворецким в разные дни. И сегодня... Наконец-то очередь Нака.
Нак: Итак, мастер... Как мы обсуждали ранее, сегодня вечером со мной... Хотели бы вы провести "чаепитие" под звёздным небом?
- Конечно, давай.
Нак: Понял.
Нак: Я, должно быть, обязан кое чем Лато-сан, что мастер уделит мне сегодня время.
Нак: Нет.. Точнее сказать, это всё началось из-за его предложения.
Нак: Но вас я тоже должен поблагодарить.

Нак: Поэтому, мастер... Спасибо, что проводите своё время с нами.
Нак: Хотя вы всегда усердно работаете и заботитесь о нас, дворецких, исцеляя нас своим благородным сердцем.
Нак ярко улыбнулся... Но потом в его глазах появилась уверенность.

Нак: Итак, так как мы решили провести этот день вместе, давайте отправимся в Эспуар, чтобы купить сладости для сегодняшнего чаепития.

Нак: В городе есть довольно популярный магазин со сладостями. Давайте купим угощения, которые вы хотите, мастер.
Пока мы говорили, в дверь постучали.
- Дверь открыта.

Ханамару: Добрый день, мастер.. Нак тоже здесь.
- Добрый день, Ханамару.

Ханамару: Да, ну, как бы... Тот, кто хочет с вами поговорить, это не я, а Хаурес.
- Хаурес?
Ханамару: Да. Похоже, только мастер сможет помочь. Поэтому я бы хотел, чтобы вы пошли к Хауресу, но...
Ханамару: У вас нет никаких дел? Похоже, это может занять некоторое время...
- Эм...
Я и Ханамару одновременно повернулись к Наку.
Нак: Вот как... Я понимаю.
Нак: Если так обстоят дела, я возьму на себя приготовления на сегодня.
Нак: Мастер, не беспокойтесь обо мне. И, пожалуйста, помогите Хауресу.
- Прости, Нак.
Нак: Нет, нет, всё в порядке, мастер. Не нужно извиняться.
Нак: Этот Нак купит сладости, которые вам нравятся.
Нак: Так как мы не можем пойти вместе, я сделаю всё возможное, чтобы сегодняшнее чаепитие было точно вам по вкусу.
Нак: Пожалуйста, предвкушайте сегодняшнюю ночь, мастер.
- Я с нетерпением жду нашей вечеринки.
Ханамару: Спасибо за понимание, Нак.
Ханамару: Тогда, мастер, пойдёмте к Хауресу. Он должен быть в комнате дворецких на втором этаже.
- Я пойду.
Ханамару: Хорошо, увидимся, мастер.
Нак: Берегите себя, мастер.
Когда Нак и Ханамару проводили меня, я отправилась в комнату дворецких на втором этаже.
Ханамару: Теперь, когда мастер ушла...
Нак: ....
Ханамару: Эй, Нак. Разве ты не собирался прогуляться с мастером?
Ханамару: Разве не плохо сейчас отказываться от плана?
Нак: Ох, что вы говорите? Я дворецкий, я не должен мешать обязанностям мастера.
Ханамару: Хммм, вот как, Нак?
Ханамару: Знаешь, ты всегда засыпаешь мастера цветочной похвалой и красивыми цветами, чтобы спрятать собственнические желания, да?
Ханамару: Ну, с моей точки зрения... Они не так хорошо спрятаны.
Ханамару: Минуту назад, когда мастер ушла, у тебя был взгляд, полный недовольства, ты знаешь?
Нак: Фуфу, что бы вы могли иметь в виду?
Ханамару: Понятно, понятно. Если ты так говоришь, я не буду лезть.
Ханамару: Просто, ну... Не держи все эмоции в себе.
Ханамару: Подавленные эмоции... могут вырваться очень неожиданно.
Нак: ...Спасибо за ваше беспокойство.
Нак: Но не волнуйтесь. Я не позволю этому случиться.
Нак: Этот Нак продолжит служить мастеру искренне и верно как дворецкий.
Нак: Итак, я должен подготовиться к моему чаепитию с мастером сегодня, поэтому прошу прощения.
Ханамару: Этот Нак... Он только что сказал "моё чаепитие с мастером". Этот мужчина, он обладает чувством собственничества, всё таки.